Тулсидас

редактировать

Госвами Тулсидас
Печать на Тулсидасе Тулсидас составляет Рамчаритаманы.
Личное
Родился ( 1532-08-13)13 августа 1532 г. В качестве места его рождения упоминаются целых три места, большинство ученых отождествляют это место с Сороном, городом в районе Касгандж, Уттар-Прадеш.
Умер 1623 (1623-00-00)(90–91 лет) Асси Гхат, Бенарес, Ауд Субах, Империя Великих Моголов (современный Варанаси, Уттар-Прадеш, Индия )
Религия индуизм
Секта Рамананди Сампрадая
Философия Вишиштадвайта
Религиозная карьера
Гуру Нарахаридаса
Литературные произведения Рамчаритманас, Виная Патрика, Гитавали, Дохавали, Сахитья Ратна, Хануман Чалиса, Вайрагья Сандипани, Джанаки Мангал, Парвати Мангал и другие
Почести Госвами, Сант, Абхинававалмики, Бхакташиромани
Язык Авадхи
Цитата

Я кланяюсь всему миру, складывая обе руки, считая все это проявлением Ситы и Рамы. [Примечание. Сиярамамай означает проявление Ситы и Рамы. Это не значит быть рожденным от Ситы и Рамы. ]

Тулсидас ( произношение на хинди:  [t̪ʊls̪iːd̪aːs̪] ; 1532–1623), также известный как Госвами Тулсидас, был Рамананди- вайшнавским индуистским святым и поэтом, известным своей преданностью божеству Раме. Он написал несколько популярных работ на санскрите и авадхи, но наиболее известен как автор эпической поэмы «Рамчаритманас», пересказа санскритской Рамаяны, основанной на жизни Рамы на народном языке авадхи.

Тулсидас провел большую часть своей жизни в городах Варанаси и Айодхья. В честь него назван Тулси Гхат на реке Ганг в Варанаси. Он основал храм Санкатмочан, посвященный лорду Хануману в Варанаси, который, как полагают, стоял на том месте, где он видел божество. Тулсидас положил начало пьесам Рамлилы, адаптации Рамаяны для народного театра.

Он был признан одним из величайших поэтов хинди, Индии и мировой литературы. Влияние Тулсидаса и его работ на искусство, культуру и общество в Индии широко распространено и до сих пор проявляется в народном языке, пьесах Рамлилы, классической музыке хиндустани, популярной музыке и телесериалах.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Транслитерация и этимология
    • 1.1 Источники
    • 1.2 Воплощение Вальмики
    • 1.3 Ранняя жизнь
      • 1.3.1 Рождение
      • 1.3.2 Детство
      • 1.3.3 Посвящение от гуру и обучение
      • 1.3.4 Брак и отказ
    • 1.4 Более поздняя жизнь
      • 1.4.1 Путешествия
      • 1.4.2 Даршан Ханумана
      • 1.4.3 Даршан Рамы
      • 1.4.4 Даршан Яджнавалкьи и Бхарадваджи
      • 1.4.5 Приписываемые чудеса
    • 1.5 Литературная жизнь
      • 1.5.1 Состав Рамчаритманов
      • 1.5.2 Последние сочинения
    • 1.6 Смерть
  • 2 Работы
    • 2.1 Рамчаритманы
    • 2.2 Другие основные работы
    • 2.3 Мелкие работы
    • 2.4 Популярные работы
  • 3 Доктрина
    • 3.1 Ниргуна и Сагуна Брахман
    • 3.2 Имя Рамы
    • 3.3 Рама как Брахман
    • 3.4 Веданта, мир и майя
    • 3.5 Взгляды на других индуистских божеств
    • 3,6 Бхакти
  • 4 Критический прием
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Транслитерация и этимология

Санскритское имя Тулсидас можно транслитерировать двумя способами. На оригинальном санскрите имя записывается как Туласидаса. Использование Hunterian транслитерации системы, она записывается в виде Тулсидаса или Тулсидаса отражает жаргон произношения (так как письменные индийские язык поддерживать рудиментарные буквы, которые больше не произносимые). Утраченные гласные являются аспектом удаления Schwa в индоарийских языках и могут варьироваться в зависимости от региона. Название представляет собой соединение двух санскритских слов: Туласи, индийского сорта базилика, который считается благоприятным для вайшнавов (преданных бога Вишну и его аватаров, таких как Рама), и Даса, что означает раб или слуга и, в более широком смысле, преданный.

Источники

Изображение Тулсидаса, опубликованное в Ramcharitmanas издательством Sri Ganga Publishers, Gai Ghat, Benaras, 1949 г.

Сам Тулсидас в различных произведениях приводит лишь несколько фактов и намеков о событиях своей жизни. До конца девятнадцатого века, два широко известных древних источников о жизни Тулсидаса были в Bhaktamal составленную Nabhadas между 1583 и 1639, а также комментарий к Bhaktamal под названием Bhaktirasbodhini составленную Priyadas в 1712 Nabhadas был современником Тулсидасу и написал шести- строфа о Тулсидасе, описывающая его как воплощение Вальмики. Работа Прияды была написана примерно через сто лет после смерти Тулсидаса и содержала одиннадцать дополнительных строф, описывающих семь чудес или духовных переживаний из жизни Тулсидаса. В течение 1920-х годов были опубликованы еще две древние биографии Тулсидаса, основанные на старых рукописях - Харита Мула Госаин, составленная Вени Мадхав Дасом в 1630 году, и Харита Госаина, составленная Дасанидасом (также известным как Бхаванидас) около 1770 года. Вени Мадхав Дас был учеником и современник Тулсидаса и его работы дали новую дату для рождения Тулсидаса. Работа Бхаванидаса представила больше повествований и более подробно по сравнению с работой Приядаса. В 1950-х годах был опубликован пятый древний рассказ, основанный на старинной рукописи « Гаутама Чандрика», составленной Кришнадаттой Мишрой из Варанаси в 1624 году. Отец Кришнадатты Мишры был близким соратником Тулсидаса. Опубликованные позже отчеты не считаются достоверными некоторыми современными учеными, в то время как некоторые другие ученые не желают их отвергать. Вместе эти пять работ образуют набор традиционных биографий, на которых основаны современные биографии Тулсидаса.

Воплощение Вальмики

Многие считают его возрождением Валмики. В индуистском писании Бхавишйоттар Пурана бог Шива рассказывает своей жене Парвати, как Валмики, получивший милость от Ханумана воспевать славу Рамы на народном языке, воплотится в будущем в Кали-югу (настоящую и последнюю югу или эпоху внутри страны). цикл из четырех юг).

Деванагари IAST
वाल्मीकिस्तुलसीदासः कलौ देवि भविष्यति। vālmīkistulasīdāsaḥ kalau devi bhaviyati।
रामचन्द्रकथामेतां भाषाबद्धां करिष्यति॥ рамачандракатхаметам бхатабаддхам каришйати॥

О Богиня [Парвати]! Вальмики станет Тулсидасом в эпоху Кали и сочинит повествование о Раме на местном языке. Бхавишйоттар Пурана, Пратисарга Парва, 4.20.

Набхадас пишет в своем « Бхактамале» (буквально «Гирлянда бхакта» или преданного), что Тулсидас был реинкарнацией Валмики в Кали-югу. Ramanandi секта считает, что это был сам Вальмики, который воплотился как Тулсидасу в Кали - юги.

Согласно традиционному рассказу, Хануман много раз ходил в Валмики, чтобы послушать, как он поет Рамаяну, но Валмики отклонил просьбу, заявив, что Хануман, будучи обезьяной, недостоин слушать эпос. После победы Рамы над Раваной, Хануман отправился в Гималаи, чтобы продолжить свое поклонение Раме. Там он написал сценарий пьесы Рамаяны под названием Маханатака или Хануман Натака, выгравированной на гималайских скалах с помощью его ногтей. Когда Валмики увидел пьесу, написанную Хануманом, он ожидал, что красота Маханатаки затмит его собственную Рамаяну. Хануман был опечален душевным состоянием Валмики, и, будучи истинным бхактом без всякого стремления к славе, Хануман бросил все камни в океан, некоторые части которого, как полагают, сегодня доступны как Хануман Натака. После этого Вальмики получил от Ханумана указание принять рождение как Тулсидас и составить Рамаяну на местном языке.

Ранние годы

Место рождения Тулсидаса

Рождение

Тулсидас родился в Саптами, седьмой день Шукла Пакша, яркую половину лунного индуистского календарного месяца Шравана (июль – август). Хотя целых три места упоминаются как его родина, большинство ученых определить место с Sookar Кшетре Soron, район Касгандж в штате Уттар - Прадеш, деревне на берегу реки Ганг. В 2012 году Sukarkhet Soron было официально объявлено правительством штата Уттар - Прадеш, как родина Тулси Дас. Его родителями были Хулси и Атмарам Дубей. Большинство источников идентифицировать его как Saryupareen брамин из Parashar Gotra (клональный), хотя некоторые источники утверждают, что он был Kanyakubja или Sanadhya брахман.

Биографы расходятся во мнениях относительно года рождения Тулсидаса. Многие источники полагаются на счет Вени Мадхав Даса в Мула Госаин Чарита, который указывает год рождения Тулсидаса как Викрами Самват 1554 (1497 г. н.э.). Эти источники включают Шивлал Патхак, популярные издания Рамчаритмана (Gita Press, Naval Kishore Press и Venkateshvar Press), Эдвина Гривза, Хануман Прасад Поддар, Рамананд Сарасвати, Айодхьянат Шарма, Рамчандра Шукла, Нараяндас и Рамбхадрачарья. Вторая группа биографов во главе с Сант Тулси Сахиб из Хатраса и сэр Джордж Грирсон назвали год Викрам 1568 (1511 г. н.э.). Среди этих биографов Рамкришна Гопал Бхандаркар, Рамгулам Двиведи, Джеймс Лохтефельд, Свами Шивананда и другие. 1497 год фигурирует во многих современных биографиях Индии и в популярной культуре. Биографы, которые не согласны с этим годом, утверждают, что он делает продолжительность жизни Тулсидаса равной 126 годам, что, по их мнению, маловероятно, если не невозможно. Напротив, Рамчандра Шукла говорит, что возраст 126 лет не невозможен для Махатмы ( великой души), подобного Тулсидасу. Правительство Индии и провинциальных правительств отметило 500 - й годовщины со дня рождения Тулсидаса в CE 1997 года, в зависимости от года рождения Тулсидаса в популярной культуре.

Детство

Легенда гласит, что Тулсидас родился после того, как пробыл в утробе в течение двенадцати месяцев, у него при рождении было все тридцать два зуба во рту, его здоровье и внешность были такими же, как у пятилетнего мальчика, и он не плакал на время своего рождения, но вместо этого произнес Рама. Поэтому его звали Рамбола (буквально, тот, кто произнес Рама), как сам Тулсидас утверждает в Виная Патрика. Согласно Мула Госаин Чарита, он родился в созвездии Абхуктамула, которое, согласно Джйотиша (индуистская астрология), представляет непосредственную опасность для жизни отца. Из-за неблагоприятных событий во время его рождения родители бросили его на четвертую ночь и отправили его вместе с Чунией (некоторые источники называют ее Мунией), служанкой Хулси. В своих работах « Кавитавали» и « Винаяпатрика» Тулсидас свидетельствует о том, что родители оставили его после рождения из-за неблагоприятной астрологической конфигурации.

Чуния отвезла ребенка в свою деревню Харипур и ухаживала за ним в течение пяти с половиной лет, после чего она умерла. Рамбола был оставлен на произвол судьбы как нищий сирота и скитался от дома к дому, прося милостыню. Считается, что богиня Парвати приняла облик женщины-брамина и каждый день кормила Рамболу.

Посвящение от гуру и обучение

В возрасте шести лет Рамбола был усыновлен Нархаридасом, вайшнавским аскетом из монашеского ордена Рамананды, который считается четвертым учеником Рамананды или, наоборот, учеником Анантачарьи. Рамбола получил Виракта Дикша (посвящение Вайраги) под новым именем Тулсидас. Тулсидас рассказывает о диалоге, который произошел во время первой встречи с его гуру в отрывке из Винаяпатрики. Когда ему было семь лет, его Упанаяна («церемония священного шнура») была проведена Нархаридами на пятый день светлой половины месяца магха (январь – февраль) в Айодхье, месте паломничества, связанном с Рамой. Тулсидас начал свое обучение в Айодхье. Через некоторое время Нархаридас отвел его в особый Вараха Кшетра Сорон (святое место с храмом, посвященным Варахе - кабану-аватаре Вишну), где он впервые передал Рамаяну Тулсидасу. Тулсидас упоминает об этом в Рамчаритманах.

Деванагари IAST
मैं पुनि निज गुर सन सुनी कथा सो सूकरखेत। май̐ пуни ниджа гура сана суни катха со сукаракхета।
समुझी नहिं तस बालपन तब अति रहेउँ अचेत॥ самуджхи нахим таса балапана таба ати рахеух ацета॥

А потом я услышал тот же рассказ от моего Гуру в Сукархет (Вараха Кшетра) Сороне. Тогда я этого не понимал, так как в детстве был совершенно неразумным. Рамчаритманас 1.30 (ка).

Большинство авторов отождествляют Вараха Кшетру, на которую ссылается Тулсидас, с Сукаркшетрой - это Сорон Вараха Кшетра в современном Кашгандже, Тулсидас далее упоминает в Рамчаритманах, что его гуру неоднократно рассказывал ему Рамаяну, что в некоторой степени привело его к ее пониманию.

Позже Тулсидас приехал в священный город Варанаси и изучал грамматику санскрита, четыре Веды, шесть ведангов, джйотишу и шесть школ индуистской философии в течение 15–16 лет под руководством гуру Шеши Санатаны, который базировался в Панчаганга Гхате в Варанаси. Шеша Санатана был другом Нархаридаса и известным ученым в области литературы и философии.

Брак и отказ

Есть два противоположных взгляда на семейное положение Тулсидаса. Согласно Мула Госаин Чарита и некоторым другим сочинениям, Тулсидас был женат на Ратнавали в тринадцатый день светлой половины месяца Джйешта (май – июнь) Викрама 1583 года (1526 г. н.э.). Ратнавали была дочерью Динбандху Патхака, брамина из Бхарадваджа Готра, который принадлежал к деревне Махева района Каушамби. У них был сын по имени Тарак, который умер в младенчестве. Однажды, когда Тулсидас пошел в храм Ханумана, Ратнавали пошла в дом своего отца со своим братом. Когда Тулсидас узнал об этом, он ночью переплыл реку Ямуна, чтобы встретить свою жену. Ратнавали упрекнул Тулсидаса за это и заметил, что если бы Тулсидас был хотя бы наполовину так же предан Богу, как и ее телу из плоти и крови, он был бы искуплен. Тулсидас немедленно покинул ее и уехал в священный город Праяг. Здесь он отказался от стадии грихастхи (жизни домохозяина) и стал садху (индуистским аскетом).

Некоторые авторы считают, что брачный эпизод Тулсидаса был более поздней интерполяцией, и утверждают, что он был холостяком. Среди них Рамбхадрачарья, цитирующий два стиха из Винаяпатрики, и Хануман Бахука, означающие, что Тулсидас никогда не был женат и был садху с детства.

Более поздняя жизнь

Божество-покровитель Тулсидаса Рама (в центре) с женой Ситой слева от него и братом Лакшаманом справа, в то время как Хануман кланяется своему Господу

Странствия

После отречения Тулсидас проводил большую часть своего времени в Варанаси, Праяге, Айодхье и Читракуте, но посетил многие другие близлежащие и далекие места. Он путешествовал по Индии во многих местах, изучал разных людей, встречался со святыми и садху и медитировал. Мула Gosain Charita дает отчет о своих путешествиях в четырех паломничеств индуистов ( Бадринатх, акравД, Пури и Rameshwaram ) и Гималаи. Он посетил озеро Манасаровар в современном Тибете, где, как гласит традиция, он имел даршан (вид) Какабхушунди, ворона, который является одним из четырех рассказчиков Рамчаритмана.

Даршан Ханумана

Тулсидас намекает на несколько мест в своих произведениях, где он встречался лицом к лицу с Хануманом и Рамой. Подробный отчет о своих встречах с Ханумана и Рамы приведены в Bhaktirasbodhini из Priyadas. Согласно рассказу Приядаса, Тулсидас часто бывал в лесу за пределами Варанаси, чтобы совершать утреннее омовение из кувшина с водой. По возвращении в город он предлагал оставшуюся воду одному дереву. Это утолило жажду Преты (типа призраков, который, как считается, всегда жаждал воды), который явился Тулсидасу и предложил ему дар. Тулсидас сказал, что хотел бы увидеть Раму глазами, на что Прета ответил, что это не в его силах. Однако Прета сказал, что может направить Тулсидаса к Хануману, который может дать благословение, о котором просил Тулсидас. Прета сказал Тулсидасу, что Хануман приходит каждый день в убогой одежде прокаженного, чтобы послушать свою Катху, он приходит первым и уходит последним.

В тот вечер Тулсидас заметил, что первым слушателем, пришедшим на его лекцию, был старый прокаженный, сидевший в конце собрания. После того, как Катха закончилась, Тулсидас спокойно последовал за прокаженным в лес. В лесу, на том месте, где сегодня стоит храм Санкат Мочан, Тулсидас упал к ногам прокаженного, крича «Я знаю, кто ты» и «Тебе не сбежать от меня». Сначала прокаженный притворился невежественным, но Тулсидас не смягчился. Затем прокаженный явил свою изначальную форму Ханумана и благословил Тулсидаса. Получив дар, Тулсидас сказал Хануману, что хочет увидеть Раму лицом к лицу. Хануман сказал ему отправиться в Читракуту, где он увидит Раму собственными глазами.

В начале Рамчаритмана Тулсидас кланяется определенной Прете и просит его милости (Рамчаритманас, Доха, 1.7). Согласно Рамбхадрачарье, это та самая Прета, которая привела Тулсидаса к Хануману.

Даршан Рамы

Согласно рассказу Прияды, Тулсидас последовал наставлениям Хануманы и начал жить в ашраме в Рамгхате в Читракуте. Однажды Тулсидас отправился совершить парикраму (обход) горы Камадгири. Он увидел, как мимо проезжают верхом на лошадях два принца, один темный, а другой светлый, в зеленых одеждах. Тулсидас пришел в восторг от этого зрелища, но не узнал их и оторвал от них глаза. Позже Хануман спросил Тулсидаса, видел ли он Раму и его брата Лакшмана на лошадях. Тулсидас был разочарован и раскаялся. Хануман заверил Тулсидаса, что на следующее утро он снова увидит Раму. Тулсидас вспоминает этот случай в песне Гитавали и сетует на то, как «его глаза обращали его собственные враги», оставаясь неподвижным на земле, и как все произошло в мгновение ока. На следующее утро, в среду, в день новолуния Магхи, Викрам 1607 г. (1551 г. н.э.) или 1621 г. (1565 г. н.э.), согласно некоторым источникам, Рама снова явился Тулсидасу, на этот раз в детстве. Тулсидас готовил сандаловую пасту, когда к нему подошел ребенок и попросил сандаловую тилаку (религиозный знак на лбу). На этот раз Хануман намекнул Тулсидасу, и он полностью увидел Раму. Тулсидас был так очарован, что забыл о сандаловом дереве. Рама взял сандаловую пасту и приложил тилаку себе на лоб и на лоб Тулсидаса, прежде чем исчезнуть. Этот знаменитый случай описан в стихе चित्रकूट के घाट पर हुई संतन की भीर तुलसीदास चन्दन घिसे तिलक देते रघुबीर.

В стихе Винаяпатрики Тулсидас ссылается на некое «чудо в Читракуте» и благодарит Раму за то, что он сделал для него в Читракуте. Некоторые биографы заключают, что деяние Рамы в Читракуте, о котором упоминает Тулсидас, является Даршаном Рамы.

Даршан Яджнавалкьи и Бхарадваджи

В Викрам 1628 г. (1572 г. н.э.) Тулсидас покинул Читракуту и ​​направился в Праяг, где он останавливался во время Магха Мела (ежегодной ярмарки в январе). Через шесть дней после окончания Мелы он получил даршан мудрецов Яджнавалкьи и Бхарадваджи под баньяновым деревом. В одном из четырех диалогов Рамчаритмана Яджнавалкья говорит, а Бхарадваджа слушает. Тулсидас описывает встречу между Яджнавалкьей и Бхарадваджей после фестиваля Магха Мела в Рамчаритманах, именно на этой встрече Яджнавалкья рассказывает Бхарадваджу о Рамчаритманах.

Приписываемые чудеса

Принц Великих Моголов посещает Тулсидас. Картина династии Сисодия начала 18 века из Удайпура, Мевар.

Большинство историй о Тулсидасе имеют тенденцию быть апокрифическими и передавались из уст в уста. Ни один из них не был передан самим Тулси, что затрудняет отделение фактов от преданий и вымысла. В биографии Приядаса Тулсидасу приписывается сила творить чудеса. Считается, что в одном из таких чудес он воскресил мертвого брамина. Когда брамина вели для кремации, его вдова по дороге поклонилась Тулсидасу, который назвал ее Саубхагьявати (женщина, муж которой жив). Вдова сказала Тулсидасу, что ее муж только что умер, поэтому его слова не могли быть правдой. Тулсидас сказал, что слово слетело с его губ, и поэтому он вернет мертвого человека к жизни. Он попросил всех присутствующих закрыть глаза и произнес имя Господа Рамы, после чего мертвый брамин воскрес к жизни.

При жизни Тулсидас был провозглашен реинкарнацией Валмики, составителя оригинальной «Рамаяны» на санскрите. Он также считается композитором Хануман Chalisa, популярного религиозного гимна, посвященного Хануману, богу обезьян и божественному преданному лорда Рамы.

В другом чуде, описанном Приядой, император Великих Моголов Акбар вызвал Тулсидаса, узнав, что он вернул к жизни мертвого человека. Тулсидас отказался идти, так как был слишком поглощен сочинением своих стихов, но позже его принудительно привели к Акбару и попросили совершить чудо, от которого Тулсидас отказался, сказав: «Это ложь, все, что я знаю, это Рама». Император заключил Тулсидаса в тюрьму в Фатехпур-Шикри : «Мы увидим этого Раму». Тулсидас отказался поклониться Акбару и создал стих, восхваляющий Ханумана, и повторял его ( Хануман Чалиса ) в течение сорока дней, и внезапно армия обезьян напала на город и посеяла хаос во всех уголках Фатехпура Сикри, войдя в каждый дом и императорский двор. гарем, царапающие людей и кидающие кирпичи с валов. Старый Хафиз сказал императору, что это было чудом заключенного в тюрьму Факира. Император упал к ногам Тулсидаса, отпустил его и извинился. Тулсидас остановил угрозу обезьян и попросил императора покинуть это место. Император согласился и вернулся в Дели. С тех пор, как Акбар стал близким другом Тулсидаса, он также приказал фирману, чтобы последователи господина Рамы, господина Ханумана и других индусов не подвергались преследованиям в его королевстве.

Прияда рассказывает о чуде Тулсидаса во Вриндаване, когда он посетил храм Кришны. Когда он начал кланяться идолу Кришны, Махант храма по имени Паршурам решил испытать Тулсидаса. Он сказал Тулсидасу, что тот, кто кланяется любому божеству, кроме их Ишта Дэвата (заветная форма божества), является глупцом, так как Ишта Дэвата Тулсидаса был Рамой. В ответ Тулсидас произнес следующее стихотворное куплет:

Деванагари IAST
काह कहौं छबि आजुकि भले बने हो नाथ। kāha kahau chabi ājuki bhale bane ho nātha।
तुलसी मस्तक तब नवै धरो धनुष शर हाथ॥ туласи мастака таба наваи дхаро дхануха шара хатха॥

О Господь, как мне описать сегодняшнее великолепие, ибо ты выглядишь благоприятным. Тулсидас склонит голову, когда вы возьмете в руки лук и стрелу.

Когда Тулсидас произнес этот куплет, идол Кришны, держащий флейту и палку в руках, превратился в идола Рамы, держащего в руках лук и стрелы. Некоторые авторы выразили сомнение в том, что куплет сочиняет Тулсидас.

Литературная жизнь

Тулсидас сочиняет одно из своих произведений. Статуя муниципального интер-колледжа Сант-Тулсидас, Сорон, Касгандж, Индия.

Тулсидас начал сочинять стихи на санскрите в Варанаси на Прахлада Гхате. Предание гласит, что все стихи, которые он сочинял днем, терялись в ночи. Это происходило ежедневно в течение восьми дней. На восьмую ночь Шива, чей знаменитый храм Каши Вишванатх расположен в Варанаси, как полагают, приказал Тулсидасу во сне сочинять стихи на народном языке, а не на санскрите. Тулсидас проснулся и увидел Шиву и Парвати, которые благословили его. Шива приказал Тулсидасу отправиться в Айодхью и сочинить стихи на Авадхи. Шива также предсказал, что поэзия Тулсидаса принесет плоды, как Сама Веда. В «Рамчаритманах» Тулсидас намекает на наличие Даршана Шивы и Парвати как во сне, так и в пробужденном состоянии.

Также считается, что Тулсидасу принадлежит ряд мудрых изречений и дох, содержащих уроки для жизни. Среди них популярны:

आवत ही हरसय नहीं, नैनन नहीं सनोह। तुलसी वहाँ न जाइये, चाहे कञ्चन बरसे मेर॥ सिया पति राम चन्द्र जी की जय, जय जय बजरंगबली ।। (Aawat hi harshe nahin, nainan nahin saneh. Tulsi tahan na jaiye, chahe kanchan barse megh. Букв. Место, где люди не счастливы и не радушны, когда вы приходите, где их глаза не любят вас, Не ходите туда, даже если осыпается гора золота.)

Состав Рамчаритмана

В 1631 году Викрам (1575 г. н.э.) Тулсидас начал сочинять Рамчаритманы в Айодхье в воскресенье, в день Рамнавами (девятый день светлой половины месяца Чайтра, который является днем ​​рождения Рамы). Сам Тулсидас свидетельствует об этой дате в Рамчаритманах. Он написал эпопею в течение двух лет, семь месяцев и двадцать шесть дней, и завершил свою работу в Викрам 1633 (1577 CE) на Виваха Панчами день (пятый день светлой половины маргаширша месяца, который commenrates свадьбу Рамы и его жена Сита ).

Тулсидас приехал в Варанаси и прочитал Рамчаритманы Шиве (Вишванатху) и Парвати ( Аннапурне ) в храме Каши Вишванатх. Популярная легенда гласит, что брамины Варанаси, которые критиковали Тулсидаса за то, что он передал санскритскую Рамаяну в Авадхи, решили проверить ценность этой работы. Рукопись Рамчаритмана хранилась на дне стопки санскритских писаний в святилище святилища храма Вишванатх ночью, а двери святилища были заперты. Утром, когда двери открылись, Рамчаритман был найден наверху кучи. Слова Сатьям Шивам Сундарам (санскрит: सत्यं शिवं सुन्दरम्, буквально «истина, благоприятность, красота») были начертаны на рукописи подписью Шивы. Слова были услышаны и присутствующими.

Согласно традиционным источникам, некоторые брамины Варанаси все еще не удовлетворились и послали двух воров, чтобы украсть рукопись. Воры попытались проникнуть в Ашрам Тулсидаса, но столкнулись с двумя стражниками с луками и стрелами, смуглыми и светлыми. Воры изменили свое мнение и утром пришли к Тулсидасу, чтобы спросить, кто эти двое стражников. Полагая, что этими двумя стражниками могли быть не кто иной, как Рама и Лакшмана, Тулсидас был огорчен, узнав, что они охраняют его дом по ночам. Он отправил рукопись Рамчаритманаса своему другу Тодару Малу, министру финансов Акбара, и пожертвовал все свои деньги. Воры изменились и стали преданными Рамы.

Последние композиции

Примерно в 1664 году в Викраме (1607 г. н.э.) Тулсидас страдал от острой боли во всем теле, особенно в руках. Затем он написал « Хануман Бахук», в котором в нескольких строфах описывает свою телесную боль и страдания. После этого сочинения он избавился от боли. Позже он также заболел фурункулами Бартода (хинди: बरतोड़, фурункулы, вызванные выдергиванием волос), которые, возможно, были причиной его смерти.

Vinaypatrika рассматривается как последние композиции Тулсидасу, как полагают, написана, когда Кали - юги начали беспокоить его. В этой работе, состоящей из 279 строф, он умоляет Раму дать ему бхакти («преданность») и принять его прошение. Тулсидас свидетельствует в последней строфе Винайпатрики, что Рама сам подписал рукопись произведения. 45-я строфа Винайпатрики поется многими индусами как вечернее Арти.

Смерть

Тулсидас умер в возрасте 126 лет 31 июля 1623 года (месяц Шраван в Викрам 1680 году) в Асси Гхате на берегу реки Ганга. Как и год его рождения, традиционные отчеты и биографы не согласны с точной датой его смерти.

Работает

Биографы считают, что двенадцать работ написаны Тулсидасом, шесть основных и шесть второстепенных. Исходя из языка произведений, они были разделены на две группы:

  1. Работы Авадхи - Рамчаритманас, Рамлала Нахачху, Барваи Рамаян, Парвати Мангал, Джанаки Мангал и Рамагья Прашна.
  2. Браджа работы - Кришна Gitavali, Gitavali, Сахитья Ratna, Dohavali, Вайрагья Сандипани и Vinaya патрика.

Помимо этих двенадцати произведений, Тулсидас сочинил еще четыре произведения, в том числе Хануман Чалиса, Хануман Аштак, Хануман Бахук и Тулси Сацай.

Рамчаритманас

Основная статья: Рамачаритаманы

Рамачаритаманас (रामचरितमानस, 1574–1576), « Озеро Манаса, переполненное подвигами Господа Рамы» - это перевод Авадхи повествования Рамаяны. Это самая длинная и самая ранняя работа Тулсидаса, основанная на различных источниках, включая Рамаяну Валмики, Адхьятма Рамаяну, Прасаннарагхаву и Хануман Натаку. Произведение состоит из около 12 800 строк, разделенных на 1073 строфы, которые представляют собой группы чаупаи, разделенных дохасами или сортхами. Он разделен на семь книг (Кандов), таких как Рамаяна Валмики, и составляет около одной трети размера Рамаяны Валмики. Работа состоит в 18 метров, которые включают десять метров санскрите ( Anushtup, Shardulvikridit, Vasantatilaka, Vamshashta, Upajati, Pramanika, Малини, Sragdhara, Rathoddhata и Bhujangaprayata) и восемь пракрита метров ( Soratha, Доха, Chaupai, Harigitika, Tribhangi, Chaupaiya, Тротака и Томара). В народе ее называют Тулсикрит Рамаяна, буквально «Рамаяна», составленная Тулсидасом. Работа была провозглашена «живой суммой индийской культуры», «самым высоким деревом в волшебном саду средневековой индийской поэзии», «величайшей книгой всей религиозной литературы», «Библией Северной Индии» и « лучший и самый надежный путеводитель по народной живой вере его народа ». Но, как он сказал,« हरि अनंत हरि कथा अनंता। (История лорда бесконечна, как и его слава)

Утверждается, что несколько рукописей Рамчаритмана были написаны самим Тулсидасом. Грирсон писал в конце девятнадцатого века, две копии эпоса, как утверждается, существовали, написанные собственным почерком поэта. Одна рукопись хранилась в Раджапуре, от которой сейчас осталась только Айодхьяканда, на которой есть следы воды. Легенда гласит, что рукопись была украдена и брошена в реку Ямуна, когда вора преследовали, и спасти удалось только вторую книгу эпоса. Грирсон писал, что другая копия находилась в Малихабаде в округе Лакхнау, из которой отсутствовал только один лист. Другой манускрипт Айодхьяканды, который, как утверждается, был написан самой рукой поэта, существует в Сороне в районе Эта, одном из мест, которые, как утверждается, были местом рождения Тулсидаса. Одна рукопись Балаканды, датированная Самватом 1661 года, за девятнадцать лет до смерти поэта, которую, как утверждается, исправил Тулсидас, находится в Айодхье. Некоторые другие древние рукописи найдены в Варанаси, в том числе одна из рук махараджи Бенареса, написанная в Викрам 1704 (1647), через двадцать четыре года после смерти Тулсидаса.

Другие основные работы

Пять основных работ Тулсидаса, помимо Рамчаритманаса, включают:

  1. Дохавали (दोहावली, 1581), буквально « Сборник Дохас», представляет собой труд, состоящий из 573 различных стихов Дохи и Сортхи, в основном на языке Враджа, с некоторыми стихами на Авадхи. Стихи представляют собой афоризмы на темы, связанные с тактом, политической мудростью, праведностью и целью жизни. 85 Дох из этой работы также находятся в Рамчаритманах, 35 в Рамагья Прашне, две в Вайрагья Сандипани и некоторые в Рама Сатсаи, еще одна работа из 700 Дох, приписываемая Тулсидасу.
  2. сахитья ратна или ратна Рамаян (1608–1614), буквально « Сборник Кавиттас», представляет собой перевод Рамаяны Браджой, полностью состоящий из нескольких метров семьи Кавитта - Кавитта, Савайя, Гханакшари и Чхаппая. Он состоит из 325 стихов, в том числе 183 стихов в Уттарканде. Подобно Рамчаритманам, он разделен на семь кандов, или книг, и многие эпизоды в этой работе отличаются от Рамчаритманов.
  3. Гитавали (गीतावली), буквально « Сборник песен», - это Браджа, переводящая Рамаяну в песнях. Все стихи положены на Раги классической музыки хиндустани и подходят для пения. Он состоит из 328 песен, разделенных на семь кандов или книг. Многие эпизоды Рамаяны разработаны, а многие другие сокращены.
  4. Кришна Гитавали или Кришнавали (कृष्णगीतावली, 1607), буквально « Сборник песен для Кришны», представляет собой сборник из 61 песни в честь Кришны в Врадже. 32 песни посвящены детскому спорту ( Балалила) и Раса Лиле Кришны, 27 песен образуют диалог между Кришной и Уддхавой, а две песни описывают эпизод раздевания Драупади.
  5. Виная Патрика (विनयपत्रिका), буквально « Прошение о смирении», представляет собой произведениеБраджи,состоящее из 279 строф или гимнов. Эти строфы образуют петицию в суде Рамы с просьбой о Бхакти. Он считается вторым лучшим произведением Тулсидаса после Рамчаритмана и считается важным с точки зрения философии, эрудиции, а также восхваления и поэтического стиля Тулсидаса. Первые 43 гимна адресованы различным божествам, придворным и слугам Рамы, а остальные - Раме.

Мелкие работы

Незначительные работы Тулсидаса включают:

  1. Барвай Рамаяна (बरवै रामायण, 1612), буквально «Рамаяна в метре Барвай», является сокращенным переводом Рамаяны в Авадхи. Произведение состоит из 69 стихов, составленных в метре Барваи, и разделено на семь кандов или книг. Работа построена на психологической основе.
  2. Парвати Мангал (पार्वती मंगल), буквально «Свадьба Парвати», - это произведение Авадхи, состоящее из 164 стихов, описывающих покаяние Парвати и брак Парвати и Шивы. Он состоит из 148 стихов в метре Сохар и 16 стихов в метре Харигитика.
  3. Джанаки Мангал (जानकी मंगल), буквально «Свадьба Ситы», - это произведение Авадхи, состоящее из 216 стихов, описывающих эпизод брака Ситы и Рамы из Рамаяны. Произведение включает 192 стиха в метре Хамсагати и 24 стиха в метре Харигитика. Повествование отличается от Рамчаритмана в нескольких местах.
  4. Рамалала Нахачху (रामलला नहछू), буквально Церемония Нахачху ребенка Рамы, представляет собой произведение Авадхи из 20 стихов, составленных в шкале Сохар. Церемония Нахачху включает обрезание ногтей ног перед индуистскими самскарами (ритуалами) Чудакарана, Упанаяна, Ведарамбха, Самавартана или Виваха. В произведении события происходят в городе Айодхья, поэтому считается, что Нахачху описывают до Упанаяны, Ведарамбхи и Самавартаны.
  5. Рамаджна прашна (रामाज्ञा प्रश्न), буквально « вопрошая волю Рамы», является произведением Авадхи, связанным как с Рамаяной, так и с Джйотишей (астрологией). Он состоит из семи канд или книг, каждая из которых разделена на семь саптак или септетов по семь дох в каждой. Таким образом, он содержит всего 343 Дохи. Работа повествует Рамаяну непоследовательно и дает метод поиска шакуны (предзнаменования или знамения) для астрологических предсказаний.
  6. Вайрагья Сандипини (वैराग्य संदीपनी, 1612), буквально « Разжигание непривязанности», представляет собой философский труд из 60 стихов Враджа, которые описывают состояние джняны (реализации) и вайрагьи (бесстрастия), природу и величие святых и нравственное поведение. Он состоит из 46 Дох, 2 Сорат и 12 метров Чаупай.

Популярные работы

Следующие четыре работы обычно приписываются Тулсидасу:

  1. Хануман Чалиса (हनुमान चालीसा), буквально « Сорок стихов Хануману», представляет собой произведение Авадхи, написанное 40 чаупаи и двумя дохами в знак почтения Хануману. Широко распространено мнение, что автором произведения является Тулсидас, и на нем есть его подпись, хотя некоторые авторы не думают, что произведение было написано им. Это один из самых читаемых коротких религиозных текстов в северной Индии, его читают миллионы индуистов по вторникам и субботам. Считается, что это было произнесено Тулсидасом в состоянии Самадхи на Кумбха Меле в Харидваре.
  2. Санкатмочан Хануманаштак (संकटमोचन हनुमानाष्टक), буквально Восемь стихов для Ханумана, Избавляющего от недугов, представляет собой произведение Авадхи из восьми стихов в метре Маттагаджендра, посвященное Хануману. Считается, что он был составлен Тулсидасом по случаю основания храма Санкатмочан в Варанаси. Работа обычно публикуется вместе с Хануман Чалиса.
  3. Хануман Бахука (हनुमान बाहुक), буквально Рука Ханумана, представляет собой произведение Браджи из 44 стихов, которые, как полагают, были составлены Тулсидасом, когда он страдал от острой боли в руках в преклонном возрасте. Тулсидас описывает боль в своих руках, а также молится Хануману об избавлении от страданий. Работа состоит из двух, одного, пяти и 36 стихов соответственно в метре Чхаппая, Джулна, Савайя и Ганакшари.
  4. Базилик Satsai (तुलसी सतसई), буквально семьсот Слов Тулсидаса, это работа в обеих авадхах и Брадж и содержит 747 Dohas разделен на семь Sarga с или кантов. Стихи такие же, как в Дохавали и Рамагья Прашна, но в другом порядке.

Доктрина

Философия и принципы Тулсидаса можно найти в его работах, и особенно они изложены в диалоге между Какбхушунди и Гарудой в Уттар Канд Рамчаритман. Доктрина Тулсидаса была описана как ассимиляция и примирение различных принципов и культур индуизма. В начале Рамчаритмана Тулсидас говорит, что его работа соответствует различным писаниям - Пуранам, Ведам, Упаведам, Тантре и Смрити. Ram Chandra Шукло в своей критической работе Hindi Сахитие Ка Itihaas конкретизирует Тулсидас Lokmangal как доктрины социального возвышению, который сделал этот великий поэт бессмертна и сравним с любым другим мировым литератором.

Ниргуна и Сагуна Брахман

Стихи из Рамчаритмана, приравнивающие Сагуна Брахман и Ниргуна Брахман, у входа в храм в Бхопале.

Согласно Тулсидасу, Ниргуна Брахман (безличный абсолют без качеств) и Сагуна Брахман (личный Бог с качествами) - одно и то же. И Сагуна (квалифицированный Брахман), и Агуна (или Ниргуна - безусловный Брахман) - это Акат (невыразимый), Агаад (непостижимый), Анаади (без начала, существующий с вечности) и Анупа (без параллелей) (अगुन सगुन दुइ ब्रह्म सरूपा। अकथ अगाध अनादि अनूपा॥). Именно преданность (бхакти) преданного заставляет Ниргуна Брахман, лишенный качеств, бесформенный, невидимый и нерожденный, стать Сагуна Брахманом с качествами. Тулсидас приводит пример воды, снега и града, чтобы объяснить это - субстанция одна и та же во всех трех, но одна и та же бесформенная вода затвердевает, превращаясь в град или снежную гору - оба имеют форму. Тулсидас также приводит сравнение с озером: Ниргуна Брахман подобен озеру с чистой водой, а Сагуна Брахман - озеру, сияющему цветущими лотосами. В Уттар Канд Рамчаритманаса Тулсидас подробно описывает спор между Какбхушунди и Ломасой о том, является ли Бог Ниргуной (как утверждает Ломаса, придерживающийся монизма) или Сагуной (как утверждает Какбхушунди, придерживающийся дуализма). Какбхушунди неоднократно опровергает все аргументы Ломасы, вплоть до того, что Ломаса сердится и проклинает Какбхушунди, чтобы тот стал вороной. Ломаса раскаивается позже, когда Какбхушунди с радостью принимает проклятие, но отказывается отказаться от Бхакти Рамы, Сагуна Брахмана. Хотя Тулсидас считает оба аспекта Бога равными, он предпочитает квалифицированный аспект Сагуны, а преданные высшей категории в Рамчаритманах постоянно просят, чтобы квалифицированный аспект Сагуны Рамы пребывал в их уме. Некоторые авторы утверждают на основании нескольких двустиший в «Рамчаритманас» и «Винай Патрика», что Тулсидас решительно опровергает отрицание Аватара Кабиром. В нескольких своих работах Кабир сказал, что настоящий Рама не является сыном Дашаратхи. На Балканах Рамчаритманаса Шива говорит Парвати - тем, кто говорит, что Рама, о котором поют Веды и о котором размышляют мудрецы, отличается от Рамы из расы Рагху, одержим дьяволом заблуждения и не знают разницы между истиной. и ложь. Однако такие намеки основаны на интерпретации текста и не выдерживают критики, если рассматривать их в контексте Рамчаритмана. Тулсидас ни в одной из своих работ никогда не упоминал Кабира.

Имя Рамы

Стихи из Рамчаритмана в начале Нам-ванданы (восхваление имени Рамы) в Манас Мандире, Читракут, Индия.

В начале Рамчаритмана есть раздел, посвященный почитанию имени Рамы. Согласно Тулсидасу, повторение имени Рамы - единственное средство достижения Бога в эпоху Кали, когда средства, подходящие для других эпох, такие как медитация, карма и пуджа, неэффективны. Он говорит в Кавитавали, что его собственное искупление произошло благодаря силе, славе и величию имени Рамы. В куплете «Гитавали» Тулсидас говорит, что желание освобождения без прибежища во имя Рамы подобно желанию подняться в небо, держась за падающий дождь. По его мнению, имя Рамы больше, чем ниргуна и сагуна аспектов Бога - оно контролирует их обоих и освещает оба, как двуязычный толкователь. В стихе Дохавали Тулсидас говорит, что Ниргуна Брахман пребывает в его сердце, Сагуна Брахман пребывает в его глазах, а имя Рамы пребывает на его языке, как будто сияющий драгоценный камень находится между нижней и верхней половинами золотая шкатулка. Он считает, что Рама превосходит все другие имена Бога, и утверждает, что существа ра и ма являются единственными двумя согласными, которые написаны над всеми другими согласными в соединенной форме на санскрите, потому что они являются двумя звуками в слове Рама.

Рама как Брахман

В некоторых местах работ Тулсидаса Рама рассматривается как более высокий, чем Вишну, а не как аватар Вишну, который является общим изображением Рамы.

В эпизоде ​​обмана Сати в «Рамчаритманах» Сати видит, как многие Шива, Брахма и Вишну служат Раме и склоняются к его стопам. Когда Ману и Шатарупа совершают аскезу, они жаждут увидеть этого Верховного Господа, «из части существа которого исходит множество Шив, Брахм и Вишну». Брахма, Вишну и Шива много раз приходили к ним, искушая их благом, но Ману и Шатарупа не прекращали их аскезы. В конце концов они удовлетворены только появлением Рамы, с левой стороны которого находится Сита, от части которого рождаются «бесчисленные Лакшми, Умы (Парвати) и Брахмани (Сарасвати)». В эпизоде ​​свадьбы Ситы и Рамы на Балканах присутствует трио из Брахмы, Вишну и Шивы - Брахма поражен тем, что нигде не находит ничего, что было бы его собственной работой, в то время как Вишну очарован Лакхми, увидев Раму. В « Сундарканде» Хануман говорит Раване, что Брахма, Вишну и Шива могут творить, сохранять и разрушать силой Рамы. В Ланкаканде Тулсидас представляет вселенную как космическую форму Рамы, в которой Шива - это сознание, Брахма - причина, а Вишну - его разум. Согласно Тулсидасу, Рама - не только аватар, но и источник аватаров - Кришна также является аватаром Рамы. Таким образом, Тулсидас явно считает Раму верховным брахманом, а не аватаром Вишну.

По мнению Урваши Сурати, Рама Тулсидаса - это объединение Вишну, принимающего аватары, Вишну в обители Кшира Сагара, Брахмана и Пара проявление Панчаратры. Макфи заключает, что Тулсидас делает «двойное заявление», то есть Рама является воплощением как Вишну, так и Брахмана. По словам Лутгендорфа, Рама Тулсидаса является одновременно «образцовым принцем Вальмики, космическим Вишну Пуран и трансцендентным брахманом адвайтинов».

Веданта, мир и майя

В «Сундарканде» Рамчаритмана Тулсидас говорит, что Раму познает Веданта.

Согласно Тулсидасу, Рама является эффективной и материальной причиной ( Нимитта и упадано) мира, который является реальным, поскольку Рама реально. В нескольких стихах Рамчаритмана Тулсидас говорит, что одушевленный и неодушевленный мир - это проявление Рамы, а вселенная - это космическая форма Рамы. Авторы интерпретируют эти стихи как означающие, что мир реален согласно Тулсидасу, в соответствии с философией Вишиштадвайты Рамануджи. Однако в некоторых местах Рамчаритмана и Кавитавали Тулсидас сравнивает мир с ночью или сном и говорит, что это Митхья (ложный или нереальный). Некоторые комментаторы интерпретируют эти стихи как означающие, что, по мнению Тулсидаса, мир нереален в соответствии с доктриной Вивартавады Ади Шанкары, в то время как другие интерпретируют их как означающие, что мир преходящ, но реален в соответствии с доктриной Сатхьятивады Рамананды. Удай Бхану Сингх заключает, что с точки зрения Тулсидаса, мир, по сути, является формой Рамы и, кажется, отличается от Рамы из-за Майи. Его видимая форма преходяща, что и имеет в виду Тулсидас под Митхьей.

В Винаяпатрике Тулсидас говорит, что мир сам по себе не является ни истинным ( Сатья), ни ложным ( Асатья), ни одновременно истинным и ложным ( Сатьясатья) - тот, кто отбрасывает все эти три иллюзии, знает себя. Это было истолковано так, что, согласно Тулсидасу, весь мир является Лилой Рамы. В начале Рамчаритмана Тулсидас совершает Самасти Вандану (поклонение всем существам), в котором он также кланяется миру, говоря, что он «пронизан» или «рожден» Ситой и Рамой. Согласно некоторым стихам в Рамчаритманасе и Винайпатрике, когда Джива (живое существо) познает Атман, Майю и Раму, он видит мир как наполненный Рамой.

В балканском эпизоде ​​брака принцев Айодхьи с принцессами Митхилы Тулсидас представляет метафору, в которой четыре невесты сравниваются с четырьмя состояниями сознания - бодрствующим состоянием ( Джаграт), сном со снами ( Свапна), сон без сновидений ( сушупти) и четвертое состояние самосознания ( Турия ). Четыре женихи по сравнению с председательствующим божественности ( вибху ) из четырех государств - Вишва, тайджаса, праджни и Брахман. Тулсидас говорит, что как четыре состояния сознания с их главными божествами пребывают в уме Дживы, так и четыре невесты со своими женихами сияют в одном павильоне.

Тулсидас отождествляет Майю с Ситой, неотделимой энергией Рамы, которая берет аватар вместе с Рамой. По его мнению, Майя бывает двух типов - Видья и Авидья. Видья Майя - причина творения и освобождения Дживы. Авидья-майя - причина иллюзий и рабства Дживы. Весь мир находится под контролем Майи. Майя, по сути, то же самое, но эти два подразделения сделаны для познавательных целей, этот взгляд на Тулсидаса согласуется с вайшнавскими учителями Веданты.

Взгляды на других индуистских божеств

Согласно Тулсидасу, нет несовместимости между преданностью Раме и привязанностью к Шиве. Тулсидас приравнивает Гуру к воплощению Шивы, и значительная часть Балканского текста Рамчаритманаса посвящена повествованию о Шиве, включая оставление Сати, покаяние Парвати, сожжение Камадевы и брак Парвати и Шивы. Кроме того, Тулсидас почитает весь индуистский пантеон. Рамчаритманас начинается с почитания Ганеша, Сарасвати, Парвати, Шивы, Гуру, Валмики и Ханумана. В начале Винаяпатрики он кланяется Ганешу, Сурье, Шиве, Деви, Ганге, Ямуне, Варанаси и Читракуту, прося их о преданности Раме.

Бхакти

Практическая цель всех его сочинений - привить бхакти, адресованную Раме, как величайшее средство спасения и освобождения от цепи рождений и смертей, спасения, которое так же свободно и открыто для людей низшей касты, как и для браминов.

Критический прием

Одна марка Анны, выпущенная Почтой Индии на Тулсидасе

С тех пор Тулсидас был признан как индийскими, так и западными учеными за его поэзию и его влияние на индуистское общество. Тулсидас упоминает в своей работе Кавитавали, что его считали великим мудрецом в мире. Мадхусудана Сарасвати, один из самых известных философов традиции Адвайта Веданты, базирующийся в Варанаси, и композитор Адвайтасиддхи, был современником Тулсидаса. Прочитав Рамчаритмана, он был поражен и сочинил следующий стих на санскрите, восхваляющий эпос и композитора.

В этом месте Варанаси (Анандаканана) есть движущееся растение Тулси (то есть Тулсидас), ветвь цветов которого в форме [этой] поэмы (то есть Рамчаритмана) всегда украшается шмелем в форме Рамы.

Сур, преданный Кришны и современник Тулсидаса, назвал Тулсидаса Сант Широмани (высшая жемчужина среди святых) в стихе из восьми строк, превозносящем Рамчаритмана и Тулсидаса. Абдур Рахим Ханхана, известный мусульманский поэт, который был одним из Наваратна (девять драгоценных камней) при дворе императора Великих Моголов Акбара, был личным другом Тулсидаса. Рахим составил следующий куплет, описывающий Рамчаритман Тулсидаса:

Безупречный Рамчаритманас - это дыхание жизни святых. Он похож на Веды для индуистов и является манифестом Корана для мусульман.

Историк Винсент Смит, автор биографии Акбара, современника Тулсидаса, назвал Тулсидаса величайшим человеком своего времени в Индии и даже более великим, чем сам Акбар. Индолог и лингвист сэр Джордж Грирсон назвал Тулсидаса «величайшим лидером народа после Будды » и «величайшим из индийских авторов современности»; и эпос Рамчаритманас, «достойный величайшего поэта любого возраста». Труд «Рамчаритманас» был назван «Библией Северной Индии» как индологами девятнадцатого века, включая Ральфа Гриффита, который перевел четыре Веды и Рамаяну Валмики на английский, так и современными авторами. Махатма Ганди очень уважал Тулсидаса и считал Рамчаритманы «величайшей книгой во всей религиозной литературе». Поэт хинди Сурьякант Трипати «Нирала» назвал Тулсидас «самой ароматной ветвью цветов в саду мировой поэзии, расцветающей в лианах хинди». Нирала считал Тулсидаса более великим поэтом, чем Рабиндранат Тагор, и принадлежал к той же лиге, что и Калидаса, Вьяса, Валмики, Гомер, Иоганн Вольфганг фон Гете и Уильям Шекспир. Литератур на хинди Хазари Прасад Двиведи писал, что Тулсидас установил «суверенное правление в царстве Дхармы в северной Индии», что было сопоставимо с влиянием Будды. Эдмур Дж. Бабино, автор книги « Любовь, Бог и социальный долг в Рамачаритманасе», говорит, что если бы Тулсидас родился в Европе или Америке, его бы считали более выдающейся личностью, чем Уильям Шекспир. По словам археолога Ф. Р. Алчина, который перевел Винайпатрика и Кавитавали на английский язык, «к людям значительной части Северной Индии Тулсидас претендует на почтение, сопоставимое с тем, которое оказывалось Лютеру как переводчику Библии на немецкий язык». Оллчин также упоминает, что труд Рамчаритмана сравнивают не только с Рамаяной Валмики, но и с самими Ведами, Бхагавад-гитой, Кораном и Библией. Эрнест Вуд в своей работе «Англичанин защищает мать-Индию» считает, что Рамчаритмана «превосходит лучшие книги на латинском и греческом языках». Тулсидаса также называют Бхакташиромани, что означает высшая жемчужина среди преданных.

Что касается поэзии, Тулсидаса называли «императором метафоры» и тем, кто выделяется сравнениями некоторыми критиками. Хинди поэт Айодхьясингх Упадхьяй Хариаудх сказал о Тулсидасе:

Тулсидас не сиял, сочиняя стихи, скорее, сама Поэзия сияла, овладев искусством Тулсидаса.

Хинди поэт Махадеви Верма, комментируя Тулсидас, сказал, что в неспокойное средневековье Индия получала свет от Тулсидаса. Далее она сказала, что индийское общество в том виде, в каком оно существует сегодня, - это здание, построенное Тулсидасом, а Рама, которого мы знаем сегодня, - это Рама Тулсидаса.

Смотрите также

Примечания

использованная литература

  • Двиведи, Хазари Прасад (2008). हिन्दी साहित्य की भूमिका[ Введение в литературу на хинди ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN   9788126705795.
  • Двиведи, Хазари Прасад (2009). हिन्दी साहित्य: उद्भव और विकास[ Литература на хинди: истоки и развитие ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN   9788126700356.
  • Growse, Frederic Salmon (1914). Рамаяна Тулси Даса (Шестое, исправленное и исправленное изд.). Аллахабад, Индия: Издатель и продавец книг Рам Нараин Лал. Проверено 10 июля 2011 года.
  • Индрадевнараян (1996) [1937]. कवितावली[ Сборник Кавиттаса ] (47-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. 108.
  • Ханду, Чандра Кумари (1964). Туласидаса: поэт, святой и философ шестнадцатого века. Бомбей, Махараштра, Индия: Orient Longmans. ASIN B001B3IYU8.
  • Лэмб, Рамдас (июль 2002 г.). Rapt in the Name: Ramnamis, Ramnam и религия неприкасаемых в Центральной Индии. Олбани, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: Государственный университет Нью-Йорка. ISBN   9780791453858.
  • Лютгендорф, Филипп (23 июля 1991 г.). Жизнь текста: выполнение «Рамчаритман» Тулсидаса. Беркли, Калифорния, Соединенные Штаты Америки: Калифорнийский университет Press. ISBN   9780520066908.
  • Лютгендорф, Филипп (2007). Сказка Ханумана: Сообщения божественной обезьяны (иллюстрированный ред.). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: Oxford University Press. ISBN   9780195309218.
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступеLyall, Charles James (1911). « Тулси Дас ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 27 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 369–370.
  • Макфи, Дж. М. (23 мая 2004 г.). Рамаян Тулсидаса или Библия Северной Индии. Уайтфиш, Монтана, Соединенные Штаты Америки: Kessinger Publishing, LLC. ISBN   9781417914982. Проверено 24 июня 2011 года.
  • Мишра, Джвалапрасад (сентябрь 2010 г.) [1858]. श्रीगोस्वामितुलसीदासजीकृत रामायण: विद्यावारिधि पं ० ज्वालाप्रसादजीमिश्रकृत संजीवनीटीकासहित[ Рамаяна, составленная Госвами Тулсидасом: С комментарием Сандживани, составленным Видьявариди Пандитом Джвалапрасадом Мишрой ] (на хинди). Мумбаи, Индия: Хемрадж Шрикришнадасс.
  • Панди, Рам Ганеш (2008) [2003]. तुलसी जन्म भूमि: शोध समीक्षा[ Место рождения Туласидаса: Исследование ] (на хинди) (Исправленное и расширенное изд.). Читракута, Уттар-Прадеш, Индия: Публикация Бхарати Бхаван.
  • Поддар, Хануман Прасад (1996) [1940]. दोहावली[ Сборник Дохас ] (на хинди) (37-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. 107.
  • Поддар, Хануман Прасад (1997) [1921]. विनयपत्रिका[ Прошение о смирении ] (на хинди) (47-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. 105.
  • Прасад, Рам Чандра (2008) [1988]. Шрила Рамачаритаманаса Туласидаса: Святое озеро деяний Рамы (иллюстрировано, перепечатано под ред.). Дели, Индия: Мотилал Банарсидасс. ISBN   9788120804432.
  • Издатель, Gita Press (2004). Шрирамачаритаманаса или озеро Манаса, наполненное подвигами Шри Рамы (с текстом на хинди и переводом на английский). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. ISBN   8129301466.
  • Издатель, Gita Press (2007). श्रीरामचरितमानस मूल गुटका (विशिष्ट संस्करण)[ Оригинальный буклет Шрирамачаритаманасы (специальное издание) ] (на хинди) (9-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. ISBN   978-8129310903. 1544.
  • Ралхан, О.П. (1997). Великие гуру сикхов, Том 1. Нью-Дели, Индия: ISBN компании Anmol Publications Pvt Ltd.   9788174884794.
  • Рамбхадрачарья, Свами (7 апреля 2008 г.). श्रीरामचरितमानस - भावार्थबोधिनी हिन्दी टीका (तुलसीपीठ संस्करण) [ Rīrāmacaritamānasa - Комментарий Bhāvārthabodhinī на хинди (издание Туласипитха) ] (PDF) (на хинди) (3-е изд.). Читракута, Уттар-Прадеш, Индия: Университет Джагадгуру Рамбхадрачарья для инвалидов. Проверено 11 июля 2011 года.
  • Шукла, Уша Деви (2002). «Госвами Туласидаса и Рамачаритаманаса». Рамачаритаманаса в Южной Африке. Нью-Дели, Индия: Мотилал Банарсидасс. ISBN   9788120818934.
  • Сингх, Удай Бхану (2005). तुलसी[ Тулсидас ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN   9788171197361.
  • Сингх, Удай Бхану (2008). तुलसी काव्य मीमांसा[ Исследование поэзии Тулсидаса ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN   9788171196869.
  • Трипати, Шива Кумар (2004). «Кем и чем был Тулсидас?». Сад дел: Рамачаритманас, послание человеческой этики. Блумингтон, Индиана, Соединенные Штаты Америки: iUniverse. ISBN   9780595307920.

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-03-19 03:56:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте