Удаление Schwa в индоарийских языках

редактировать

фонетический процесс Символ IPA для удаления schwa

Schwa, или обморок шва - явление, которое иногда встречается в ассамском, хинди, урду, бенгальском, Кашмирский, пенджабский, гуджарати и несколько других индоарийских языков с шва, которые неявно присутствуют в их письменных сценариях. Такие языки, как маратхи и майтхили, с усиленным влиянием других языков через соприкосновение с ними, также демонстрируют подобное явление. Некоторые слова обязательно удаляются при произношении, даже если сценарий предполагает иное.

Удаление слов важно для разборчивости речи и безударной речи. Это также представляет проблему для носителей языка и программного обеспечения синтеза речи, поскольку сценарии, включая Деванагари, не сообщают, когда следует удалить слова Schwas.

Например,, санскритское слово «Рама » (IPA:, राम) произносится как «Рам» (IPA :, राम्) на хинди. Звук шва (ə ) в конце слова удаляется в хинди. Однако в обоих случаях слово пишется राम.

Шва не удаляется в древних языках, таких как санскрит или пали, или в средневековых формах, таких как ранний ассамский. Шва также сохраняется во всех современных регистрах дравидийских языков тамильский, телугу, каннада и малаялам.

Содержание

  • 1 Хинди
  • 2 Другие индоарийские языки
    • 2,1 Бенгальский
    • 2,2 Гуджарати
    • 2,3 Кашмирский
    • 2,4 Майтхили
    • 2,5 Маратхи
    • 2,6 Непальский
    • 2,7 Одиа
    • 2,8 Пенджаби
  • 3 Распространенные проблемы с транскрипцией и дикцией
  • 4 Назализация гласных
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки

Хинди

Хотя сценарий деванагари используется в качестве стандарта для письма Современный хинди, шва ('ə'), подразумеваемая в каждом согласном письме, «обязательно удаляется» в конце слов и в некоторых других контекстах, в отличие от санскрита. Это явление получило название «правила шва-обморока» или «правила удаления шва» на хинди. Одна формализация этого правила была резюмирована как ə → ∅ / VC_CV. Другими словами, когда за согласным после шва (которому предшествует другой гласный) следует согласный, за которым следует гласный, шва, присущая первому согласному, удаляется. Однако это правило иногда удаляет шва, которая должна оставаться, а иногда не может удалить шва, когда ее нужно удалить. Сообщается, что это правило приводит к правильным предсказаниям удаления schwa в 89% случаев.

Удаление Schwa является важным с вычислительной точки зрения, поскольку оно необходимо для создания программного обеспечения преобразования текста в речь для хинди.

В результате обморока шва, произношение многих слов на хинди отличается от того, что ожидается от буквального санскритского прочтения Деванагари. Например, राम произносится как Рам (а не Рама, как на санскрите), रचना произносится как Рачна (не Ракана), वेद произносится как Вед (не Веда), а नमकीन - как Намкин (не Намакина). Само название сценария произносится как Devnāgrī, а не Devanāgarī.

Правильное удаление слова schwa также имеет решающее значение, поскольку одна и та же последовательность букв произносится на хинди двумя разными способами в зависимости от контекста. Если не удалить соответствующие слова, значение может измениться. Например, последовательность букв «रक» по-разному произносится в (har.kat, что означает движение или активность) и सरकना (sarak.na, означает скольжение). Точно так же последовательность धड़कने в धड़कने लगा (сердце начало биться) и в की धड़कनें (удары сердца) идентична до назализации во втором использовании. Однако в первом оно произносится как dhaṛak.ne, а во втором - dhaṛ.kanẽ.

В то время как носители языка произносят последовательности по-разному в разных контекстах, носители языка и программное обеспечение для синтеза голоса могут заставить их "звучать" очень неестественно », из-за чего« ​​слушателю очень трудно понять предполагаемое значение ».

Другие индоарийские языки

Различные индоарийские языки могут отличаться в том, как они применяют удаление шва. Например, средние шва от слов санскритского происхождения часто сохраняются в бенгали, даже если они удаляются из хинди. Примером этого является रचना / রচনা, которое произносится как racanā (/ rətnaː /) на санскрите, racnā (/ rətʃnaː /) на хинди и rôcona (/ rɔtona /) на бенгали. Хотя медиальная шва удалена в хинди (из-за правила ə → ∅ / VC_CV), она сохраняется в бенгали.

С другой стороны, последняя шва в वेद / বেদ удаляется как в хинди, так и в Бенгальский (санскрит: / veːd̪ə /, хинди: / veːd̪ /, бенгали: /bed̪/).

бенгали

Бенгальский эквивалент слова Schwa - гласный с закругленными углами вокруг середины спины или [ɔ]. В бенгальском языке этот гласный удалялся в конце, когда он не заканчивался в группе согласных, но иногда этот гласный оставался в медиальном положении. Группа согласных в конце слова обычно следует за закругленной гласной с округлением до середины спины или [o]. Например, санскритское слово पथ (/ pɐt̪ʰɐ /, путь) соответствует бенгальскому слову পথ / pɔt̪ʰ /. Но Skt. слово अन्त (/ ɐnt̪ɐ /, конец) сохраняет конечную гласную и становится অন্ত / ɔnt̪o / на бенгальском языке, так как заканчивается группой согласных.

Однако заимствования татсама из санскрита обычно сохраняют 'ɔˈ, за исключением позиций в конце слова и за исключением очень неформальной речи.

Эта гласная в среднем положении не всегда сохраняется. Например, «কলকাতা» произносится как / kolkat̪a /, а не / kolɔkat̪a /. (хотя существуют разные варианты произношения, основанные на диалекте, никто не произносит это так).

Гуджарати

Гуджарати обладает сильным феноменом делеции шва, затрагивающей как медиальную, так и конечную шва. С эволюционной точки зрения последние швы, по-видимому, были утеряны раньше, чем средние.

Кашмирский

В дардской подветвии индоарийского языка, Кашмири аналогичным образом демонстрирует делецию schwa. Например, drākṣa (द्राक्ष) - это санскритское слово, обозначающее виноград, но последнее слово schwa опускается в кашмирской версии, то есть dach (दछ् или دَچھ).

Майтхили

Удаление швы Майтхили отличается от других соседних языков. На самом деле он не удаляет schwa, а сокращает его., Ə → ə̆ / VC_CV применяется к языку. Майтхили с усилением влияния других языков через соприкосновение с ними демонстрирует феномен удаления шва, иногда со словами, которые традиционно произносятся как шва. Например, हमरो - это həməro (даже наше) с schwas, но произносится как həmro. Это похоже на соседний Бходжпури, в котором हमरा (что означает «мой») произносится как həmrā, а не həm fromrā из-за удаления медиальной швы.

Маратхи

В маратхи, шва в конце основы санскрита сохраняется в таких случаях как несколько татсама слов. В большинстве слов медиальная шва сохраняется. Маратхи с усилением влияния других языков через соприкосновение с ними демонстрирует феномен удаления шва, иногда со словами, которые традиционно произносятся как шва, например रंग (ранга / цвет), बंद (банда / закрытие), गुण (guna / качество), गोड (goda / sweet), मार्ग (mārga / way или street) и т. д.

Непальский

Непальская орфография сравнительно более фонетическая, чем хинди, когда дело доходит до schwa удержание. Schwas часто сохраняются в словах, если удаление не сигнализируется использованием halanta (्). सुलोचना (имя) произносится как сулочна носителями хинди, а сулочана - носителями непальского языка. Однако उसको (его) произносится не как * usako, а как usko. Точно так же रामले (маркер Ram-ergative) как rāmle в отличие от * ramale

Следующие правила можно использовать, чтобы выяснить, сохраняют ли непальские слова последнюю шву в слове.

1) Schwa сохраняется, если последний слог является соединенным согласным. अन्त (анта, 'конец'), सम्बन्ध (самбандха, 'отношение'), श्रेष्ठ (śreṣṭha, 'величайший' / фамилия).. Исключения: такие союзы, как ञ्च ञ्ज в मञ्च (mañc, 'стадия') गञ्ज (gañj, «город») и иногда фамилия पन्त (panta / pant).

2) Для любой формы глагола последняя шва всегда сохраняется, если не присутствует отменяющая шва халанта. हुन्छ (хунча, 'это случается'), भएर (bhaera, 'происходит так; следовательно'), गएछ (гаеча, 'он явно пошел'), но छन् (чан, 'они есть'), गईन् (выгода, ' она ушла').

Значения могут измениться из-за неправильной орфографии: गईन (gaina, «она не пошла») vs गईन् (gain, «она пошла»).

3) Наречия, звукоподражания и послелоги обычно поддерживают шва, и если они этого не делают, приобретается халанта: ab (aba 'сейчас'), t (tira, 'к'), आज (āja, ' сегодня ') सिम्सिम (simsim' изморось ') vs झन् (jhan,' больше ').

4) Некоторые исключительные существительные сохраняют шва, например: दुख (духха, «страдание»), सुख (сукха, «удовольствие»).

Примечание: Schwas часто сохраняются в музыке и поэзии, чтобы облегчить пение и декламацию.

Одиа

Одиа, объявленный шестым классическим языком Индии, сохраняет шва в своем произношении. Сохраняются как медиальная, так и последняя шва.

Пенджаби

Пенджаби имеют широкие правила удаления шва: несколько базовых словоформ (ਕਾਗ਼ਜ਼, کاغز, kāghəz / paper) отбрасывают шва во множественном числе (ਕਾਗ਼ਜ਼ਾਂ, کاغزاں, kāghzāṅ / документы), а также с инструментальными (ਕਾਗ਼ਜ਼ੋਂ, کاغزوں, kāghzōṅ / из бумаги) и местными (ਕਾਗ਼ਜ਼ੇ, کاغزے, kāghzé / на бумаге) суффиксами.

Распространенные проблемы с транскрипцией и дикцией

Поскольку деванагари не указывает, где следует удалять слова, изучающие / говорящие на хинди не носители языка, которые в остальном знакомы с деванагари и санскритом, неправильно произносят слова на хиндустани и других современных языках. Индоарийские языки. Точно так же системы, которые автоматизируют транслитерацию с деванагари на латинское письмо путем жесткого кодирования неявных слов в каждом согласном, часто указывают на письменную форму, а не на произношение. Это становится очевидным, когда английские слова транслитерируются на деванагари людьми, говорящими на хинди, а затем транслитерируются обратно на английский язык с помощью ручных или автоматизированных процессов, которые не учитывают правила удаления шва хинди. Например, слово English может быть записано носителями хинди как इंगलिश (а не इंग्लिश्), что может быть транслитерировано обратно в Ingalisha с помощью автоматизированных систем, но удаление слова schwa приведет к тому, что इंगलिश будет правильно произноситься как Inglish носителями хинди.

Некоторые примеры приведены ниже:

Слово на деванагари и значениеПроизношение на хинди (с синкопией шва)Произношение без синкопии шваКомментарии
लपट (пламя)ləpəṭləpəṭəПоследний шва удален
लपटें (пламя)ləpṭeṅləpəṭeṅСредняя шва, ləp ə ṭ, которая была сохранена в लपट, удалена в लपटें
समझ (понимание)səməjhsəməjhПоследний шва удален
समझा (понят, глагол masc.)səmjhāsəməjhāСрединный гласный также здесь удалено, чего не было в समझ
भारत (Индия)bhārətbhārətəОкончательная schwa удалена
भारतीय (индийская)bhārtīybhārətīyəКак медиальная, так и последняя шва удаляются, хотя последняя шва иногда слабо произносится из-за скольжения «y»; когда произносится без этого, слово звучит близко к 'bhārtī'
देवनागरी (Деванагари, сценарий)devnāgrīdevənāgərīДве медиальные schwas (после व и после ग) удаляются
इंगलिश (английский, язык)inglishingəlishəМедиальные и заключительные слова (после ग и после श) удаляются
विमला (Вимла, имя собственное)вимлавимлаМедиальная шва удалена
सुलोचना (Сулочна, имя собственное)sulochnāsulochənāМедиальная шва удалена

назализация гласных

В некоторых словах, содержащих / n / или / m / согласные, отделенные от последующих согласных с помощью schwas, Процесс удаления schwa приводит к наложению любых предшествующих гласных. Вот несколько примеров на хиндустани:

  • sən.kī (सनकी, سنکی, причудливый), в котором удаленная шва, произносимая в корневом слове sənək (सनक, سنک, прихоть), преобразует первую среднюю шва в назализованную гласную.
  • chəm.kīlā (चमकीला, چمکیلا, блестящий), в котором удаленная шва, произносимая в корневом слове chəmək (चमक, چمک, сияние), превращает первую срединную шва в назализованную гласную.

См. также

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-07 05:38:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте