Книга Псалмов (или ; Иврит : תְּהִלִּים, Tehillim, «хвалит»), обычно называемые просто Псалтирь, Псалтирь или «Псалмы», является первой книгой Кетувим («Сочинения»), третий раздел Еврейской Библии и, таким образом, книга христианского Ветхого Завета. Название происходит от греческого перевода ψαλμοί, psalmoi, что означает «инструментальная музыка» и, в более широком смысле, «слова, сопровождающие музыку». Книга представляет собой антологию отдельных псалмов, 150 из которых относятся к еврейской и западной христианской традиции, а другие - к восточно-христианским церквям. Многие связаны с именем Дэвид. Фактически, из 150 псалмов Давид назван автором только 75. Давид особо отмечен как автор 73 псалмов в названиях псалмов, но его авторство не признается некоторыми критически настроенными современными учеными.
Книга Псалмов разделена на пять разделов, каждый из которых завершается славословием (т.е. благословением ) - эти подразделения, вероятно, были введены последними редакторами, чтобы имитировать пятикратное разделение Торы :
Многие псалмы (116 из 150) имеют индивидуальные надписи (заголовки), от длинных комментариев до одного слова. Более трети - это музыкальные направления, адресованные «лидеру» или «хормейстеру», включая такие высказывания, как «со струнными инструментами» и «по лилиям». Другие, по-видимому, являются отсылками к типам музыкальных произведений, таким как «Псалом» и «Песня», или указаниями относительно повода для использования псалма («О посвящении храма», «Для поминального приношения» и т. Д.). Многие носят имена людей, наиболее часто встречающиеся (73 псалма - 75, если в том числе два псалма, приписываемые Давиду в Новом Завете) принадлежат Давиду, а тринадцать из них явно относятся к событиям в жизни царя. Другие названные включают Асаф (12), сыновей Корея (11), Соломон (2), Моисей (1), Этан Езрахитянин (1) и Еман Езрахитянин (1). LXX, Пешитта (сирийская Вульгата) и Латинская Вульгата каждый связывает несколько псалмов (например, 111 и 145 ) с Аггеем и Захарией. LXX также приписывает несколько псалмов (например, 112 и 135 ) к Иезекиилю и Иеремии.
Иврит. нумерация (масоретский ) | греческий. нумерация (септуагинта. или вульгата ) |
---|---|
1–8 | 1–8 |
9–10 | 9 |
11–113 | 10–112 |
114–115 | 113 |
116 | 114–115 |
117 –146 | 116–145 |
147 | 146–147 |
148–150 | 148–150 |
Псалмы обычно идентифицируются по порядковому номеру, часто предваряется аббревиатурой «Пс.». Нумерация псалмов различается - в основном на единицу, см. таблицу - между еврейскими (масоретскими ) и греческими (Септуагинта ) рукописями. Протестантские переводы (лютеранский, англиканский, кальвинистский ) используют ивритскую нумерацию, но другие христианские традиции различаются:
В оставшейся части этой статьи, используется нумерация на иврите, если не указано иное.
Разница между текстами Масора и Септуагинта в этой нумерации достаточно вероятно из-за постепенного игнорирования первоначальной поэтической формы Псалмов; такое пренебрежение было вызвано литургическим использованием и небрежностью переписчиков. Обычно считается, что Pss. 9 и 10 изначально были одной поэмой-акростихом; они были ошибочно разделены Массорой, справедливо объединены Септуагинтой и Вульгатой. Псс. 42 и 43 показаны идентичностью субъекта (тоска по дому Яхве), метрической структуры и рефрена (ср. Евр. Пс. 42: 6, 12; 43: 5), что составляет три строфы одного и того же стихотворения. Еврейский текст правильно считается за один Пс. 146 и Пс. 147. Более поздняя литургическая практика, похоже, разделила эти и несколько других псалмов. Зеннер объединяет то, что он считает оригинальными хоровыми одами: Pss. 1, 2, 3, 4; 6 + 13; 9 + 10; 19, 20, 21; 56 + 57; 69 + 70; 114 + 115; 148, 149, 150. Похоже, хоровая ода была первоначальной формой Пс. 14 и 70. Две строфы и эпод - это Пс. 14; два антистрофа - Пс. 70. Примечательно, что после разрушения первоначальной песни каждая часть дважды вкралась в Псалтирь: Пс. 14 = 53, Пс. 70 = 40: 14–18. Другие такие дублированные части псалмов - Пс. 108: 2–6 = Пс. 57: 8–12; Пс. 108: 7–14 = Пс. 60: 7–14; Пс. 71: 1–3 = Пс. 31: 2–4. Библейская комиссия допускает, что эта потеря первоначальной формы некоторых псалмов (1 мая 1910 г.) произошла из-за литургических практик, пренебрежения переписчиками или по другим причинам.
Номера стихов впервые были напечатаны в 1509 году. Существуют разные традиции, включать ли первоначальный заголовок в подсчет или нет. Это приводит к непоследовательной нумерации в 62 псалмах со смещением на 1, иногда даже на 2 стиха.
Септуагинта, присутствующая в восточных православных церквях, включает Псалом 151 ; его версия на иврите была найдена в Свитке Псалмов Свитков Мертвого моря. Некоторые версии Пешитты (Библии, используемой в сирийских церквях на Ближнем Востоке) включают псалмов 152–155. Есть также Псалмы Соломона, которые представляют собой еще 18 псалмов еврейского происхождения, вероятно, первоначально написанные на иврите, но сохранившиеся только в греческом и сирийском переводе. Эти и другие признаки позволяют предположить, что нынешний западный христианский и еврейский сборник из 150 псалмов был выбран из более широкого набора.
Пионерская работа Германа Гункеля, критически относящаяся к форме псалмов, была направлена на создание нового и значимого контекста для толкования отдельных псалмов, а не путем рассмотрения их литературного контекста в рамках Псалтырь (который он не считал важным), но объединяющий псалмы одного жанра (Gattung) со всей Псалтири. Гункель разделил псалмы на пять основных типов:
Гимны, хвалебные песни за Божью работу в творении или в истории. Обычно они начинаются с призыва к похвале, описывают мотивы похвалы и заканчивают повторением призыва. Две подкатегории - это «псалмы интронизации», прославляющие возведение на престол Яхве как царя, и псалмы Сиона, прославляющие гору Сион, жилище Бога в Иерусалиме. Гункель также описал особую подгруппу «эсхатологических гимнов», которая включает темы будущего восстановления (Псалом 126) или суда (Псалом 82).
Общественные причитания, в которых народ оплакивает некую общинную катастрофу. Как общественные, так и индивидуальные сетования обычно, но не всегда, включают следующие элементы:
В общем, индивидуальный и коллективный подтипы можно различить с помощью единственного числа «я» или множественного числа «мы». Однако «я» могло также характеризовать личный опыт человека, который отражал всю общину.
Королевские псалмы, касающиеся таких вопросов, как коронация короля, брак и битвы. Ни один из них не упоминает какого-либо конкретного царя по имени, а их происхождение и использование остаются неясными; несколько псалмов, особенно Пс. 93–99, касаются царствования Бога и могут относиться к ежегодной церемонии, в которой Яхве будет ритуально восстановлен в качестве царя.
Отдельные оплакивания судьбы конкретного человека кто их произносит. Безусловно, наиболее распространенный тип псалмов, они обычно начинаются с воззвания к Богу, за которым следует плач и мольбы о помощи, и часто заканчиваются выражением уверенности.
Индивидуальные благодарственные псалмы, противоположные индивидуальным плачам, в которых псалмопевец благодарит Бога за избавление от личных бедствий.
Помимо этих пяти основных жанров, Гункель также распознал ряд второстепенных псалмов, в том числе :
Состав псалмов охватывает как минимум пять веков, от псалма 29 до других, явно из периода изгнания (не ранее пятого века до нашей эры). Большинство из них происходило из южного Иудейского царства и было связано с Храмом в Иерусалиме, где они, вероятно, действовали как либретто во время храмового поклонения. Неясно, как именно они это сделали, хотя в некоторых из них есть указания: «Свяжите праздничную процессию ветвями до рогов жертвенника» предполагает связь с жертвоприношениями и «Пусть моя молитва будет считаться фимиамом». предполагает связь с подношением ладана.
В библейской поэзии Псалмов используется параллелизм в качестве основного поэтического приема. Параллелизм - это разновидность симметрии, в которой идея развивается с использованием повторения, синонима, расширения, грамматического повторения или оппозиции. Синонимичный параллелизм включает две линии, выражающие, по сути, одну и ту же идею. Пример синонимичного параллелизма:
Две линии, выражающие противоположности, известны как противоположный параллелизм. Пример противоположного параллелизма:
Два предложения, выражающие идею усиления первого утверждения: известный как расширенный параллелизм. Пример обширного параллелизма:
Многие ученые полагают, что отдельные псалмы были отредактированы в единую коллекцию в времена Второго Храма. Уже давно было признано, что собрание несет на себе отпечаток основного сообщения или метанарратива, но что это сообщение оставалось скрытым, как сказал Августин Гиппопотам : «Последовательность псалмов кажется для меня, чтобы таить в себе секрет могущественной тайны, но ее значение не было открыто мне ". (Enarr. На Пс. 150.1). Другие указывали на наличие конкатенации, то есть смежных псалмов, разделяющих похожие слова и темы. Со временем этот подход превратился в признание общих тем, разделяемых целыми группами псалмов.
В 1985 году Джеральд Х. Уилсон предложил редактирование еврейской Псалтири - параллельно с другими сборники древних восточных гимнов - псалмы в начале и конце (или «швах») пяти псалмов имеют тематическое значение, соответствующее, в частности, размещению царских псалмов. Он указал на прогрессию идей, от невзгод, через суть собрания в очевидном провале завета в Псалме 89, что привело к концерту хвалы в конце. Он пришел к выводу, что сборник был отредактирован, чтобы быть ретроспективой провала Давидского завета, призывая Израиль доверять только Богу в немессианском будущем. Вальтер Брейггеманн предположил, что Основная цель редакции была ориентирована, скорее, на мудрость или разумные проблемы, обращаясь к вопросам того, как жить жизнью веры. Псалом 1 призывает читателя к жизни в послушании; Псалом 73 (основной псалом Брейггемана) сталкивается с кризисом, когда под сомнением божественная верность; Псалом 150 представляет собой торжество веры, когда Бога хвалят не за его награды, а за его существо. В 1997 году Дэвид. «Послание Псалтири» К. Митчелла заняло совершенно иную позицию. Основываясь на работах Уилсона и других, Митчелл предположил, что Псалтирь воплощает эсхатологическое расписание, подобное тому, что было в Захарии 9–14. Эта программа включает собрание изгнанного Израиля царем-женихом; его создание королевства; его насильственная смерть; Израиль рассеялся по пустыне, собрался снова и снова оказался в опасности, а затем был спасен царем с небес, который основал свое царство на Сионе, принесло мир и процветание на землю и получил уважение народов.
У этих трех взглядов - немессианской ретроспективы завета Давида Вильсоном, разумных наставлений Брейггемана и эсхатолого-мессианской программы Митчелла - есть свои последователи, хотя разумные планы несколько затмеваются двумя другими. Незадолго до своей безвременной кончины в 2005 году Уилсон изменил свою позицию, допустив существование мессианских пророчеств в редакционной повестке дня Псалмов. Позиция Митчелла остается в основном неизменной, хотя теперь он видит проблему в том, чтобы определить, когда историческое начало Псалмов обращается к эсхатологии.
Псалмы были написаны не просто как стихи, а как песни для пения. Более трети псалмов адресованы музыкальному директору. Некоторые псалмы призывают поклоняющегося петь (например, Пс. 33: 1-3; 92: 1-3; 96: 1-3; 98: 1; 101: 1; 150). Некоторые заголовки обозначают музыкальные инструменты, на которых следует играть псалом (Пс. 4, 5, 6, 8, 67). Некоторые относятся к пению в шемините или октаве (Пс. 6, 12). А другие сохраняют название древних восточных гун, таких как mut la-ben (Смерть сына; Пс. 9), ayelet ha-shachar (задняя часть зари; Пс. 22); шошаним (Лилии; Пс. 45); или аламот (Девы?; Пс. 46).
Несмотря на часто слышимое мнение о том, что их старинная музыка утеряна, средства для ее восстановления все еще существуют. Фрагменты храмовых псалмов сохранились в древних церковных и синагогальных песнопениях, в частности, в мелодии tonus peregrinus к Псалму 114. Знаки кантилляции для записи спетой мелодии использовались с древних времен; свидетельства их можно найти в рукописях самых старых сохранившихся копий псалмов в Свитках Мертвого моря и еще более обширно в масоретском тексте, который датируется Раннее Средневековье и чьи тиберийские писцы утверждали, что основывают свою работу на знаках храмового периода. (См. Колофон Моше бен Ашера «Песнь виноградной лозы» к Codex Cairensis.)
Было предпринято несколько попыток расшифровать масоретскую песнь, но наиболее успешной была попытка Сюзанны Хаик-Вантура (1928–2000) в последней четверти ХХ века. Хотя некоторые отвергают систему Хаика-Вантоуры, Митчелл неоднократно защищал ее, показывая, что в применении к масоретской песне Псалма 114 она производит мелодию, узнаваемую как tonus peregrinus церкви и синагоги. Митчелл включает музыкальные транскрипции храмового псалмопевса на Псалмы 120–134 в свой комментарий к Песням восхождения.
Независимо от академических исследований, евреи-сефарды сохранили традицию масоретского песнопения.
Большинство отдельных псалмов связаны с восхвалением Бога за Его силу и милосердие, ибо его сотворение мира и прошлые дела избавления Израиля. Они представляют себе мир, в котором все и все будут славить Бога, а Бог, в свою очередь, услышит их молитвы и ответит. Иногда Бог «прячет свое лицо» и отказывается отвечать, подвергая сомнению (для псалмопевца) связь между Богом и молитвой, что является основным предположением Книги Псалмов.
Некоторые псалмы являются называется «маскил » (машил), что означает «просвещенный» или «мудрый», потому что они передают мудрость. Наиболее примечательным из них является Псалом 142, который иногда называют «Маскилом Давида»; другие включают Псалом 32 и Псалом 78.
Отдельные псалмы изначально были гимнами, которые использовались в различных случаях и в различные священные места; позже некоторые из них были составлены в антологию, и их можно было понять в различных антологиях (например, псалмы 123 как один из Псалмов Восхождения); наконец, отдельные псалмы могут быть поняты внутри Псалтири в целом, либо повествуя о жизни Давида, либо предоставляя наставления, такие как Тора. В более поздних иудейских и христианских традициях псалмы стали использоваться в качестве молитв, индивидуальных или общих, как традиционное выражение религиозных чувств.
Многие авторы комментировали псалмы: в том числе:
Некоторые из названий псалмов имеют описания, предполагающие их использование в богослужении:
Псалмы используются повсюду в традиционном Еврейское поклонение. Многие полные псалмы и стихи из псалмов появляются в утренних службах (Шахарит). Компонент pesukei dezimra включает Псалмы 30, 100 и 145–150. Псалом 145 (обычно именуемый «Ашрей », что на самом деле является первым словом из двух стихов, добавленных к началу Псалма), читается три раза в день: один раз в Шахарит как часть песукей дезимра, как уже упоминалось, один раз вместе с Псалом 20, как часть утренней заключительной молитвы, и один раз в начале дневной службы. В праздничные дни и субботы, вместо завершения утренней службы, она предшествует служению Муссаф. Псалмы 95–99, 29, 92 и 93, наряду с некоторыми более поздними чтениями, составляют введение (Каббалат Шаббат ) к пятничной вечерней службе. Традиционно, каждый день недели (начиная с воскресенья, Псалмы 24, 48, 82, после утренней службы ) читается другой «Псалом на день» - Шир шел йом. 94, 81, 93, 92). Это описано в Мишне (первоначальная кодификация еврейской устной традиции ) в трактате Тамид. Согласно Талмуду, эти ежедневные псалмы первоначально читались в тот день недели левитами в Иерусалимском храме. С Рош Ходеш Элул до Хошана Раба Псалом 27 читается дважды в день после утренней и вечерней службы. Существует Минхаг (обычай) читать Псалом 30 каждое утро Хануки после Шахарита: одни читают его вместо обычного «Псалма на день», другие читают это дополнительно.
Когда иудей умирает, за телом несут бдительность, и теиллим (псалмы) постоянно читаются при свете солнца или при свечах до погребения. Исторически эти часы проводились ближайшими родственниками, обычно посменно, но в современной практике эта услуга предоставляется сотрудником похоронного бюро или chevra kadisha.
Многие евреи заполняют Книгу Псалмов на еженедельно или ежемесячно. Каждую неделю некоторые также произносят псалом, связанный с событиями той недели, или отрывок Торы, прочитанный в течение этой недели. Кроме того, многие евреи (особенно Любавичи и другие хасиды ) читали всю Книгу Псалмов перед утренней службой в субботу, предшествующую <660 году.>рассчитанное появление новой луны.
Чтение псалмов рассматривается в еврейской традиции как средство обретения Божьей благосклонности. Поэтому их часто особенно произносят в трудные времена, такие как бедность, болезнь или физическая опасность; во многих синагогах псалмы читаются после служб безопасности Государства Израиль. Сефер ха-Чинуч заявляет, что эта практика предназначена не для достижения благосклонности как таковой, а скорее для того, чтобы внушить веру в Божественное Провидение в сознание, в соответствии с Маймонидом 'общий вид на Провиденс. (Соответственно, еврейский глагол для молитвы, hitpalal התפלל, на самом деле является рефлексивной формой palal, чтобы судить. Таким образом, «молиться» передает понятие «судить себя»: в конечном счете, цель молитвы - тефила תפלה - означает преобразование самих себя.)
Новым Заветом, ссылки показывают, что самые ранние христиане использовали псалмы в богослужении, и псалмы оставались важной частью поклонения в большинстве Христианские церкви. Восточно-православная, католическая, пресвитерианская, лютеранская и англиканская церкви всегда систематически использовали псалмы., с циклом для чтения всех или большинства из них в течение одной или нескольких недель. В первые века существования Церкви ожидалось, что любой кандидат в епископа сможет прочесть всю Псалтирь по памяти, чему они часто учились автоматически, будучи монахами.
Апостол Павел цитирует псалмы (в частности, псалмы 14 и 53, которые почти идентичны) как основу своей теории первородного греха, и включает в себя отрывок из Послания к римлянам, глава 3.
Несколько консервативных протестантских конфессий поют только псалмы (некоторые церкви также поют небольшое количество гимнов, которые можно найти в других местах Библии) в богослужении и не принимайте использование небиблейских гимнов; примерами являются реформатская пресвитерианская церковь Северной Америки, пресвитерианская реформатская церковь (Северная Америка) и Свободная церковь Шотландии (постоянно).
Продолжается создание новых переводов и настроек Псалмов. Отдельно напечатанный том псалмов для использования в христианских религиозных ритуалах называется Псалтирь.
. Кроме того, псалмы часто служат источником вдохновения для многих из современных или современных христиан поклонение музыке в различных стилях. Некоторые песни полностью основаны на определенном псалме или псалмах, а многие цитируют непосредственно из Псалмов (и других частей Библии).
православные христиане и греко- Католики (восточные католики, которые следуют византийскому обряду ) давно сделали псалмы неотъемлемой частью своих корпоративных и частных молитв. Официальная версия Псалтири, используемая Православной Церковью, - это Септуагинта. Чтобы облегчить чтение, 150 псалмов разделены на 20 кафизм (греч. Καθίσματα; славянский: каѳисмы, кафизм; букв. «Сидения») и каждый кафизм (греч.: κάθισμα; славянский: каѳисма, кафизма). далее подразделяется на три стадии (греч. στάσεις, staseis букв. «положение», пение. στάσις, стазис), названных так потому, что верные стоят в конце каждой стазиса для Славы Отцу....
На вечерне и утрене разные кафизматы читаются в разное время литургического года и в разные дни недели в соответствии с церковным календарем., так что все 150 псалмов (20 кафизмат) прочитываются в течение недели. Во время Великого поста количество кафизм увеличивается так, что всю Псалтирь читают дважды в неделю. В двадцатом веке некоторые миряне-христиане приняли постоянное чтение Псалмов по будням, читая всю книгу за четыре недели.
Помимо чтений кафизмы, псалмы занимают видное место во всех других православных богослужениях, включая богослужения Часов и Божественную литургию. В частности, очень широко используется покаянный Псалом 50. Фрагменты псалмов и отдельные стихи используются как Прокимена (введение к чтению Священных Писаний) и Стихера. Основная часть вечерни все равно состояла бы из псалмов, даже если бы кафизм не принимался во внимание; Псалом 119, «Псалом закона», является центральным элементом утрени по субботам, иногда по воскресеньям и похоронной службы. Всю книгу Псалмов традиционно читают вслух или распевают рядом с умершим во время подготовки к похоронам, что отражает еврейскую традицию.
Несколько ветвей восточных православных и те восточные католики, которые следуют одному из восточных обрядов, будут воспевать всю Псалтирь в течение курса. дня в Daily Office. Эта практика по-прежнему является требованием монахов в восточных церквях.
Псалмы всегда были важной частью католической литургии. Литургия Часов сосредоточена на пении или чтении псалмов с использованием фиксированных мелодических формул, известных как псалмов. Ранние католики также широко использовали псалмы в своих индивидуальных молитвах; однако, поскольку знание латыни (языка Римского обряда ) стало редкостью, эта практика прекратилась среди необразованных. Однако до конца Средневековья миряне нередко присоединялись к пению Маленькой Службы Богородицы, которая была сокращенной версией Часовой литургии, предусматривающей фиксированный ежедневный цикл из двадцати пяти псалмов, которые нужно читать, и девяти других псалмов, разделенных на утреню.
Работа епископа Ричарда Чаллонера по предоставлению религиозных материалов на английском языке означала, что многие псалмы были знакомы англоязычным католикам с восемнадцатого века и далее. Чаллонер перевел на английский весь «Маленький кабинет», а также воскресную вечерню и ежедневное повечерие. Он также предоставил другие отдельные псалмы, такие как 129/130 для молитв в своих религиозных книгах. Епископ Чаллонер также известен тем, что пересмотрел Библию Дуэ-Реймса, и переводы, которые он использовал в своих религиозных книгах, взяты из этой работы.
До Второго Ватиканского Собора Псалмы читались либо в течение одной недели, либо, реже (как в случае Амброзианского обряда ), в течение двух недель. цикл. Использовались разные однонедельные схемы: большинство светских священников следовали римскому распределению, в то время как монашеские дома почти повсеместно следовали схеме св. Бенедикта, только с несколькими конгрегациями (такими как бенедиктинцы из Сен-Мор) в индивидуальном стиле. Бревиарий, введенный в 1974 г., распространял псалмы в течение четырехнедельного цикла. Монашеское использование широко варьируется. Некоторые используют четырехнедельный цикл светского духовенства, многие сохраняют однонедельный цикл, следуя схеме святого Бенедикта или по собственной инициативе, в то время как другие выбирают другую схему.
Официальное одобрение было дано и другим схемам, согласно которым полная Псалтирь читается в недельном или двухнедельном цикле. Эти аранжировки используются в основном католическими созерцательными религиозными орденами, такими как трапписты.
Общее наставление о Часовой литургии, 122 санкционирует три режима пения / декламации псалмов:
Из этих трех наиболее широко используется антифонный режим.
С течением времени использование полных псалмов в литургии уменьшилось. После Второго Ватиканского Собора (который также разрешил использование местных языков в литургии), более длинные тексты псалмов были повторно введены в мессу во время чтений. В редакции Римского Миссала после Второго Ватиканского Собора вновь было введено пение или декламация более существенной части Псалма, в некоторых случаях целого Псалма, после первого чтения из Священного Писания.. Этот псалом, называемый Ответным псалом, обычно поется или декламируется ответственно, хотя Общее наставление Римского Миссала 61 разрешает прямое чтение.
После протестантской Реформации, стихотворные переводы многих псалмов были переведены как гимны. Они были особенно популярны в кальвинистской традиции, где в прошлом их обычно пели за исключением гимнов. Жан Кальвин сам сделал несколько французских переводов Псалмов для церковного использования, но завершенный Женевский Псалтирь, который в конечном итоге использовался в церковных службах, состоял исключительно из переводов Клемана Маро и Теодор де Без, на мелодии ряда композиторов, в том числе Луи Буржуа и некоего Местра Пьера. Мартина Лютера Ein feste Burg ist unser Gott основан на 46-м псалме. Среди известных гимнов Псалтири были шотландский псалтырь и парафразы Исаак Уоттс. Первой книгой, напечатанной в Северной Америке, было собрание окладов Псалмов, Книга Псалмов залива (1640 г.).
К 20 веку на церковных службах их в основном заменили песнопениями. Тем не менее, псалмы популярны среди многих протестантов для личного поклонения и до сих пор используются во многих церквях для традиционного поклонения. В некоторых кругах существует обычай читать один Псалом и одну главу Притч в день, соответствующий дню месяца.
Метрические псалмы все еще очень популярны среди многих реформатских церквей.
Англиканское пение - это метод исполнения псалмов в прозе.
В начале 17 века, когда была представлена Библия короля Якова, метрические аранжировки Томаса Стернхолда и Джона Хопкинса также были популярны и сопровождались напечатанными мелодиями. Эта версия и Новая версия Псалмов Давида Тейта и Брэди, выпущенная в конце семнадцатого века (см. Статью о Метрическом псалтире ), оставались обычным коллективным способом пения псалмов в Англиканская церковь вплоть до девятнадцатого века.
В Великобритании Ковердейл псалтырь XVI века до сих пор лежит в основе ежедневного богослужения в соборах и многих приходских церквях. В новой служебной книжке Общее поклонение есть сопутствующий псалтырь на современном английском языке.
Версией псалтыря в американской Книге общих молитв до издания 1979 года является псалтырь Ковердейла. Псалтырь в Американской книге общей молитвы 1979 года - это новый перевод, в котором некоторые попытки сохранить ритмы псалтыря Ковердейла.
Псалмы - одна из самых популярных частей Библии среди последователей движения растафари. Певец Rasta Prince Far I выпустил атмосферную речевую версию псалмов, Psalms for I, на фоне корней регги из The Aggrovators.
Псалмы часто помещались как часть более крупного Работа. Псалмы широко представлены в настройках вечерни, в том числе псалмов Клаудио Монтеверди, Антонио Вивальди и Вольфганга Амадея Моцарта, написавших такие настройки как часть их обязанностей как церковных музыкантов. Псалмы включены в состав Реквиема, например, Псалом 126 в Немецком Реквиеме из Иоганна Брамса и Псалмы 130 и 23 в Джона Раттера 's Requiem.
Существует множество настроек отдельных псалмов, которые обычно упоминаются в статье, посвященной конкретному псалму. К ним относятся:
Иоганн Себастьян Бах использовал строки из псалмов в нескольких из его кантаты, часто в первом припеве:
Бах трактовал полные псалмы в немецком перефразировании как хоральные кантаты :
Карл Нильсен содержат в Tre Motetter три стиха из разных псалмов как мотеты для хора без сопровождения, впервые исполненные в 1930 году.
![]() | Викискладе есть медиафайлы, связанные с Псалмами. |
![]() | Викиисточником есть исходный текст, связанный с этой статьей: Псалмы (Библия) |
![]() | Викицитатник содержит цитаты, связанные с кому: Псалмы |
![]() | Латинский Викиисточник содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Псалми (Вульгата) |
Псалмы Литература мудрости | ||
, предшествующая. Двенадцать пророков | Еврейская Библия | После. Притчи |
, предшествовавшего. Иов | Западный. Ветхий Завет | |
E. Православный. Ветхий Завет | На смену. Оды |