Музыка для Реквиема любой музыки, которая сопровождает Реквием, а мессу в католической церкви для умерших. Он вдохновил на создание большого количества композиций, в том числе декораций Моцарта, Берлиоза, Доницетти, Верди, Брукнера, Дворжака, Форе и Дуруфле. Первоначально такие сочинения предназначались для исполнения на богослужении с монофоническим пением. В конце концов драматический характер текста стал привлекать композиторов до такой степени, что они сделали реквием отдельным жанром, а сочинения таких композиторов, как Верди, по сути, являются концертными, а не литургическими произведениями.
Incipit от григорианского распева Introit для Реквиема, из Liber Usualis.Ниже приведены тексты, положенные на музыку. Обратите внимание, что Libera Me и In Paradisum не являются частью самого текста католической мессы для мертвых, а являются частью погребального обряда, который следует непосредственно за этим. В Paradisum традиционно произносили или пели, когда тело покидало церковь, а Libera Me произносят / поют на месте захоронения перед погребением. Они стали частью музыкального оформления Реквиема в 19 веке, поскольку композиторы стали более либерально относиться к этой форме.
Из 4 Ездры 2: 34–35; Псалом 65 : 1-2
Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, в Сионе, et tibi reddetur votum в Иерусалиме: exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. | Покой вечный даруй им, Господи, и пусть светит им вечный. Гимн, Боже, стал Тебе на Сионе; и будет дана Тебе обет в Иерусалиме : услышь мою молитву; вся плоть придет к Тебе. Покой вечный даруй им, Господи, и пусть светит им вечный. |
Это как Кирие в Обыкновенной мессе :
Господи помилуй. Криста, элисон. Господи помилуй. | Господи, помилуй. Христос, помилуй. Господи, помилуй. |
Это греческий (Κύριε ἐλέησον, Χριστὲ ἐλέησον, Κύριε ἐλέησον). Каждое высказывание поется трижды, хотя при полифоническом исполнении этого бывает не так.
Из 4 Ездры 2: 34–35; Псалом 111 : 7
Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. In memoria æterna erit iustus: ab auditione mala non timebit. | Покой вечный даруй им, Господи; и пусть светит им вечный. Праведный будет в вечной памяти; он не должен бояться злого слуха. |
Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum. Et gratia tua illis succurrente, mereantur evadere iudicium ultionis. Et lucis æternae beatitudine perfrui. | Прости, Господи, души всех верующих ушли от всех уз греха. И с помощью Твоей благодати пусть они смогут избежать мстительного суда. И наслаждайтесь блаженством вечного света. |
Последовательность является литургической поэмой спели, когда он используется, после Тракта (или Аллилуиа, если она присутствует). Последовательность, использованная в Реквиеме, Dies irae, приписываемая Фоме Челано (ок. 1200 - ок. 1260–1270), была названа «величайшим из гимнов», достойным «высочайшего восхищения». Латинский текст включен в Реквиемскую Мессу в Римском Миссале 1962 года. Ранняя английская версия была переведена Уильямом Джозайей Айронсом в 1849 году.
Domine Iesu Christe, Rex gloriæ, libera animas omnium fidelium defunctorum de pœnis inferni et de profundo lacu: Libra Eas de Ore Leonis, ne Absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum: sed signifer sanctus Майкл repræsentet eas в lucem sanctam: Quam olim Abrah promisisti, et grani eius. | Господь Иисус Христос, Царь славы, избавить души всех умерших верных от болей ада и из бездонной бездны: избавь их от пасти льва, что ад не поглотит их, чтобы они не впали во тьму, но пусть знаменосец святой Михаил веди их в тот святой свет: Который Ты давным-давно обещал Аврааму и его семени. |
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: Tu Suscipe про анимабус Иллис, quum hodie memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. Quam olim Abrah promisisti, et grani eius. | Предлагаем Тебе, Господи, жертвы и молитвы: Ты принимаешь их за эти души о ком мы делаем памятник в этот день. Даруй им, Господи, перейти от смерти в жизнь ту, Который Ты давным-давно обещал Аврааму и его семени. |
Это как молитва Sanctus в Ордене мессы :
Санктус, Санктус, Санктус Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Осанна в отличном состоянии. Benedictus qui venit in nomine Domini. Осанна в отличном состоянии. | Святой, святой, святой, Господь Бог Воинств. Небо и земля полны славы Твоей. Осанна в высшем. Благословен Грядущий во Имя Господа. Осанна в высшем. |
Это как Agnus Dei в Обыкновенной мессе, но с петициями miserere nobis, измененными на dona eis Requiem, а dona nobis pacem на dona eis Requiem sempiternam:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona eis Requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona eis Requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona eis Requiem sempiternam. | Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, даруй им покой. Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, даруй им покой. Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, даруй им вечный покой. |
Lux æterna luceat eis, Domine: Cum Sanctis tuis in æternum: quia pius es. Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. Cum Sanctis tuis in æternum: quia pius es. | Да воссияет им свет вечный, Господи, со Святыми Твоими на веки веков: ибо Ты милостив. Покой вечный дай им, Господи, и пусть светит им вечный: Со святыми Твоими на веки веков, ибо Ты милостив. |
Как упоминалось выше, в этих музыкальных декорациях нет Gloria, Alleluia или Credo.
Некоторые отрывки также были добавлены к музыке независимо, например, Pie Jesu в постановках Дворжака, Форе, Дуруфле и Джона Раттера.
Пирог Езу состоит из заключительных слов Dies Irae следует заключительным слова Agnus Dei.
Пирог Jesu Domine, dona eis Requiem. Дона эй реквием семпитернам. | Милосердный Господь Иисус, даруй им покой; даруй им вечный покой. |
Настройки музыкального реквиема иногда включают отрывки из «Absolution at the bier» ( Absolutio ad feretrum) или «Commendation of the dead» (также называемого « Absolution of the dead» ), что в случае похорон следует за заключением. Массы.
Libera me, Domine, de morte æterna, in die illa tremenda: Quando cæli movendi sunt et terra: Dum veneris iudicare sæculum per ignem. Tremens factus sum ego, et timeo, dum Discussio venerit, atque ventura ira. Quando cæli movendi sunt et terra. Dies illa, dies iræ, calamitatis et miseriæ, dies magna et amara valde. Dum veneris iudicare sæculum per ignem. Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. | Избави меня, Господи, от вечной смерти в тот ужасный день. Когда небеса и земля сдвинутся: Когда придешь судить мир огнем. Страх и трепет охватили меня, и я очень боюсь суда и грядущего гнева. Когда небеса и земля сдвинутся. О тот день, тот день гнева, великой скорби и всякого несчастья, тот великий день и чрезвычайно горький. Когда придешь судить мир огнем. Вечный покой даруй им, Господи, и да светит им вечный свет. |
In paradisum deducant te Angeli: in tuo adventu suscipiant te Martyres, et perducant te в civitatem sanctam Иерусалим. Chorus Angelorum te suscipiat, et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas Requiem. | Да приведут тебя Ангелы в рай: да примут тебя мученики при твоем пришествии, и введи тебя в святой город Иерусалим. Да примет тебя хор Ангелов, и с Лазарем, который когда-то был беден, ты можешь иметь вечный покой. |
Многие века тексты реквиема исполнялись на григорианские мелодии. Реквием по Окегему, написанном когда - то во второй половине 15 - го века, самая ранняя полифоническая установка. Была постановка старшего композитора Дюфая, возможно, более ранняя, но теперь утерянная: возможно, по ней смоделирована работа Окегема. Во многих ранних сочинениях используются разные тексты, которые использовались в различных литургиях по всей Европе до того, как Тридентский собор установил тексты, приведенные выше. Реквием Брумеля, около 1500 года, является первым, в котором есть Dies Ir. В ранних полифонических настройках Реквиема наблюдается значительный текстурный контраст внутри самих композиций: простые хордовые или подобные им отрывки контрастируют с другими разделами контрапунктовой сложности, такими как офферториум Реквиема Окегема.
В 16 веке все больше композиторов устанавливают мессу Реквиема. В отличие от практики установки Mass Ordinary, во многих из этих настроек использовалась техника cantus-firmus, что к середине века стало довольно архаичным. Вдобавок в этих настройках использовался меньший текстурный контраст, чем в ранних настройках Окегема и Брумеля, хотя вокальная оценка часто была богаче, например, в шестиголосном Реквиеме Жана Ришафора, который он написал к смерти Жоскена де Пре. Среди других композиторов до 1550 года - Педро де Эскобар, Антуан де Февен, Кристобаль Моралес и Пьер де Ла Рю ; улица Ла Рю, вероятно, вторая по возрасту после Окегема.
На сегодняшний день написано более 2000 композиций Реквиема. Обычно настройки эпохи Возрождения, особенно те, которые не написаны на Пиренейском полуострове, могут исполняться а капелла (то есть без необходимых сопровождающих инструментальных партий), тогда как начиная с 1600 композиторов чаще предпочитали использовать инструменты для сопровождения хора, а также включать вокальных солистов. Между композициями существует большая разница в том, сколько литургического текста положено на музыку.
Большинство композиторов опускают разделы литургического предписания, чаще всего «Постепенный» и «трактат». Форе опускает Dies iræ, в то время как тот же самый текст часто создавался французскими композиторами в предыдущие века как самостоятельное произведение.
Иногда композиторы делят элемент литургического текста на две и более частей; из-за длины текста Dies iræ является наиболее часто разделяемым разделом текста (как, например, с Моцартом). Introit и Кирие, будучи в непосредственной близости в реальной римско - католической литургии, часто состоят как одно движение.
Также можно найти музыкально-тематические отношения между движениями в Реквиеме.
Начиная с 18-го века и вплоть до 19-го, многие композиторы писали, по сути, концертные произведения, которые в силу слишком больших усилий или длительности длятся не позволяют их легко использовать в обычных панихидах; Реквиемы Госсека, Берлиоза, Верди и Дворжака - это, по сути, драматические концертные оратории. Противоположная реакция на эту тенденцию пришла из движения Сесилиан, которое рекомендовало сдержанный аккомпанемент для литургической музыки и осуждало использование солистов оперного вокала.
Реквием сочинили многие композиторы. Некоторые из наиболее примечательных включают следующие (в хронологическом порядке):
Английский с латынью
Корнуолл
эстонский
Немецкий
Французский, греческий, с латынью
Французский, английский, немецкий с латынью
Латинский и японский
Латинский и немецкий и другие
Латинский и польский
Латинский язык и Нортумбрия 7-го века
русский
китайский язык
Персидский
Нелингвистический
В 20 веке реквием развился в нескольких новых направлениях. Одно из ответвлений состоит из композиций, посвященных памяти людей, погибших в военное время. К ним часто относятся внелитургические стихи пацифистского или нелитургического характера; например, Военный реквием по Бенджамина Бриттена сопоставляет латинский текст поэзии Уилфред Оуэн, Кшиштоф Пендерецкий «s Польский реквием включает в себя традиционный польский гимн в пределах последовательности, и Роберт Steadman » s Месса в черный вкрапляет экологической поэзии и пророчества о Нострадамуса. Реквием о Холокосте можно рассматривать как особую разновидность этого типа. Мир Реквием из Джона Фоулдс была написана в период после Первой мировой войны и инициировал Королевский британский легион ежегодный фестиваль «s поминовения. Недавние реквиемные произведения тайваньских композиторов Тайзен Сяо и Фан-Лонг Ко следуют этой традиции, почитая жертв инцидента 28 февраля и последующего Белого террора.
И, наконец, 20 - й век увидел развитие светского Реквием, написанный для публичного исполнения без специального религиозного соблюдения, таких как Фредерик Делиус «s Реквием, завершенная в 1916 году и посвящена„памяти всех молодых художников, павших в войне“, и Дмитрий Кабалевский «s Реквием (Op 72 -. 1962), установка из стихотворения Роберта Рождественского специально для композиции. В Реквиеме без сопровождения Герберта Хауэллса используется Псалом 23 («Господь мой пастырь»), Псалом 121 («Я подниму глаза мои»), «Salvator mundi» («О Спаситель мира» на английском языке) », Requiem aeternam »(две разные настройки) и« Я услышал голос с небес ». Некоторые композиторы написали чисто инструментальные произведения, носящие название реквиема, о чем свидетельствует знаменитый пример Бриттена Sinfonia da Requiem. « Das Floß der Medusa» Ганса Вернера Хенце, написанная в 1968 году как реквием по Че Геваре, является собственно ораторией ; Реквием Хенце инструментален, но сохраняет традиционные латинские названия движений. Игорь Стравинский «s Реквием Песнопения смешивает инструментальные движения с сегментами„Introit“,„судный день“,„Pie Jesu“и„Libera меня.“