Трезубец

редактировать
Тип мессы в Римско-католической церкви Возвышение чаши после освящения во время Торжественной мессы

Тридентская месса, также известная как Традиционная латинская месса (часто сокращенно TLM ) или Usus Antiquior, - это Римский обряд Месса католической церкви. Он появляется в типичных изданиях Римского миссала, изданных с 1570 по 1962 год. Отмеченный исключительно пересмотрен на церковной латыни, он был наиболее широко используемой евхаристической литургией в мире с его изданиями в 1570 году до введения Мессы Павла VI (обнародовано в 1969 году, а упомянутый Римский Миссал) в 1970 году).

Издание обнародовано Папой Иоанном XXIII в 1962 году. (последняя несет указание ex Decreeto Sacrosancti Concilii Tridentini restitutum) и месса, проводимая в соответствии с ней, благоприятная в соответствии с собственными соображениями Summorum Pontificum 2007 года как разрешенная форма церковной литургии, и эта форма Тридентинская месса часто упоминается как Необычная форма римского обряда. .

«Тридентин» происходит от латинского Tridentinus, «относящегося к городу Тридентум» (современный Трент, Италия), где Трентский собор проходил в раз Контрреформы. тион. В ответ на решение этого совета Папа Пий V обнародовал Римский Миссал 1570 года, сделав его обязательным для всей Латинской церкви, за исключением некоторых мест и религиозных орденов с миссалами до 1370 года. Хотя Тридентская месса часто описывается как латинская месса, месса после II Ватикана опубликована Папой Павлом VI и переиздана Папа Иоанн Павел II, который заменил его как обычную форму римского обряда, имеет официальный текст на латыни и иногда отмечается на этом языке.

В 2007 году Папа Бенедикт XVI издал motu proprio Summorum Pontificum вместе с письмом к епископам мира, разрешающим использование Тридентской мессы 1962 года всеми латинскими обрядами католические священники в мессах служили без людей. Эти мессы «могут - с соблюдением всех норм закона - посещаться верующие, которые имеют собственные воле, просят, их принять». Разрешение качестве компетентным священникам использовать Тридентскую мессу в приходской литургии может быть дано пастором или настоятелем.

Бенедикт заявил, издание что Римского Миссала 1962 года рассматривать как «экстраординарную форму» (forma extraordinaria) римского обряда, из которого месса Павла VI 1970 года является обычной, нормальной или стандартной формой. Это временная единственная разрешенная экстраординарная форма, некоторые называют Тридентинскую мессу 1962 года "экстраординарной формы" мессы. Тридентскую мессу 1962 года иногда называют "usus antiquior" (более раннее использование) или "forma antiquior" (более старая форма), чтобы отличить ее от мессы Павла VI, опять же в том смысле, что это единственная из старых форм, на которую было дано разрешение.

Содержание
  • 1 Язык
  • 2 Терминология
  • 3 Пересмотр литургии Папой Пием V
  • 4 Исторические вариации
    • 4.1 Типичные издания Римского Миссала
    • 4.2 Миссал 1962 года
  • 5 Литургическая структура
    • 5.1 Перед мессой
    • 5.2 Месса оглашенных
      • 5.2.1 Молитвы у подножия алтаря
      • 5.2.2 Священник у алтаря
      • 5.2.3 Наставление
    • 5.3 Месса верных
      • 5.3.1 Приношение
      • 5.3.2 Освящение
      • 5.3.3 Свеча возвышения
      • 5.3.4 Причастие
      • 5.3.5 Заключение
    • 5.4 Молитвы священника перед и после мессы
    • 5.5 Леонинские молитвы
    • 5.6 Участие народа
  • 6 Уровней богослужения
  • 7 Пересмотр Римского Миссала
    • 7.1 Противодействие последним пересмотрам литургии
  • 8 Отношение Папа после Второго Ватиканского Собора
    • 8.1 Папа Павел VI
    • 8.2 Папа Иоанн Павел II
    • 8.3 Папа Бенедикт XVI
  • 9 Текущие постановления
  • 10 Современная практика
  • 11 См. Также
  • 12 Ссылки
  • 13 Внешние ссылки
    • 13.1 Полные тексты Тридентские римские послания
    • 13.2 Тексты частей Тридентских посланий (после 1604 г.)
    • 13.3 История
    • 13.4 Сравнение с неримскими западными обрядами и употребление
    • 13.5 Медиа
    • 13.6 Каталоги латинских месс
Язык

В большинстве стран языка празднования Тридентской мессы был и остается латынь. В Далмации и некоторые части Истрии в Хорватии литургия совершалась на старославянском, разрешение на использование этого языка был распространен на других славянских регионах между некоторыми 1886 и 1935 годами.

После публикации Римского Миссала 1962 года, Инструкции 1964 года применения Конституции о священной литургии Второй Ватиканский Собор установил, что «обычно послание и Евангелие от мессы дня следует читать на народном языке ». Епископальные конференции должны были решить, согласиться Святей Престола, какие еще части мессы, если таковые имеются, были проводиться на местном языке.

Помимо римского Католическая церковь, местный язык был введен в празднование Тридентской мессы некоторыми старокатоликами и англо-католиками с введением Английского миссала.

Некоторые православные христиане западного обряда, особенно в Антиохийской православной архиепископии Северной Америки, используют Трезубскую Мессу на местном языке с небольшими изменениями под названием «Божественная литургия Святого Григория».

Большинство старокатоликов используют Тридентскую Мессу на местном языке или на латыни.

Терминология
Римско-обрядовый высокий алтарь до 1969 года, украшенный reredos и установленный на трехступенчатой ​​платформе, под которой Молитвы у Подножия Алтаря сказано. К скинии и двум подсвечникам прислонены алтарные карты, чтобы напоминать служащему о словах, когда он находится вдали от молитвенного дома

Термин «Треугольная месса» использования к празднованию в соответствии с последовательностями изданий Римского Миссала, название которого приписывает их Тридентскому собору (Missale Romanum ex Decreeto Sacrosancti Concilii Tridentini restitutum) и Папе или папам, которые совершили редакция, представленная в рассматриваемом издании. Первое из этих изданий - это издание 1570 года, в котором за упоминанием Трентского собора следует ссылка на Папу Пия V (Pii V Pont. Max. Iussu editum). В последнем, датированном 1962 году году, папы регистрируются только в общем виде (Missale Romanum ex Decéeto SS. Concilii Tridentini restitutum Summorum Pontificum cura acceptitum). В изданиях после 1962 года упоминается Второй Ватиканский собор вместо Трентского, как в издании 2002 года: Missale Romanum ex Decreeto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritati Pauli Pp. VI promulgatum Иоаннис Паули Стр. II cura Признание.

Иногда термин «Тридентская месса» применяется ограничительно к мессам, в которых используется последнее издание Тридентского римского миссала 1962 года, единственное издание, которое все еще разрешено, при определенных условиях, как чрезвычайная форма. римской мессы.

Некоторые называют эту форму мессы "латинской мессой". Это тоже ограничительное использование термина, собственное значение которого используется гораздо шире. Даже месса Второго Ватиканского Собора имеет свой местный перевод, на латынь, и, за исключением месс, запланированных церковных властями, чтобы проводиться на языке народа, она может везде праздноваться на латыни.

Некоторые говорят о Тридентской мессе в целом или о ее форме 1962 года как о «григорианском обряде». Термин «Трезубец» также иногда встречается, но Папа Бенедикт XVI объявил не указанным более поздними Папами, если бы это были два «обряда». Скорее, сказал он, это вопрос двоякого «использования» одного и того же «обряда».

Католики-традиционалисты, наиболее известной принадлежностью привязанность к Тридентской мессе. как «Традиционная месса» или «Традиционная латинская месса». Они описывают как «кодификацию мессы подготовки издания Пия V Римского Миссала, о котором он сказал, что он сказал, что эксперты, он доверил эту работу сопоставили существующий текст с древними рукописями и сочинениями, восстановили его. к «первоначальной форме и обряду святых отцов» и в дальнейшем исправил его. Чтобы отличить эту форму мессы от мессы II Ватикана, католики-традиционалисты иногда называют ее "мессой веков" и говорят, что она доходит до нас "от Церкви Апостолов и, в указании, от Того, Кто есть его главный священник и его безупречная жертва".

Пересмотр литургии Папой Пием V

Во времена Трентского Собора традиции, сохранившиеся в печатных и рукописных посланиях, значительно различались, и стандартизация искали как в отдельных епархиях, так и на всех Латинском Западе. Стандартизация требовалась также для достижения в литургию протестантских идей после протестантской Реформации.

Папа Пий V соответственно ввел единообразие в соответствии с законом в 1570 году с папской буллой "Quo primum", предписывающий использование Римского Миссала в редакции им. Он разрешил только те обряды, которым исполнилось не менее 200 лет, чтобы пережить обнародование его Миссала 1570 года. От некоторых из сохранившихся обрядов постепенно отказывались, хотя амброзианский обряд сохранился в Милане, Италия и соседние регионы, простираясь даже до Швейцарии, а мосарабский обряд остается в ограниченном использовании в Толедо и Мадрид, Испания. кармелиты, картызианские и доминиканские свои религиозные ордена сохранили обряды, но во второй половине 20-го века двое из этих трех предпочли принять Римский обряд. Обряд Брага, в северной Португалии, кажется, практически отменен: с 18 ноября 1971 года эта архиепархия разрешает его использование только на факультативной основе.

До конца 17 века, Во Франции и соседних, таких как Мюнстер, Кельн и Трир в Германии, был отмечен шквал независимых миссалов, опубликованных епископами, находящимися под областью янсенизма и галликанизм. Это закончилось, когда аббат Геранже и другие начали в 19 веке кампанию по возвращению к римскому миссалу.

Пересмотр литургии Пием имел в качестве одного из заявленных целей восстановления римского Миссала «к первоначальной и обряду святых отцов». Из-за относительно ограниченных ресурсов, доступных его ученым, эта цель фактически не была реализована.

В 1570 году вышли три разных издания Римского миссала Пия V с небольшими вариациями, издание фолио и издание кварт в Риме. и издание фолио в Венеции. Репродукция того, что считается самой ранней версией, именуемой поэтому editio princeps, была произведена в 1998 году. В ходе печати editio princeps были внесены некоторые исправления вставки исправленных текстов поверх частей уже напечатанных страниц.. В следующем 1571 году снова было несколько печатных изданий с различными исправлениями текста.

Исторические вариации
Missale Romanum на хорватском глаголице напечатано в 1483 г.

В Апостольской конституции (папской булле ) Quo primum, предписывающий использование своего Римского Миссала Пия, издания 1570 г. V постановил: «Мы приказываем и предписываем, что ничего не должно быть добавлено к нашему недавно опубликованному Миссалу». Это, конечно, не исключало изменений со стороны Папы, и сам Папа Пий V добавил в Миссал праздник Богоматери Победы, чтобы отпраздновать победу Лепанто 7 октября 1571 года. Его непосредственный преемник, Папа Григорий XIII, изменил название этого праздника на «Пресвятый Розарий Пресвятой Девы Марии», а Папа Иоанн XXIII изменил его название на «Богоматерь Розарий».

Работа Пия V по резкому сокращению числа праздников в римском календаре (см. это сравнение ) очень скоро была отменена его преемниками. Праздники, которые он отменил, такие как Представление Марии, Святой Анны и Святого Антония Падуанского, были восстановлены еще до того, как было выпущено типичное издание Миссала 1604 года Клиентом VIII.

В течение следующего столетия неоднократно добавлялись новые праздники, и ряд некоторых праздников повышался или понижался. Сравнение Тридентского календаря Папы Пия V и Общего римского календаря 1954 показывает изменения, сделанные с 1570 по 1954 год. Папа Пий XII внесение общих изменений в 1955, а Папа Иоанн XXIII дополнительные общие изменения в 1960, упростив терминологию, касающуюся ранжирования литургических праздников.

Соблюдая 8 декабря то, что он называл праздником «Зачатие Пресвятой Богородицы» (опуская слово «Непорочная»), Пий V запретил существующую специальную мессу для праздника, указав, что месса для Вместо этого следует использовать Рождество Богородицы (слово «Рождество» заменено на «Зачатие»). Часть этой ранней Мессы была возрождена в Мессе, которую Папа Пий IX приказал использовать на празднике.

Типичные издания Римского Миссала

Помимо таких случайных изменений, Римский Миссал подвергался общим пересмотрам всякий раз, когда появлялось новое «типичное издание» (официальное издание, текст которого должен быть представлен в тиражах всех издательств)).

После оригинального Тридентского Римского Миссала Пия V первое новое типичное издание было обнародовано в 1604 году Папой Климентом VIII, в 1592 году выпустил исправленное издание Вульгаты <104.>. Библейские тексты в Миссале Папы Пия V не соответствовали новой Вульгате, и поэтому Климент редактировал и исправлял Миссал Папы Пия V, внося изменения как в библейские тексты, так и в другие вопросы. Он отменил некоторые молитвы, которые Миссал 1570 г. обязывал священника произносить при входе в церковь; сокращл две молитвы, которые следует произносить после Confiteor; постановил, что слова «Haec quotiescumque feceritis, in meam memoriam facietis» не следует произносить при демонстрации чаши людям после освящения, но до этого; в нескольких местах Канона вставлены указания, что священник должен произносить слова неслышно; отменил правило, согласно которому на высокой мессе священник, даже если не епископ, должен был дать последнее благословение тремя крестными знамениями; и переписал рубрики, введя, например, звон в маленький колокольчик.

Следующее типичное издание было выпущено в 1634 году, когда Папа Урбан VIII сделал еще одну общую переработку Римского Миссала..

Не было иного типичного издания до Папы Льва XIII в 1884 году. В нем были внесены незначительные изменения, недостаточно глубокие, чтобы заслужить включение папской буллы о ее обнародовании в Миссал., как были быки 1604 и 1634 годов.

В 1911 году, с буллой Дивино Аффлату, Папа Пий X больших изменений в рубрики. Он умер в 1914 году, поэтому его преемнику Папе Бенедикту XV выпало новое типовое издание, включающее его изменения. Это издание 1920 года включало новый раздел, озаглавленный: «Дополнения и изменения в рубриках Миссала в соответствии с Bull Divino afflatu и последующими указами Священной конгрегации обрядов». Этот дополнительный раздел был почти таким же длинным, как и предыдущий раздел «Общие рубрики Миссала», который продолжал печататься без изменений.

Папа Пий XII радикально пересмотрел Вербное воскресенье и Пасхальное Тридуум литургии, запретил многие бдения и октавы, а также внес другие изменения в календарь ( см. Общий римский календарь Папы Пия XII ), реформы, которые были завершены в Сводах рубрик Папы Иоанна XXIII 1960 года, которые были включены в окончательное типичное издание Тридентского Миссала 1962 года, заменив и «Дополнения и изменения в рубриках Миссала» Пия X, и более ранние «Общие рубрики Миссала».

Изменения, внесенные в литургию в 1965 и 1967 годах вслед за решениями Второго Ватиканского Собора, не были включены в Римский Миссал, но были отражены предварительные местные переводы, произведенных, когда язык народа стал дополнением к латыни. Этим объясняются ссылки, иногда которые можно увидеть на «Миссал 1965 года».

Общий римский календарь был частично пересмотрен в 1955 и 1960 и полностью в 1969 году в Папе Павле VI ' s motu proprio Mysterii Paschalis, снова сокращая количество праздников.

Миссал 1962 г.

Римский Миссал, изданный Папойанном Иоанном XXIII в 1962 г., отличался из более ранних выпусков методов.

  • В него вошли изменения, внесенные Иоанном XXIII в 1962 году, когда он вставил в канон мессы имя Святого Иосифа, первое за столетие изменение в каноне мессы. месса
  • Он включает в себя основные изменения, которые Папа Пий XII внес в 1955 году в литургию Вербного воскресенья и Пасхального Тридуума. К ним относ:
    • Отмена церемоний, при которых освящение пальм в Вербное воскресенье напоминало мессу, с Посланием, Евангелием, Предисловием и Санктус ; пресечение трехкратного стука в закрытые двери перед возвращением в церковь после благословения и раздачи пальм; пропуск молитв у подножия алтаря и Последнего Евангелия.
    • Великий четверг омовение ног было включено в мессу вместо того, чтобы быть независимой церемонией; если это сделал епископ, то 12 человек, а не 13, омыли ноги; Сама месса проводилась вечером, а не утром, и некоторые ее молитвы были удалены или укреплены.
    • Страстная пятница послеобеденная служба причастия заменила утреннюю мессу Преждеосвященное, на котором только священник принял ранее освященное воинство и пил неосвященное вино, в которое было помещена небольшая часть освященного воинства. Элементы, которые предполагали обычную Мессу, были удалены: возжигающие дары и жертвенник, лавабо и Orate fratres в приношение, и разрушение большой хост. Священные служители начали литургию в албах и (для священнослужителя и дьякона) черных палантинах, а не в черном ризе для священнослужителя и свернутых ризах для диакона и ипакоди; они надевали свои облачения (без манипул) только для того, что получило новое название Торжественных Покровов или Молитвы правоверных (в которых священник носил ризу вместо ризы) и сняли их для поклонения крест; Священные служители переоделись в фиолетовые облачения (опять же, без манипул) для распространенного распространения Причастия. Были даны новые тексты для Торжественных Покровов и добавлены слова «Помолимся. Встанем на колени. Вставай »для евреев.
    • Пасхальное бдение перенесено с Великой Субботы с утра до следующей ночи; было отменено использование тройной свечи, и были внесены другие изменения в начальную церемонию, сосредоточенные на пасхальной свече, так и в другие части, такие как сокращение количества прочитанных пророчеств с двенадцати до четырех и введение «возобновления крещения» обещает "мирянам" (примечательно тем, что впервые после кодификации Миссала Папы Пия V, что наречие было разрешено использовать таким образом).
    • Отмена частного чтения священником, стоящие у алтаря со стороны послания, чтения, которые пели или провозглашали другие служители.
  • Кроме того, Миссал 1962 г. удалил из Молитвы Страстной пятницы для евреев прилагаемое перфидис, которое часто принималось ошибочно, чтобы означать «вероломный» вместо «неверующий».
  • В него включены рубричные изменения, внесенные в указ Папы Пия XII 1955 г. Cum nostra, которые включаются:
    • Бдения отменены, за исключением праздников Пасхи и Рождества., Вознесение, Пятидесятница, Святые Петр и Павел, Святой Иоанн Креститель, Святой Лаврентий и Успение;
    • все октавы были отменены, кроме пасхальных, рождественских и пятидесятнических;
    • не более трех собрание должно быть сказано на Мессе и одно на Торжественной мессе.
  • Его календарь включал оба изменения, внесенные Папой Пием XII в 1955 году году году (Общий римский календарь Папа Пий XII ) и те, которые были введены самим Папой Иоанном XXIII в его Своде рубрик 1960 года (Общий римский календарь 1960 ). К ним вооружение:
  • Он заменил вводные разделы Римского Миссала, Rubricae generales Missalis (Общие рубрики Миссала) и Дополнения и вариации в rubricis Missalis ad normam Bullae "Divino afflatu" et subquentium SRC Decretorum (Дополнения и изменения к Рубрикам Миссала в соответствии с Bull Divino afflatu и последующими указами Священной Конгрегации Обрядов), с текстом Общих Рубрик и Частей Общих Рубрик Римского Миссала Кодекса 1960 г. рубрик.

Папа Бенедикт XVI разрешил, при определенных условиях, продолжение использования этого издания Римского Миссала 1962 года в «необычной Римского обряда» формы, наряду с более поздней форма введенной в 1970 году, которая является нормальной или обычной формой.

Формы Римского обряда до 1962 года, которые используют некоторые люди и группы, как правило, не разрешены для литургического использования, но в начале 2018 года Комиссия Ecclesia Dei предоставила сообществам служил Священническим Братством Святого Петра и использовать, по усмотрению настеля Братства, литургию Страстной недели до 1955 года в течение трех лет (2018, 2019, 2020).

Литургическая структура

Месса разделена на две части. частей, месса оглашенных и месса верных. Катехумены, наставленные вере, однажды были уволены после первой половины, так как еще не исповедовали веру. Исповедание веры считалось для участия в евхаристической жертве.

Это правило Дидахе действует до сих пор. Это только одно из трех условий (крещение, правильная вера и правильная жизнь) для допуска к причастию, католическая церковь всегда применяется в начале II века святым Иустином Мучеником : «И эта пища называется у нас Евхаристией, в которой разрешается принимать участие никому, кроме человека, который верит, что то, чему мы учим, истинно, и который омылся бельем для прощения грехов, и к возрождению, и так жив, как повелел Христос »(Первое извинение, Глава LXVI).

Перед мессой

  • Аспергес (Окропление святой водой, Псалом 51: 9, 3 ) является необязательным покаянный обряд, который обычно предшествует только основной мессе в воскресенье. В ризнице священник, одетый в alb, если он должен служить мессу, или накидку, если он не совершает мессу, и наделен украл, который является цветом дня, если священник совершает мессу, или пурпур, если он не совершает мессу, изгоняет и благословляет соль в воду, окропив его в виде креста, сказав однажды: «Commixtio salis et aquæ pariter fiat in nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti» (Пусть теперь будет сделана смесь соли и воды во имя Отца и Сын и Святого Духа). После этого священник, облаченный в справу цвета дня, пока хор поет антифон и стих Псалом 50/51 или 117/118, окропляет святой водой жертвенник три раза, а духовенство и паства. Этот обряд, если он используется, предшествует молитвам у подножия алтаря. В течение сезона Пасха стих «Аспергет меня...» заменяется стихом «Види аквам...», а стих «Аллилуиа» добавляется к стиху «Остенде нобис...» и на его ответ.

После Аспергеса начинается месса.

Катехуменская месса

Первая часть - это Катехуменская месса.

Молитвы у подножия алтаря

Молитвы у подножия алтаря

Последовательность молитв у подножия алтаря такова:

Священник после обработки во время торжественной мессы с диаконом и иподиаконом, церемонмейстером и служителями, а также на других мессах. с одним или одним из служителей - и во время Мессы помещая чашу в центр алтаря, совершает крестное знамение у подножия алтаря. Во время Торжественной Мессы чаша заранее помещается в таблицу достоверности.
  • Псалом 42 (Псалом 43 MT, то есть масоретская нумерация), известная под названием «Iudica me», читается, за исключением Мессы сезон во время Страстей и Реквиема месс. Его предшествует и следует антифон того же псалма: «Introibo ad altare Dei, ad Deum qui lætificat iuventutem meam» (Перевод: «Я войду на жертвенник Божий: Богу, радующему мою юность»), произносится священником поочередно с диаконом и иподиаконом.) или служителями.
  • Псалом 123: 8 читается:
Священник (крестится): «Наша помощь - во имя Господа»,. Служители : «Сотворившие небо и землю».
  • Двойная форма молитвы всеобщего исповедания грехов, перед ее Confiteor (признаюсь, произносится:
священник (низко кланяясь): «Confíteor Deo omnipoténti, beat Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioanni Baptístau, sanctis péstau et al., Ómnibus Sanctis, et vobis, fratres (tibi, Pater), quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: (ударяя три раза, большая грудь) mea culpa culpa be preor. átum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres (te, Pater), или minum de no25. (Перевод: Исповедую всемогущему Перу, <3901104>, Блаженному Архангелу Михаилу, Блаженному Иоанн Креститель, святым апостолам Петру и Павлу, всем святым, и вам, братья, что я согрешил очень в мыслях, словах и делах по моей вине, по моей вине, по моей самой тяжкой вине. Поэтому я молю, благословил Марию вечную Деву, благословил Михаила архангел, благословенный Иоанн Креститель, святые апостолы Петр и Павел, все святые и вы, братия, молитесь за меня Господу Богу нашему.)
Молитесь за меня. Господу Богу нашему. священника: "Да помилует тебя Всемогущий Бог, простит тебе грехи твои и оживит тебя вечную". Затем наступает очередь служителей или служителей исповедовать грехи и просить молитв. Они используют те же слова, что и священник, за исключением того, что они говорят «ты, Отец» вместо «вы, Отец», и священник использует ту же молитвой, которые служители использовали для него (но используя несколько дополнительных чисел) плюс дополнительная молитва.
  • Затем священник и служители (или служители) произносят следующие стихи:

V. Deus, tu convertus vivificabis nos.. Р. Et Plebs tua laetabitur in te.. В. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.. Р. Et salutare tuum da nobis.. В. Domine, exaudi orationem meam.. Р. Et clamor meus ad te veniat.. В. Dominus vobiscum.. Р. Et cum spiritu tuo.

Ты обратишься, о Боже, и оживишь нас: (Пс. 84: 7-8). и народ Твой возрадуется о Тебе.. Покажи нам, Господи, милость Твою.. И даруй нам спасение Твое.. О Господь, услышь мою молитву.. И позволь мне воплю мой дойти до Тебя.. Господь с тобой.. И с твоим духом.

Затем священник говорит: Орем (помолимся). После этого он поднимается к алтарю, беззвучно молясь: «Убери от нас беззакония наши, мы умоляем Тебя, Господи, дабы нам с чистым разумом достойно войти в святое святых», ссылка на Исход 26: 33 -34, 1 король 6:16, 1 король 8: 6, 2 Паралипоменон 3: 8, Иезекииль 41: 4 и другие. Он кладет свои соединенные руки на край жертвенника, чтобы только кончики маленьких пальцев касались его передней части, и молча молится о том, чтобы заслугой Святых, чьи мощи находятся в алтаре, и всех Святых, Бог простит ему все грехи. При словах quorum relíquiæ hic sunt (чьи реликвии здесь) он разворачивает руки и целует алтарь.

Священник у алтаря

Dominus vobiscum («Господь с вами») перед Собрать.. Во время Тридентской мессы священник должен опускать глаза в этот момент.
  • Введение
    • Священник снова крестится, когда начинает читать вступление, которое обычно берется из Псалма. Возражение исключения: например, Введение для Пасхи Воскресенье адаптировано из Мудр 10: 20-21, а антифон в Мессах Пресвятой Девы Марии был от поэта Седу. Это произошло из практики пения полного псалма с вкраплениями антифона во время входа духовенства до того, как в средневековье к мессе были добавлены молитвы у подножия алтаря. На это указывает само название «Introit».
  • Кири
    • Эта часть мессы является лингвистическим маркером происхождения римской литургии в греческом. «Кайри, элейсон; Криста, элейсон; Кайри, элейсон ». означает «Господи, помилуй; Христос помилуй;... »Каждая фраза произносится (или поется) трижды.
  • Gloria in excelsis Deo
    • Первая строка Gloria взята из Lk 2: 14. Глория опускается во время покаянных литургических сезонов Адвента, Септуагесима, Великого поста и Страстей, когда носят фиолетовые облачения, но используются на праздниках, приходящих на эти сезоны, а также в Великий четверг. Он всегда опускается для Реквиема Мессы.
  • Собрать
    • Священник поворачивается к людям и говорит: «Dominus vobiscum». Серверы отвечают: «Et cum spiritu tuo». («Господь с тобой». «И с твоим духом»). Далее следует «Сбор», молитва, не почерпнутая непосредственно из Писания. Он имеет тенденцию отражать время года.

Инструкция

  • Священник читает Послание, в первую очередь отрывок из посланий апостола Павла в различных церкви. В своем motu proprio Summorum Pontificum Папа Бенедикт XVI разрешил читать это на местном языке, когда месса совершается с народом.
  • Между Посланием и Евангелием два (редко три)) поются или произносятся отзывы хора. Обычно это Постепенный, за которым следует Аллилуиа ; но между Септуагесима воскресенье и Великой Субботой, или в Реквиемной мессе или другой покаянной мессе Аллилуиа заменяется трактатом, и Между Пасхой Воскресением и Пятидесятницей Постепенное заменяется вторым Аллилуиа. В некоторых исключительных случаях (особенно на Пасху, Пятидесятницу, Корпус-Кристи и в Реквиемной мессе) Последовательность следует за Аллилуиа или трактатом.
    • Постепенный частично состоит из отрывка из Псалма.
  • Евангелия, отрывка из одного из четырех Евангелий
    • Перед чтением или воспевая Евангелие, священник молится: «Очисти сердце мое и уста мои, Боже всемогущий, очистивший уста пророка Исайя... », ссылка на Исайя 6: 6. В этом отрывке, после очищения ангелом, Исайя получил указание пророчествовать.
  • Проповедь
    • Обряд мессы в редакции Папы Пия V (Треугольная месса) действительно не считает проповедь обязательной и вместо этого говорит о ней как о просто необязательной: он предполагает, что Символ веры, если он должен быть произнесен, будет следовать за Евангелием немедленно, но: «Если, однако, кто-то должен проповедовать, гомилист, после Евангелие закончено, проповедует, и когда проповедь или моральное обращение закончены, произносит Кредо, или, если его не следует произносить, поется Приношение». В отличие от этого, Римский Миссал в редакции Папы Павла VI заявляет, что проповедь не может быть пропущена без серьезной причины из мессы, проводимой с людьми, посещающими воскресные и праздничные дни, и что она рекомендуется в другие дни.
  • Символ веры

Месса правоверных

Вторая часть - это Месса правоверных.

Приношение

  • Offertory Стих
    • После того, как еще раз поприветствовали людей («Dominus vobiscum / Et cum spiritu tuo») и пригласили помолиться (Оремус), священник приступает к мессе правоверных., из которых когда-то были исключены некрещеные. Он читает стих приношение, короткую цитату из Священного Писания, которая меняется в зависимости от мессы каждый день, со связанными руками.
  • Приношение хлеба и вина
    • Священник предлагает хозяину, держа его на патене. на уровне груди и молясь о том, чтобы, хотя он и недостоин, мог принять «этого безупречного хозяина (или жертву, основное значение слова« hostia »на латыни) за его собственные бесчисленные грехи, обиды и пренебрежение ко всем присутствующим, и для всех верных христиан, живых и мертвых, чтобы это помогло его самым упомянутым выше, он сказал «чашу спасения». ». Затем он молится молитвой покаяния, адаптированной из Дан 3: 39-40.
  • Вознесение приношений и верных
    • , прося, чтобы он может «подниматься со сладким ароматом». на Высокой Мессе, священник благословляет благовоние, благовоняет хлеба б и вино. Среди молитв священник произносит Псалом 141: 2-4 : «Да будет молитва моя, Господи, как фимиам пред очами Твоими;... », которая возносится как он ладит жертвенник. Затем священник передает кадильницу дьякону, который благовонит священнику, а другим служителям и прихожанам.
  • Мытье рук
    • Священник молится Псалом 26: 6-12 : «Я умою руки среди невинных...»
  • Молитва Пресвятой Троице
    • Эта молитва просит, чтобы Божественная могла принять жертвоприношение, совершенное в память о страстях, воскресении и вознесении в честь Пресвятой Девы Марии и Святых других святых, это могло помочь их чести и нашему спасению: ходатайства за спасение: нас на небесах... "
  • Orate fratres, Suscipiat и Secret ; Аминь завершает офферторий
    • Здесь священник поворачивается к прихожанам и произносит первые два слова, «Orate, fratres», повышенным тоном, а оборачивается, заканчиваясь наставление в тайне. 431>
    • Служители жертвенника отвечает сусципиатом, на что священник тайно отвечает: «Аминь».: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis, ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiusque ecclesiæ suae sanctæ. Перевод на английский: «Да примет Господь эту жертву в твои руки, во славу и сл аву Его имени, для нашего блага и во благо всей Его Святой Церкви».
    • Затем священник говорит секрет дня неслышно и завершает его вслух Per omnia sæcula sæculorum.
    • служители а лтаря и (в диалоге мессы) прихожане соответствуют: «Аминь».

Освящение

Generalvikar Dr.Weis 1.JPG
  • Предисловие из Канон
    • "Римский канон в основном датируется до Св. Григория Великого, который умер в 604 году, и (См. История римского канона.) Он содержит элементы, встречающиеся почти во всех обрядах, но в необычном расположении, какую часть следует рассматривать как Эпиклезис.
    • . Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Sursum corda. Habemus ad Dominum. Gratias agimus Domino Deo nostro. Dignum et iustum est. Первую часть можно увидеть выше в разделе Собрать; остальные озерные: Лифт ваши сердца.
    • Затем Это приводит к к к Sanctus.
  • Канону или правилу освящения.
    • Покрову (соответствует чтению диптихов в Византийском обряде - диптих - это двухстворчатая картина, резьба или письменная табличка.)
      • Здесь священник молится за живых, чтобы Бог мог охранять, объединить и управлять Церковью вме сте с Папой и «всеми, кто, придерживаясь истины, передают католическую и апостольску» ю веру. Затем возбуждаются имена Вечная Дева, Святой Иосиф, Апостолы, некоторые Папы и другие мученики, а также общее слово «и все ваши Святые», в общении с возносится молитва. 612>Молитвы, подготовительные к посвящение
        • Молитва о том, чтобы Бог милостиво принял жертву, и «велите нам избавиться от вечного проклятия и засчитаться в стаде избранных вами».
      • Освящение (пресуществление ) и большая высота Высота чаши во время Канона мессы на Торжественной мессе
      • Приношение жертвы Богу
        • Приношение - это приношение; теперь предложена чистая, святая, безупречная жертва с молитвой о том, чтобы Бог принял жертву своему святому ангелу отнести жертву к алтарю Бога наверху, чтобы те, кто принимает Тело и Кровь Христа, «могли насытиться. со всякой благодатью и небесным благословением ».
      • Воспоминание об умерших
        • Теперь священник молится за мертвых («тех, кто прошел перед нами со знаком веры и упокоился во сне мира») и просит предоставить им место отдыха, света и мира. Затем следует молитва о даровании нам общения со Святыми. Иоанн Креститель и четырнадцатьеников, семь мужчин и семь упомянутых поименно.
      • Конец Канона и славословие с незначительным возвышением
        • Заключительное славословие : Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, («Через Он, и с ним, и в нем, о Боже, есть тебе, Всемогущий Отец, в единстве Святого Духа. "- молча произнесла пять крестных знамений с хозяином) omnis honor, et gloria. (« Вся слава и честь. »- После этого священник поет или произносит вслух: Per omnia sæcula sæculorum »(« На веки веков ». Ответ« Аминь », следует заменить хозяина на капрала и покрова на чаше и преклонение колен, все еще молча, ненадолго поднимая хозяина и чашу вместе).>Свеча возвышения Beuron Art School изображение свеча возвышения, ошибочно помещенная на стороне Евангелия и на алтаре

          До 1960 года в форме Трезубца Римского Миссала было указано, что свечу следует ставить на сторону Послания алтаря и зажигать ее показе дл священного причастия Иоанн дей. их рубриках Римского Миссала своим Св. одом Рубрик, в котором больше не упоминается об этом обычае, за исключением случаев, когда это вышло из употребления задолго до того. Об этом см. Свеча возвышения.

          Причастие

          Перед тем, как принять Причастие из чаши, священник крестится над собой, говоря на латыни: Пусть Кровь Господа нашего хранит мою душу навеки жизнь. Аминь.
          • «Libera nos» продолжением молитвы «Отче наш», развивающая формула «sed libera nos a malo» («но избавь нас от зла»). Священник молится о том, чтобы мы избавились от всех бед и, чтобы Дева Мария, Богородица, вместе с апостолами и святыми ходатайствовала, чтобы мы получили мир в наши дни.
          • Во время предыдущих молитв священник освященное воинство на три части, а после молитвы бросает маленькую часть в Чашу, молясь, чтобы это смешение и освящение Тела и Крови Христовых было «для нас, принимающих это действенно для жизни вечной ».
          • «Agnus Dei» означает «Агнец Божий ». Затем священник молится: «Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, помилуй нас». Он повторяет это, а печать Божий: «Агнеций, берущий на себя грехи мира, даруй нам мир». Месса Тайной вечери в Великий четверг «помилуй нас» все три раза. В заупокойных мессах прошения «дайте им покой» (дважды), а затем «даруйте им вечный покой».
          • Пакс
            • Священник Христа взглядов просит не на грехи священника, а на веры Церкви Христовой и молится о мире и единстве в Церкви. Затем, если совершается месса, он дает знак мира дьякону, говоря: «Мир тебе».
          • Молитвы, подготовительные к Причастию
            • В первой из этих двух молитв что касается самого себя, то священники просят, чтобы Святым Причастием он был освобожден от всех своих беззаконий и зла, он придерживался заповедей Иисуса и никогда не отделялся от него. Во втором он спрашивает: «Да не приобщение Тела Твоего, Господи Иисус Христос... да превратится в мой суд и осуждение; но по благости Твоей да будет оно мне защитой... »
          • Получение от Тело и Кровь Господа нашего
            • Священник тихо произносит здесь несколько молитв перед причастием. Первое произносится тихим голосом, Хозяина на патен. Второе из них, произнесенное трижды чуть слышным голосом, когда священник держит Сонму на левой руке и ударяет его грудь правой, основано на Матфея 8: 8 : «Господи! недостоин.... "Затем, благоговейно поглотив Воин, он берет чашу, тихо читая Псалом 116: 12–13 :" Что воздам Господу, за все, что он мне воздал? Я возьму чашу спасения и призову имя Господа ». немедленно добавив Псалом 18: 3 : «Восхваляя призову Господа, и спасусь от моих моих».
          Священник на «Ecce Agnus Dei - вот Агнец Божий» в причащение людей.
            • Если священник должен причащать других, он держит небольшой сонм и громко говорит: «Вот Агнец Божий...», и трижды: «Господи, я недостоин... "Затем он причащается, совершая крестное знамение по каждому причащимся, говоря:" Да сохранит Тело Иисуса для вечной. Аминь ".

          ение

          « Ите », missa est" спетый "дьяконом на Торже мессе.
          • Молитвы во время омовения
            • Молитвы теперь сосредоточены на том, что было получено, чтобы «мы могли получить с чистым разумом», «чтобы во мне не остались пятна греха», которого освежили эти чистые и святые таинства ».
          • Антифон причастия и является причастием
            • Антифон причащения обычно является частным Псалом.
          • Ite Missa est ; Благословение
            • «Иди, это увольнение». Слово «месса» происходит от этой фразы.
            • После молчаливой
            • До ревизий Папы Пия XII и Папы Иоанна XXIII, Ite Missa est была з. Молитвы за себя аменена на Бенедикам Домино («Благословим Господа») в те дни, когда Глория не произнесла, а иолетовые облачения (т.е. сезон во время Адвента, Септуагесима, Великого поста и Страстей; бдения; верх обетные мессы). Домино произносит только тогда, когда за мессой следует другое литургическое действие, такое как евхаристичес кие шествия в Великий четверг и Корпус-Кристи.
            • В Requiem Masses Ite Missa est заменяется на Requiescant в темпе, ответом будет «Аминь» вместо Deo gratias.
          • Последнее Евангелие
            • Затем священник читает Последнее Евангелие, начало Евангелия Иоанна, Иоанна 1: 1–14, в котором рассказывается о Воплощении Сына Божьего. В некоторых случаях, например, на Дневной Мессе в Рождество, вместо этого читался другой отрывок из Евангелия, потому что это Евангелие читается как Евангелие Мессы, но Папа Иоанн XXIII постановил пересмотреть рубрики. что в тех и других случаях Последнее Евангелие быть просто опущено.

          Молитвы священника до и после мессы

          Трезубский Миссал включает в себя молитвы, которые священник произносит до и после мессы.

          В более поздних изданиях Римского Миссала, в том числе в 1962 году, вводный заголовок этих молитв указывает на то, что они должны читаться в зависимости от обстоятельств (позволяют обстоятельства), что на практике, что они просто необязательны и могут быть опущены.. В оригинальном Тридентском Миссале другие молитв представленные как обязательные, предъявляемые как необязательные только очень длинную молитву, приписываемую Святому Амвросию (в более поздних изданиях на семь разделов, каждый из которых должен читаться только в один день недели) и две приписываемые молитвы. Святому Амвросию и Святому Фоме Аквинскому соответственно.

          В дополнение к предложенному трем молитвам, в оригинальном Тридентском Миссале священнику предлагается прочитать перед мессой весь Псалтырь 83–85, 115, 129 (нумерация это молитва Септуагинты и Вульгата ), а также серия молитв в стиле собирать. В более поздних изданиях после трех, которые в исходном Миссале лишь поздние необязательные, добавленные молитвы Пресвятой Богородице, Святому Иосифу, всем ангелам и святым иому, чья месса должна быть совершена, но, как уже было сказано, трактуется как необязательные все молитвы перед мессой, даже те, которые, изначально были обязательными.

          В оригинальном Тридентийском Миссале прочитать священником после мессы три молитвы, в том числе Адоро теать. В более поздних изданиях перед этими тремя помещается Песнь трех юношей (Дан ) с тремя сборниками, за все следуют Анима Кристи и еще семь молитв, считая необязательные даже три предписанных в оригинальном Тридентском Миссале.

          Леонинские молитвы

          С 1884 по 1965 год Святой Престол предписывал читать после Мессы молитв, Богу для решения Римский вопрос и, после того, как эта проблема была решена Латеранским договором, «разрешить спокойствие и свободу исповедовать верующих, которая будет восстановлена ​​для пострадавших в России».

          Эти молитвы известны как Леонинские молитвы, потому что именно Папа Лев XIII 6 января 1884 года приказал читать по всему миру. В бывшей Папской области они уже использовались с 1859 года.

          Молитвы включали три Ave Marias, одну Salve Regina за которым следует стих и ответ, а также собирательная молитва, которая начиная с 1886 года, требует обращения грешников и «свободы и возвышения Святой Матери Церкви», и снова с 1886 года молитва Святому Михаилу. В 1904 году Папа Пий X добавил трижды повторяющееся «Пресвятейшее Сердце Иисуса, помилуй нас».

          В 1964 году, начиная с 7 марта 1965 года, Святой Престол отменил обязанность читать Леонинские молитвы после малой мессы. Однако Леонинские молитвы иногда по-прежнему читаются после нынешних празднований Тридентской мессы, хотя они не включены даже в Тридентский Миссал 1962 года.

          Участие народа

          Брачная месса Раздача причастия на Тридентской мессе: как правило, верующие преклоняют колени и принимают в рот, носят головной убор.

          общины на Тридентской мессе - это внутреннее, с участием глаз и сердца, и внешнее - через рот.

          За исключением формы Dialogue Mass, которая возникла около 1910 года и привела к более активной внешней При участии конгрегации, люди, присутствующие на Тридентской мессе, не читают вслух молитвы мессы. Только служитель или служители присоединяются к священнику в чтении молитв у подножия алтаря (включая Confiteor ) и в других ответах. Большинство молитв которые произносят священник, произносят неслышно, в том числе почти месса правоверных: приношения, канон мессы (кроме предисловия и последнего славословия) и (кроме из Agnus Dei ) между молитвой Господней и после причастия.

          на Торжественной мессе или Missa Cantata, хор поет ответы служителей, кроме Молитвы у подножия алтаря. Хор поет Introit, Kyrie, Gloria, Gradual, Tract или Аллилуиа, Кредо, Оферторий и Сообщество антифоны, Санктус и Агнус Дей. Из них только пять, составляющие часть Ордена мессы, обычно поются в Missa Cantata. Помимо музыки григорианского пения для них существуют некоторые полифонические композиции, некоторые из которых довольно сложные. Священник в основном тихо произносит слова песнопений, а затем читает другие молитвы, в то время как хор продолжает пение.

          Различные значения празднования

          Существуют различные формы празднования Тридентской мессы:

          • Папская месса : совершается епископом в сопровождении помощника священника, диакон, иподиакон, тюрифер, служители и другие служители под руководством священника, исполняющего обязанности церемониймейстера. Чаще всего роли диакона и иподиакона исполняют священники. Все части, которые произносятся вслух, поются, за исключением того, что Молитвы у подножия алтаря, которые до реформы Папы Пия V произносятся в ризнице, тихо произносятся епископом с дьяконом и иподиаконом, в то время как хор поет вступление. Основное различие между папской и обычной высокой мессой состоит в том, что епископ остается на своей кафедре почти все время до приношения.
          • Торжественная или высокая месса (латинское : Missa solemnis): предложенным священником в сопровождении дьякона иподиакона, а также других служителей, упомянутых выше.
          • Missa Cantata (латинское для «песенной мессы»): Низким священником без диакона и иподиакона, и таким образом, формакой Мессы, но с некоторыми частями (три переменные молитвы, чтения Священного Писания, Предисловие, Pater Noster и Ite Missa Est), исполняемых священником и другими (Introit, Kyrie, Gloria, Gradual, Tract или Alleluia, Credo, Offertory Antiphon, Sanctus и Benedictus, Agnus Dei и Communion Antiphon) в хора. Благовония одна информирует о том же, как на Торжественной Мессе, за исключением возведения священнослужителя после Евангелия, чего не происходит.
          • Малая Месса : священник не поет никакой Мессы, хотя в некоторых местах хор или община поет во время мессы гимны, не всегда имеющее прямое отношение к мессе.

          Католическая энциклопедия 1917 года в своей статье «Литургия мессы» как, когда сослужение перестали практиковаться в Европе, низкая месса стала отличаться от высокой мессы :

          . Затем отдельные празднования включали сооружение в одной церкви и приведение ритуала к простейшей возможной форме. В этом случае не было диакона и иподиакона; священник принял их участие так же, как и его собственное. Один служитель принял участие в хоре, а из всех остальных служителей было сказано все, вместо того, чтобы петь, фимиам и поцелуй мира были опущены. Итак, у нас есть хорошо известный обряд низкой мессы (missa privata). Затем это отразилось на высокой мессе (missa solemnis), так что и на большой мессе служитель сам декламирует все, даже если это поется дьяконом, иподиаконом или хором.

          О происхождении "Missa Cantata", тот же источник дает следующую информацию:

          ... высокая Масса - норма; только в полном обряде с диаконом и иподиаконом можно понять церемонии. Таким образом, рубрики Обычного Массы всегда предполагают, что Масса высока. Низкая месса, произносимая священником наедине с одним официантом, - это сокращенная и упрощенная форма одного и того же. Его ритуал можно объяснить ссылками на эту ссылку. Например, служащий идет к северной стороне алтаря, чтобы читать Евангелие, потому что это сторона, на которой дьякон идет в процессии во время высокой мессы; он всегда поворачивается направо, потому что на высокой мессе он не должен поворачиваться спиной к дьякону и так далее. Пенная месса (missa Cantata) - это современный компромисс. Это действительно низкая месса, поскольку сущность высокой мессы - это не музыка, а дьякон и иподиакон. Только в церквях, в которых нет рукоположенного, кроме одного священника, которого нет возможности проводить мессы, разрешается проводить мессу (по воскресеньям и праздникам) с большей частью украшения, заимствованным из высоких мессы, с пением и обычно)
          Пересмотр Римского Миссала

          Пий XII всерьез начал работу по пересмотру Римского Миссала с тщательного пересмотра обрядов Страстной недели, после экспериментального периода, начавшегося в 1951 году, был сделан обязательным в 1955 году. Месса, которая раньше проводилась утром в Великий четверг, была перенесена на вечер, что потребовало правила, ранее требовало поста с полуночи. Служба Страстной пятницы была перенесена на полдень, Святое Причастие больше не предназначалось для священника (раньше использовались, освященные на мессе в Великий четверг), и священник больше не получал часть хозяина в несосвященном вине. Служба пасхального бдения, которая раньше проводилась утром в Великую субботу, была перенесена на ночь, предшествующую пасхальному воскресенью, и было внесено много изменений в ее содержание.

          В 1960 году Папа Иоанн XXIII (1958–1963) приказал исключить слово «perfidis» («неверующий», то есть не верящий в Иисуса), применяемое к евреям. в обрядах Страстной пятницы. Он изменил рубрики на Орден Мессы и Бревиарий. Два года спустя, в 1962 году, он внес еще несколько незначительных изменений по случаю нового типичного издания Римского Миссала. Это издание, разрешенное к использованию на основании Quattuor abhinc annos indult (см. Ниже, в разделе «Текущий статус Tridentine Mass»). Среди других изменений, которые были внесены в Миссал 1962 года, были: добавление имени святого Иосифа в римский канон; устранение второго Confiteor перед причастием; подавление 10 праздников, таких как Кафедра Св. Петра в Риме (или, точнее, объединение обоих праздников Кафедры Св. Петра в один, как это было изначально); включая отмену 4 праздничных октав и 9 бдений праздников и другие изменения, сделанные Папой Пием XII; и изменение рубрик специально для Торжественных высших масс. Среди имен, исчезнувших из Римского Миссала, было имя св. Филомены : ее литургическое празднование никогда не было включено в Общий римский календарь, но с 1920 г. оно было включено (с указанием, что месса должна быть полностью взяты из общего) в разделе «Мессы для некоторых мест», т.е. только тех мест, для которых это было специально разрешено; но ее имя уже в 1961 году было приказано исключить из всех литургических календарей.

          4 декабря 1963 года Второй Ватиканский собор постановил в главе II Конституции своей священной литургии Sacrosanctum Concilium :

          «[T] является ритуал мессы должны быть рассмотрены... обряды Должным образом позаботившись о сохранении их сущности, должны быть упрощены. Части, которые с течением времени стали дублироваться или были добавлены небольшие преимущества, должны быть опущены. Другие части, которые были восстановлены с помощью той энергии, которые пострадали во время исторических происшествий. Сокровища Библии должны открываться более щедро, чтобы можно было обеспечить более богатую пищу верные для стола Слова Божьего... Подходящее место может быть отведено для разговорного языка в Мессах, которые совершаются вместе с народом... Причастие обоих видов может быть предоставлено, когда епископы сочтут нужным... как, например, новопосвященным в мессе своего священного рукоположения, недавно исповедовавшимся в e Месса их религиозного исповедания, а также новокрещенных в Мессе, которая следует за их крещением... "

          Инструкция Inter Oecumenici от 26 сентября 1964 г. было дано разрешение на использование народного языка только в мессе, проводимой вместе с народом, особенно в библейских чтениях и введенных молитвах правоверных, но «до тех тех пор пока». не будет пересмотрен весь ординар мессы »в песнопения (Kyrie, Gloria), Creed, Sanctus, Agnus Dei и входной, приношения и антифоны причастия), а также в частях, связанных с диалогом с людьми, и в Отче Наш, который люди теперь произносили полностью вместе с священником. Большинство епископальных конференций быстро одобрили промежуточные переводы, обычно различаются от страны к стране, и после утверждения их Святым Престолом, которые опубликовали их в 1965 году. Другие изменения включают пропуск Псалма 43 (42) в начале Мессы и Последнее Евангелие в конце, оба из которых Папа Пий впервые в Миссал (ранее были частные молитвы, произносимые священником в ризнице), и Леонинские молитвы Папы Льва XIII. Канон мессы, который продолжали молча декламировать, хранился на латыни.

          Три года спустя инструкция Tres abhinc annos от 4 мая 1967 г. дала разрешение на использование местного языка даже в Каноне мессы и позволила произносить его вслух и даже частично петь. ; этот язык можно было использовать даже на мессе, проводимой без присутствия людей. Использование манипулы стало необязательным, и на трех церемониях, на которых риза ранее являлась обязательным облачением, вместо нее можно было использовать ризу.

          Папа Павел VI продолжил выполнение директив Совета, указав Апостольской конституцией Missale Romanum Великого Четверга 3 апреля 1969 г., опубликовано новое официальное издание Римского Миссала, которое появилось (на латыни) в 1970 году.

          Противодействие последним изменениям литургии

          Некоторые католики-традиционалисты в большей или меньшей степени отвергают изменения, внесенные с 1950 года. Никто не поддерживает возвращение к первоначальной (1570 г.) форме литургии, хотя некоторые, возможно, пожелают восстановить ее форму до того, как Пий X пересмотрел рубрики в 1911 году. Действительно принимаются изменения 1955 года в литургии Вербного воскресенья и Вербного воскресенья. Пасхальный тридуум и в литургическом календаре (см. Общий римский календарь Папы Пия XII ), и вместо этого используйте Общий римский календарь, как в 1954. Другие принимают изменения, внесенные Пием XII в 1955 году, но не признают изменения Папы Иоанна XXIII. Другие, опять же, в соответствии с разрешением, предоставленным Папой Бенедиктом XVI в Summorum Pontificum, використовуйте Миссал и календарь, как это было в 1962 году.

          Некоторые из них из них спорят что, отличие от ранних видов, пересмотр 1969-1970 годов, в Тридентская годов месса была заменена мессой Папы Павла VI, представляет собой серьезный разрыв с прошлым. Они считают, что содержание исправленной литургии, с католической точки зрения, серьезно неполно и неполноценно; Некоторые считают, что это неугодно Богу и что ни один католик не должен посещать его.

          Когда в 1969 г. был опубликован предварительный текст двух разделов пересмотренного Миссала, архиепископ Марсель Лефевр собрал группу из двенадцати богословов, которые под его руководством написали исследование текста. Они заявили, что это «представляет, как в целом, так и в деталях, разительный отход от католической теологии мессы, как она была сформулирована на основе 22 Тридентского Собора». Кардинал Альфредо Оттавиани, бывший префект Священной Конгрегации доктрины веры, поддержал это исследование письмом от 25 сентября 1969 г. Папе Павлу VI. Кардинал Антонио Баччи подписал то же письмо. Критическое исследование стало известно как «Интервенция Оттавиани ». Кардинал Оттавиани представил в письменной форме, что он не намеревался обнародовать свое письмо и что доктринальное изложение Паплом VI пересмотренной литургии 19 ноября и 26 ноября 1969 г. в ее окончательной форме означает, что «никто не может быть искренне». Жан Мадиран, критик II Ватикана и основатель-редактор журнала Itinéraires, утвержден, что это письмо было мошенническим образом передано пожилому и уже слепому кардиналу для подписи его секретарем, Монсеньор (и будущий будущий кардинал) Жилберто Агустони, и этот Агустони вскоре был ушел в отставку. Это утверждение остается недоказанным, и сам Мадиран не является очевидцем предполагаемого обмана.

          В 1967 Из 187 78 одобрили его в нынешнем виде, 62 одобрили его, но предложили различные модификации, 4 воздержались и 47 проголосовали против.

          начиная с 1960-х годов, в западных странах наблюдается прием в семинарии и числа священников (в пределах Штатах: с 75% католиков в 1958 г. до 25% к 2002 г.). нных Штатах с 1575 рукоположений в 1954 году до 450 в 2002 году), а также общее ослабление веры в доктрины католической веры. Противники пересмотра литургии утверждают, утверждают на данные опрос общественного мнения в свою поддержку, что пересмотр литургии делает свой вклад в это снижение. Другие, представленные среди прочего, на тот факт, что в настоящее время во всем мире священников и семинаров больше, чем в предыдущие годы было 72 991 крупных семинаров во всем мире, в 2002 году их было 113 199, что на 55% больше), в то время, однако, когда произошло увеличение населения на 64%), предполагают, что очевидное снижение католической практики на Западе с общим секуляризмом и либерализмом на западные общества..

          Отношение Папа после Второго Ватиканского Собора

          Папа Павел VI

          После введения мессы Павла VI в 1969-1970 гг. Святой Престол предоставил огромное количество разрешений на прежней литургии. Например, пожилым священникам не требовалось переходить на новое празднование. В Англии и Уэльсе время от времени проводилось празднование Тридентской мессы в силу, что стало известно как «индульта Агаты Кристи ». Однако в мире не существовало общих правовых рамок, позволяющих совершать обряд. После подъема движения католиков-традиционалистов в 1970-х годах Папа Павел VI, как сообщается, отказался от дальнейшей либерализации его использования на основании, что он стал политически заряженным символом, функционально с оппозицией его политики.

          Папа Иоанн Павел II

          В 1984 году Святой Престол направил письмо, известное как Quattuor abhinc annos, президентам мира Епископальные конференции. Этот документ уполномочивал епархиальных епископов разрешать при определенных условиях совершение Тридентской мессы для священников и мирян, которые этого просили. В 1988 г. после отлучения от церкви архиепископа Марселя Лефевра и четырех епископов, которых он посвятил, Папа издал еще один документ, motu proprio, известный как Ecclesia Dei, в котором говорилось, что «повсюду необходимо проявлять уважение к чувствам всех, кто привязан к латинской литургической традиции». Папа призвал епископов «широко и щедро применять» положения Quattuor abhinc annos и учредил Папскую комиссию Ecclesia Dei для наблюдения за отношениями между Римом и католиками-традиционалистами.

          Сам Святой Престол предоставил разрешение на использование Трезубской мессы значительному количеству священников и священнических обществ, таких как Священническое братство Святого Петра, Институт Христа король-верховный священник и Личное апостольское управление святого Иоанна Марии Вианней. Однако некоторые епархиальные епископы отказались разрешить проведение празднований в своих епархиях или сделали это лишь в ограниченной степени. В некоторых случаях трудность заключалась в том, что ищущие разрешения враждебно относились к церковным властям. Утверждалось, что другие отказы в разрешении были вызваны неодобрением некоторыми епископами принципа богослужения Тридентинской литургии.

          Папа Бенедикт XVI

          Как кардинал, Йозеф Ратцингер считался особенно заинтересованным в литургии и благосклонно относился к мессе перед Ватиканом II. Он подверг критике беспорядочный способ, которым, вопреки официальной политике, многие священники праздновали пост-Ватиканскую форму II.

          В сентябре 2006 года Папская комиссия Ecclesia Dei учредила Институт Доброго Пастыря, состоящего из бывших членов Общества св. Пия X, в Бордо, Франция, с разрешением на использование Тридентинской литургии. Этот шаг был встречен некоторым недовольством французского духовенства, и тридцать священников написали открытое письмо Папе. В соответствии со своей предыдущей политикой, Общество Святого Пия X отклонило этот шаг.

          После неоднократных слухов о том, что использование Тридентской мессы будет либерализовано, Папа издал motu proprio под названием Summorum Pontificum от 7 июля 2007 г., вместе с сопроводительным письмом к епископам мира. Папа заявил, что «Римский миссал, обнародованный Павлом VI, является обычным выражением lex orandi (молитвенного закона) католической церкви латинского обряда. Тем не менее, Римский миссал, обнародованный Св. Пием V и переизданный Св. Иоанна XXIII следует рассматривать как выдающееся выражение того же «Lex orandi» ». Он также заявил, что «Миссал 1962 года... никогда не был отменен юридически». Он заменил новыми правилами правила Quattuor Abhinc Annos по использованию старой формы: по сути, разрешение на использование формы 1962 года для приходских месс и церемоний, проводимых в общественных случаях, таких как свадьба, передается от местного епископа священнику, отвечающему за церковь, и любой священник латинского обряда может использовать Римский Миссал 1962 года в «Мессах, проводимых без народа», термин, который не исключает присутствия других прихожан, мирян или духовенства. В то время как просьбы групп католиков, желающих использовать Тридентинскую литургию в приходских мессах, должны рассматриваться приходским священником (или настоятелем церкви), а не, как раньше, местным биш-опом, Папа и кардинал Дарио Кастрильон заявили, что это не подрывает авторитет епископов.

          Настоящие правила

          Правила, изложенные в Summorum Pontificum, предусматривают, что:

          • Празднование месс "без народа ", каждый священник латинского обряда может использовать либо римский миссал 1962 года, либо послание Павла VI, за исключением пасхального тридуума (когда мессы без участия народа больше не допускаются). Мессы в этой форме (ранее называвшиеся «частными мессами») могут, как и прежде, посещаться мирянами, которые просят о допуске.
          • В приходе мессы, где есть стабильная группа мирян, придерживающихся прежней литургической традиции, приходской священник должен с готовностью принимать их просьбы о разрешении отслужить мессу в соответствии с Миссалом 1962 года и должен обеспечивать, чтобы обеспечить, чтобы их благополучие соответствовало обычной пастырской заботе прихода, под руководством епископа в соответствии с каноном 392 Кодекса канонического права, избегая разногласий и способствуя единству Церкви.
            • Месса может проводиться с использованием Миссала 1962 года в рабочие дни, в то время как по воскресеньям и в праздничные дни может проводиться одно такое празднование.
            • Для священников и мирян, которые просят об этом, приходской священник должен разрешить празднования 1962 года формируются по особым случаям, таким как свадьбы, похороны и паломничества.
          • Сообщества, принадлежащие институтам освященной жизни и обществам апостольской жизни, которые хотят использовать 1962 г. Миссал для монастырского или «общинного» празднования в своих ораториях может сделать это.

          В письме 13/2007 от 20 января 2010 года Папский совет Ecclesia Dei положительно ответил на вопрос, может ли приходской священник (пастор) или другой священник выступать на своем использовании по собственной инициативе публично прославлять необычную форму, наряду с обычным регулярным использованием новой формы, «Чтобы верующие, как молодые, так и старые, познакомились со старыми обрядами и извлечь пользу из их ощутимой красоты и превосходства». Хотя Советал этот ответ замечанием, что стабильная группа верующих, прикрепленных к старой форме, имеет право помогать мессе в чрезвычайной форме, веб-сайт, опубликованный ответ, истолковал его как не требующий существования такой стабильный

          Существующая практика

          Публикация Summorum Pontificum привела к увеличению числа регулярно проводимых публичных мессов Tridentine. 14 июня 2008 года кардинал Дарио Кастрильон Ойос сказал на лондонской пресс-конференции, что Папа Бенедикт хочет, чтобы каждый приход предлагал как старую, так и новую для воскресной мессы.

          Кардинал сказал, что Ватикан готовился дать указания семинариям обучать всех студентов Трезубецкой форме Римского обряда. Сложность рубрик затрудняет для священников, привыкших к более простой современной форме, должным образом прославлять форму Трезубца, и неясно, сколько из них имеют необходимые знания.

          Некоторые католические священники и организации-традиционалисты, считающие, что не требуется официального разрешения для использования какой-либо формы Трезубской мессы, совершают ее без упорядочения своей ситуации и иногда используют издания Римского Миссала ранее, чем издание 1962 г., утвержденное в Summorum Pontificum.

          Чтобы обеспечить священников, которые празднуют Тридентскую мессу, издатели выпустили факсимиле или переиздания старых миссалов. В 2004 году вышло два новых тиража Тридентского миссала 1962 года: один с одобрением епископа Фабиана Брускевица из Линкольн, Небраска, автор Барониус Нажмите совместно с Священническим братством св. Петра ; другой издательством Общества св. Пия X, Angel us Press. В 2008 году PCP Books также выпустили факсимиле алтарного миссала 1962 года.

          Имеются репродукции текстов, датированных ранее 1955 г. Страстной неделей и Пасхальным Тридуумом изменения, включая ручные молитвы для мирян, посещающих Мессу, включая Св. Бонавентура Пресса факсимиле Ежедневного миссала Св. Андрея 1945 года и факсимиле Вселенского / христианского книжного клуба 1945 года отца Ласанса миссала (первоначально опубликовано Benziger Brothers ).

          См. Также
          Ссылки
          Внешние ссылки
          На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Тридентской массой.

          Полные тексты Tridentine Римские Миссалы

          Тексты частей Тридентского Миссала (после 1604 г.)

          История

          Сравнение с неримскими западными обрядами и использование

          Медиа

          Справочники латинских месс

Последняя правка сделана 2021-06-11 11:24:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте