Развитие канона Ветхого Завета

редактировать
Развитие канона Ветхого Завета

Ветхий Завет - это первая часть двухчастного христианского библейского канона ; второй раздел - это Новый Завет. (Некоторые наименования включают дополнительные священные писания ). Ветхий Завет включает книги Еврейской Библии (Танах) или протоканон, а в различных христианских конфессиях также включает второканонические книги. Православные, католики и протестанты используют разные каноны, которые различаются по текстам, включенным в Ветхий Завет.

Мартин Лютер, придерживаясь одновременного еврейского и некоторого древнего прецедента, исключил второканонические книги из Ветхого Завета своего перевода Библии, поместив их в раздел, который он пометил «Апокриф "(" скрытый "). Вестминстерское исповедание веры, опубликованное в 1647 году, было одним из первых реформатских исповеданий на английском языке, исключивших апокрифы из канона, что привело к удалению этих книг из более поздней протестантской Библии публикаций в англоязычном мире. Чтобы противостоять растущему влиянию реформаторов, четвертая сессия католического Трентского собора в 1546 году подтвердила, что второканонические книги имеют такой же авторитет, как и протоканонические в Трентском каноне, в год смерти Лютера. Решение совпало с включением второканонических книг, сделанным почти веком ранее на Флорентийском соборе. Свое опровержение описания Мартином Лютером апокрифических текстов он основывает на первом опубликованном христианском каноне, который основан на текстах Септуагинты, использованных авторами 27 книг Нового Завета. При составлении своего указателя Ветхого Завета Лютер опирался на 24 книги Библии на иврите, которая все еще оставалась открытым каноном в 200 году и, вероятно, даже после того, как католический канон был установлен в 382 году. После Иеронима Согласно принципу Veritas Hebraica (истина на иврите) протестантский Ветхий Завет состоит из тех же книг, что и Библия на иврите, но порядок и разделение книг различны. Протестанты насчитывают 39 книг Ветхого Завета, в то время как еврейская Библия насчитывает те же книги, что и 24. Еврейская Библия насчитывает Самуила, царей и Паралипоменон по одной книге, и 12 малых пророков составляют одну книгу, а также Ездра и Неемия образуют единую книгу.

Различия между современной еврейской Библией и другими версиями Ветхого Завета, такими как Самаритянское Пятикнижие, сирийское Пешитта, латинское Вульгата, греческое Септуагинта, Эфиопская Библия и другие каноны более содержательны. Многие из этих канонов включают книги и разделы книг, которых нет в других. Для более полного обсуждения этих различий см. Книги Библии.

Содержание
  • 1 Таблица книг
  • 2 Библейский канон на иврите
  • 3 Септуагинта
  • 4 Протоканонические и второканонические книги
  • 5 Список Вриенния
  • 6 Маркион
  • 7 Евсевий о Мелитоне и Оригене
  • 8 Константин Великий
  • 9 Иероним и Вульгата
  • 10 Августин и Североафриканские соборы
  • 11 Синод Лаодикийский
  • 12 Другие ранние авторы
  • 13 Квинсекст и Каноны Апостолов
  • 14 Флорентийский собор
  • 15 Эпоха Реформации
    • 15.1 Мартин Лютер
    • 15.2 Трентский собор
    • 15.3 Англиканская церковь
  • 16 Православный канон и Иерусалимский Синод
  • 17 Ссылки
  • 18 Внешние ссылки
Таблица книг
Книги христианства Ветхий Завет
См. Также Тора, Самаритянская Тора
См. Также Еврейская Библия # Книги Танаха
Включен католиками, православными, но исключен большинством протестантов
Включены Православными (Иерусалимский Синод ):
Включено в русский язык и Эфиопские православные :
Включены эфиопскими православными:
Включены Сириак Пешитта Библия:
Включено в Бета Израиль :
Еврейский библейский канон

Еврейская Библия (или Танах) состоит из 24 книг масоретской Текст признан раввинским иудаизмом. Ученые не пришли к единому мнению относительно того, когда был закреплен канон еврейской Библии, при этом некоторые ученые утверждают, что он был закреплен династией Хасмонеев (140-40 гг. До н. Э.), В то время как другие утверждали, что он не был установлен до 2 век н.э. или даже позже. Согласно Марку Цви Бреттлеру, еврейские писания за пределами Торы и Пророков были подвижными, и разные группы видели авторитет в разных книгах.

Майкл Барбер говорит, что Самое раннее и наиболее явное свидетельство еврейского канонического списка исходит от еврейского историка Иосифа (37 г. до н.э. - около 100 г. н.э.), который написал о каноне, который использовался евреями в первом веке нашей эры. В Против Апиона (Книга 1, Параграф 8) Иосиф в 95 г. н.э. разделил Священные Писания на три части: 5 книг Торы, 13 книг пророков и 4 книги гимны:

Ибо у нас нет бесчисленного множества книг, расходящихся и противоречащих друг другу, [как у греков], а только двадцать две книги, которые содержат записи всех прошлых времен; которые справедливо считаются божественными; и пять из них принадлежат Моисею, в которых содержатся его законы и предания происхождения человечества до его смерти. Этот промежуток времени был немногим меньше трех тысяч лет; но что касается времени от смерти Моисея до правления Артаксеркса, царя Персидского, который правил после Ксеркса, пророки, которые были после Моисея, записали то, что было сделано в их время, в тринадцати книгах. Остальные четыре книги содержат гимны Богу и наставления о поведении человека. Это правда, что наша история была написана особенно со времен Артаксеркса, но наши предки не считали ее авторитетом, равным первому, потому что с того времени не было точной преемственности пророков; и насколько твердо мы отдали должное этим книгам нашей страны, видно из того, что мы делаем; ибо в течение стольких веков, которые уже прошли, никто не осмелился добавить к ним что-нибудь, отнять что-нибудь у них или внести в них какие-либо изменения; но для всех евреев стало естественным сразу и с самого их рождения считать эти книги как содержащие Божественные доктрины, упорствовать в них и, при случае, быть готовыми умереть за них.

Иосиф упоминает Ездру и Неемию. в Иудейские древности (книга XI, глава 5) и Эстер (во время правления Артаксеркса) в главе 6. Канон действует до правления Артаксеркса, как упоминается Иосифом в «Против Апиона» (книга 1, Пункт 8). В течение долгого времени после этой даты божественное вдохновение Эстер, Песни Песней и Экклезиаста часто подвергалось тщательному анализу. Согласно Джеральду А. Лару, список Иосифа Флавия представляет собой то, что стало еврейским каноном, хотя ученые все еще боролись с проблемами авторитета некоторых писаний в то время, когда он писал. Барбер говорит, что 22 книги Иосифа Флавия не были общепринятыми, так как другие еврейские общины использовали более 22 книг.

В 1871 году Генрих Грец пришел к выводу, что Совет Ямния (или Явне на иврите), который определил еврейский канон где-то в конце I века (ок. 70–90). Это стало преобладающим консенсусом среди ученых на протяжении большей части 20 века. Однако теория Совета Ямнии сегодня в значительной степени дискредитирована.

Септуагинта
Септуагинта (LXX): страница из Codex Vaticanus Graecus 1209, основа сэра Ланселота Английский перевод Брентона.

Раннехристианская Церковь использовала греческие тексты, поскольку греческий язык был lingua franca Римской империи в то время, а язык греко-римской церкви (Арамейский был языком сирийского христианства ).

Септуагинта, кажется, была основным источником для Апостолов, но не единственным. Св. Иероним предложил, например, Матфея 2:15 и 2:23, Иоанна 19:37, Иоанна 7:38, 1 Кор. 2: 9. в качестве примеров не в Септуагинте, а в текстах на иврите. (Мф. 2:23 также не присутствует в нынешней масоретской традиции, хотя, согласно св. Иерониму, это было в Исаии 11: 1.) Авторы Нового Завета, цитируя еврейские писания или цитируя Иисуса, свободно использовали Греческий перевод, подразумевающий, что Иисус, его Апостолы и их последователи считали его надежным.

В раннехристианской церкви предположение, что Септуагинта (LXX) была переведена евреями до этой эпохи Христа, и то, что Септуагинта в некоторых местах дает себе больше христологической интерпретации, чем еврейские тексты 2-го века, было воспринято как доказательство того, что «евреи» изменили еврейский текст таким образом, что сделали их менее христологическими.. Например, Ириней относительно Исайи 7:14 : Септуагинта ясно пишет о деве (греч. Παρθένος), которая должна зачать. Хотя еврейский текст, согласно Иринею, в то время истолковывался Феодотион и Акилой (оба прозелиты иудейской веры) как молодая женщина, которая должна зачать. Согласно Иринею, эбиониты использовали это, чтобы заявить, что Иосиф был (биологическим) отцом Иисуса. С точки зрения Иринея, это была чистая ересь, чему способствовали (поздние) антихристианские изменения Священного Писания на иврите, о чем свидетельствует более старая, дохристианская Септуагинта.

Когда Иероним предпринял пересмотр древнелатинских переводов Септуагинты, он сверял Септуагинту с еврейскими текстами, которые были тогда доступны. Он порвал с церковной традицией и перевел большую часть Ветхого Завета своей Вульгаты с иврита, а не с греческого. Его выбор подвергся резкой критике со стороны его современника Августина ; поток еще менее умеренной критики исходил от тех, кто считал Иеронима фальсификатором. Хотя, с одной стороны, он доказывал превосходство еврейских текстов в исправлении Септуагинты как по филологическим, так и по теологическим соображениям, с другой стороны, в контексте обвинений в ереси против него, Иероним признавал также тексты Септуагинты.

Восточная Православная Церковь по-прежнему предпочитает использовать LXX в качестве основы для перевода Ветхого Завета на другие языки. Восточные православные также используют непереведенный LXX (Септуагинта), где греческий является литургическим языком, например в Константинопольской православной церкви, Греции и Кипрской православной церкви. Критические переводы Ветхого Завета, используя масоретский текст в качестве своей основы, обращаются к Септуагинте, а также к другим версиям в попытке восстановить значение еврейского текста, когда последний неясен, несомненно искажен, или двусмысленно.

.

Протоканонические и второканонические книги

Каноны Римско-католической и Восточной церкви включают книги, называемые второканоническими книгами, авторитет которых оспаривался Рабби Акива в течение развития канона еврейской Библии в первом веке, хотя Акива не возражал против их частного прочтения, поскольку он сам часто использует Сирах. Одно раннее упоминание о второканонических книгах можно найти в раннем греческом переводе еврейских писаний Септуагинта. Этот перевод широко использовался ранними христианами и наиболее часто цитируется (300 из 350 цитат, включая многие из слов самого Иисуса) в Новом Завете, когда он цитирует Ветхий Завет. Завещание. Другие, более старые версии текстов на иврите, арамейском и греческом были с тех пор обнаружены среди свитков Мертвого моря и Каирской Генизы.

Традиционное объяснение Развитие ветхозаветного канона описывает два набора ветхозаветных книг: протоканонические и второканонические книги. Согласно этому, некоторые отцы церкви согласились с включением второканонических книг на основании их включения в Септуагинту (в первую очередь Августин ), в то время как другие оспаривали их статус, основываясь на своем исключении из Еврейская Библия (особенно Иероним ). Майкл Барбер утверждает, что эта освященная веками реконструкция крайне неточна и что «доводы против апокрифов преувеличены». Августин просто хотел новую версию латинской Библии, основанную на греческом тексте, поскольку Септуагинта широко использовалась в церквях, и процесс перевода не мог полагаться на одного человека (Иеронима), который мог ошибаться; он фактически считал, что иврит, и Септуагинта были в равной степени вдохновлены, как сказано в его Городе Бога 18.43-44. Для большинства ранних христиан Библия на иврите была «Священным Писанием», но ее следовало понимать и истолковывать в свете христианских убеждений.

В то время как второканонические книги упоминались некоторыми отцами как Священное Писание, такие люди, как Афанасий считал, что они предназначены только для чтения и не должны использоваться для определения доктрины. Афанасий включает Книгу Варуха и Письмо Иеремии в список Канона Ветхого Завета и исключает Книгу Есфири. Согласно Католической энциклопедии, «низший ранг, к которому deuteros были отнесены авторитетами, такими как Ориген, Афанасий и Иероним, был обусловлен слишком жесткой концепцией каноничности, которая требовала, чтобы книга была имеющий право на это высшее достоинство, должен быть принят всеми, должен иметь одобрение еврейской древности и, кроме того, должен быть приспособлен не только для назидания, но и для «подтверждения доктрины Церкви», если воспользоваться фразой Иеронима ».

Следуя Мартину Лютеру, протестанты рассматривают второканонические книги как апокрифические (неканонические). Согласно Дж. Н. Д. Келли, «Следует отметить, что Ветхий Завет, признанный таким образом авторитетным в Церкви… всегда включал, хотя и с разной степенью признания, так называемые апокрифы или второканонические книги» <. 126>

Список Вриенния

После канона Мелитона (около 170 г.), возможно, самой ранней ссылкой на христианский канон является Список Вриенния, который был найден Филофеем Бриенниосом в Кодексе Иеросолимитана в библиотеке монастыря Храма Гроба Господня в 1873 году. Список составлен буквами греческого языка койне, расшифровка арамейские и / или еврейские имена, каждому из которых соответствует название книги из греческой Септуагинты; и датируется первым или началом второго века Жан-Полем Оде в 1950 году. Некоторые ученые полагают, что это должно быть отнесено к 1056 году нашей эры, как написано в рукописи. Одет отмечает, что в нем собраны 27 книг, которые при традиционном группировании составляют 22 книги канона

    1. Бытие
    2. Исход
    3. Левит
    4. Иисус Науэ
    5. Второзаконие
    6. Числа
    7. Судей
    8. Руфь
      1. Самуил - Цари
      2. Паралипоменон
      3. Две из Ездры
      4. Есфирь
      5. Псалмы
      6. Притчи
      7. Экклезиаст
        1. Песнь песней
        2. Иов
        3. Малые пророки
        4. Исаия
        5. Иеремия
        6. Иезекииль
        7. Даниил

        «Иисус (сын) Науэ» - старое название для Книги Иисуса Навина. «Двое из Ездры» связаны в списке с Ездрой A и Ездрой B от выживших свидетелей пандекта до Септуагинты, но в остальном Одет предположил, что ' далее «книга Ездры в списке могла обозначать арамейский таргум. Число 22 книг часто встречается в еврейских списках древности. Однако Р.Т. Беквит утверждает, что список Bryennios "смешивает Пророков и Hagiographa без разбора, он должен быть христианского, а не еврейского авторства, и поскольку использование арамейского языка продолжалось в палестинской церкви на протяжении веков, нет никаких оснований датировать его так рано (первый или второй век н.э.) ».

        Маркион

        Маркион Синопский был первым христианским лидером в зарегистрированной истории (хотя позже считался еретик ), чтобы предложить и очертить уникальный христианский канон. Он категорически отвергает Ветхий Завет и продвигает свою версию Нового Завета как христианский канон. Ириней писал:

        Маркион [помимо упразднения пророков и закона] искажает Евангелие, которое соответствует Луке..... Он также убедил своих учеников в том, что он сам более достоин похвалы, чем те апостолы, которые передали нам Евангелие, снабдив своих последователей не Евангелием, а лишь его фрагментом. Таким же образом он расчленил буквы Павла. (Haer. 1.27.2)

        С другой точки зрения, Тертуллиан сказал:

        Поскольку Маркион отделил Новый Завет от Ветхого, он обязательно следует за тем, что он отделил, поскольку это было только в его власти отделить то, что было ранее объединено. Будучи объединенным до своего разделения, факт его последующего разделения доказывает также последствие человека, который осуществил разделение. (De praescriptione haereticorum 30)

        Эверетт Фергюсон в 18 главе «Дебатов о каноне» отмечает, что: «[Вольфрам] Кинциг предполагает, что именно Маркион обычно называл свое библейское завещание (по-латыни« завещание »)». В той же главе Фергюсон также говорит, что Тертуллиан критикует Маркиона за то, что он назвал книги в его списке. Согласно Католической энциклопедии, маркиониты «были, пожалуй, самым опасным противником, которого когда-либо знало христианство».

        Другие ученые предполагают, что это был Мелито из Сардис, который первоначально придумал фразу «Ветхий Завет », которая связана с суперсессионизмом.

        Евсевий на Мелитоне и Оригене

        Составлен первый список книг Ветхого Завета христианским источником записано историком 4 века Евсевием. Евсевий описывает собрание епископа 2 века, Мелитона Сардийского. Список Мелито, датируемый примерно 170 годом, результат поездки в Святая Земля (вероятно, знаменитая библиотека в Кесарии Маритима ) для определения как порядка, так и количества книг в еврейской Библии, вместо этого, похоже, следует порядку книг, представленных в Септуагинте. Список Мелито, цитируемый Евсевием, выглядит следующим образом:

        Моисея, пять книг: Бытие, Исход, Числа, Левит, Второзаконие; Хесус Нейв, судьи, Руфь; королей, четыре книги; Паралипоменон - два; Псалмы Давида, Притчи Соломона, Премудрость, Экклезиаст, Песнь песней, Иов; пророков, Исайя, Иеремия; из двенадцати пророководна книга; Даниэль, Иезекииль, Ездрас.

        Согласно Арчибальду Александру, «Мудрость» в списке Мелито, по мнению многих, относится к Книге Мудрости, которая является частью Второканон, но оспаривают. Книга Эстер не фигурирует в списке.

        Евсевий также записывает 22 канонические книги евреев, данные Оригеном Александрийским :

        То, что мы называем Бытие, а евреи, с начала книги, Бресит, что означает, «в начале»; Исход, Велесмот, то есть «вот имена»; Левит, Викра, «И он позвал»; Цифры, Аммешфекодейм; Второзаконие, Элеяддебарейм, «Это слова»; Иисус, сын Нава, Хосуэ бен Нун; Судьи и Руфь, среди них в одной книге, Сафатим; Первый и Второй короли, среди которых один, Самуил, то есть «призванный Богом»; Третий и Четвертый из царей в одном, Ваммельх Давид, то есть «Царство Давида»; Хроник, Первая и Вторая в одной, Dabreïamein, то есть «Летописи дней»; Ездрас, Первый и Второй в одном, Эзра, то есть «Помощник»; книга Псалмов "Сфартеллим"; Притчи Соломона, Мелоф; Экклезиаст, Кельф; Песнь песней (не, как некоторые полагают, Песни песней), сэр Хасирим; Исайя, Джессия; Иеремия, с Плачем и посланием в одном, Иеремия; Даниэль, Даниэль; Иезекииль, Иезекииль; Иов, Иов; Эстер, Эстер. И кроме них есть Маккавеи, которые называются Сарбет Сабанаил.

        Список Оригена исключает Двенадцать малых пророков, очевидно случайно; но включает Послание Иеремии (возможно, относящееся к Варуху как приложение к Иеремии ) и Маккавеев, которые спорят о том, есть ли у евреев в свое время считал Маккавеев каноническими или нет. Ибо Ориген сам постоянно цитирует Маккавеев и другие связанные с ними апокрифические книги как Священное Писание и свидетельствует, что церкви используют книги, которые не используют евреи.

        Константин Великий

        В 331 г., Константин I поручил Евсевию доставить пятьдесят Библий для Константинопольской церкви. Афанасий (Apol. Const. 4) записал около 340 александрийских писцов, готовивших Библии для Константа. Мало что известно, хотя есть много предположений. Например, что это могло послужить мотивацией для канонических списков, и что Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus могут быть этими Библий. Эти кодексы содержат почти полную версию Септуагинты ; В Ватикане не хватает только 1–3 Маккавеев, а на Синаите не хватает 2–3 Маккавеев, 1 Ездры, Варуха и Письма Иеремии.

        Вместе с Пешитта и Александринский кодекс, Ватиканский кодекс и Синайский кодекс являются самыми ранними из сохранившихся христианских Библий. Среди канонов Первого Никейского Собора нет свидетельств какого-либо определения канона, однако Иероним (347–420) в своем Прологе к Юдифи утверждает, что Книга Иудифи была «найдена» Никейским собором в том числе Священных Писаний ».

        Иероним и Вульгата

        Папа Дамас I Римского Собора в 382 году, если Decretum Gelasianum правильно связан с ним, издал библейский канон, идентичный списку, приведенному в Трент, или если не список, по крайней мере, компиляция 6-го века, требующая одобрения 4-го века. Его личный секретарь Иероним поддержал его в переводе Библии Вульгаты. Заказ Дамасом издания Библии на латыни Вульгаты роль в закреплении канона на Западе. Этот список, приведенный ниже, был якобы одобрен Папой Дамасом I: (нами только часть Ветхого Завета)

        Порядок Ветхого Завета начинается здесь: Бытие, одна книга; Исход, одна книга; Левит, одна книга; Номера, одна книга; Второзаконие, одна книга; Джошуа Нэйв, одна книга; Судьи, одна книга; Руфь, одна книга; Короли, четыре книги (Самуил I и II, Короли I и II); Паралипоменон (Хроники), две книги; Псалтирь, одна книга; Соломон, три книги: Притчи, одна книга; Экклезиаст, одна книга; Песнь Песнь, одна книга; также Мудрость, одна книга; Экклезиастик, одна книга. Подобным образом порядок пророков:... [перечислено 16 книг пророков]. Аналогичный порядок историй: Иов, одна книга; Товит, одна книга; Ездрас, две книги; Есфирь, одна книга; Юдифь, одна книга; Маккавейские, две книги.

        Две книги Ездры между к книгам 1 Ездры и Ездры-Неемии ; 1 Ездра названа «Первая Ездра», а Ездра-Неемия названа «Второй Ездрой» в древнелатинской библии; в Септуагинте версия 1 Ездра - это «Ездра А», а Ездра-Неемия - это «Ездра Б». В прологе к Ездре Иероним критикует первую и вторую книги Ездры в Септуагинте и на старом латыни, как представляющие «различные версии» (instancearia varietas) одного и того же еврейского текста; отвергая третью и четвертую книги Ездры как апокрифические. Пьер-Морис Богэрт утверждает, что третью и четвертую Ездры Жерома следует понимать как произведения в настоящее время упоминаются в научных исследованиях, соответственно, как Четвертая Ездра и Пятая / Шестая Ездры вместе взятые. Таким же образом Иероним в своем Предисловии к Книгам Самуила и Царств объясняет следующее: «Третьему классу принадлежат Агиографии, первая из которых начинается с Иова,... восьмая., Ездра, который также разделен между греками и латинянами на две книги; девятая - Эсфирь ».

        Папа Дамас I считается отцом католического канона. Ссылаясь на дату «Римского собора » при Папе Дамасе I в 382 году, так называемый «дамасийский список», приложенный к Decretum Gelasianum, дает список, отличный от того, который был бы быть принятым каноником Трента только в том, что он включает 1 Ездру как каноническую, и, хотя текст на самом деле может не быть дамасианским, это, по крайней мере, ценный сборник шестого века. В Оксфордском городском христианской церкви говорится, что «собор, который, вероятно, состоялся в Риме в 382 году при святом Дамасе, дал полный список канонических книгхого и Нового Завета» (также известный как «Геласийский указ», потому что он был представленен Геласиусом в 495 г.), что идентично списку, приведенному в Трент."

        . В своих прологах Вульгаты Джером выступал за Veritas Hebraica, имея в виду истину еврейского текста над Септуагинтой и старолатинскими переводми. Вульгата Ветхий Завет включал книги, не относящиеся к еврейской Библии, переведенные с греческого и арамейского языков или полученные из старолатинского. Предисловие к Книгам Самуила и Царств включает следующее утверждение, обычно называемое предисловием в шлеме:

        Это предисловие к Священным Писаниям может служить «шлемом» введения ко всем книгам, которые мы можем переводить с иврита на латынь, чтобы мы могли быть, что то, что не найдено в нашем списке, должно быть помещено в • Апокрифические писания. Мудрость, следовательно, которая обычно носит имя Соломон, и книга Иисуса, Сына Сираха, и Юдифь, и Товия, и Пастырь не в каноне. Первая книга Маккавеев, которую я обнаружил, написана на иврите, вторая - на греческом, что подтверждено самим стилем.

        Однако по просьбе двух епископов он сделал переводы Товита и Юдифь из еврейских текстов, которые он ясно дал понять в своих прологах, что считает апокрифом. Но в своем прологе к Юдифь, не используя слова канон, он сообщил, что Юдифь считалась библейской Первым Никейским собором. В своем ответе Руфину он подтвердил, что он согласен с выбором церкви относительно той, версию второканонических частей Даниила использовать, которые евреи его времени не включают:

        Какой грех я совершил, следуя приговор церквей? Но когда я повторяю то, что говорят против Истории Сусанны и Гимна Трех Детей, и басен Бел и Дракона, которые не упоминаются в еврейской Библии, человек, который выдвигает это против меня, доказывает, что он дурак и клеветник; потому что я объяснил не то, что думал, а то, что они обычно говорят против нас. (Против Руфина, II: 33 [402 г. н.э.].)

        Майкл Барбер утверждает, что, хотя Иероним когда-то подозревал апокрифы, позже он рассматривал их как Священное Писание. Барбер утверждает, что это ясно из посланий Иеронима. В качестве примера он цитирует письмо Иеронима к Евстохию, в котором Иероним цитирует Сираху 13: 2, В другом месте Иероним также упоминает Варуха, «Историю Сусанны и Мудрость» как место Писания.

        Августин. и Североафриканские соборы

        Синод Гиппона (в 393 г.), затем Карфагенский собор (397) и Карфагенский собор (419), может быть, первым собором, явно принявшим первый канон, включающий книги, которых нет в еврейской Библии; находились под значительным соблазном Августина Гиппопотама, который считал канон уже закрытым.

        Канон xxxvi Синода Гиппопотама (393) записывает Священное Писание, которое считается каноническим; книги Ветхого Завета:

        Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Иисус Навин, сын монахини; Судьи; Рут; Короли, iv. книги; Хроники, II. книги; Работа; Псалтырь; Пять книг Соломона; Двенадцать книг пророков; Исайя; Иеремия; Иезекииль; Даниэль; Кусать; Джудит; Эстер; Ездра, II. книги; Маккавеи, II. книги.

        28 августа 397 года Карфагенский собор утвердил канон, изданный в Гиппо; повторение части Ветхого Завета, как указано:

        Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Джошуа, сын Нун, Судей, Руфь, четыре книги Царств (Самуил I и II, Царцы I и II), две книги Паралеипомены (Хроники), Иов, Псалтирь, пять книг Соломона, книги двенадцати пророки, Исаия, Иеремия, Иезекииль, Даниил, Товит, Юдифь, Есфирь, две книги Ездры, две книги Маккавеев.

        «Две книги Ездры», упомянутые в канонических обоих североафриканских советах, теперь обычно признаются соответствующими книгам под названием Esdras A и Ездрас B в рукописях Септуагинты и Vetus Latina ; которые в современной науке известны как «греческий Ездра» и «Ездра-Неемия» соответственно. Августин Гиппопотам имеет в виду оба этих текста, когда говорит: «и двое из Ездры, которые в прошлом больше похожи на продолжение непрерывной регулярной истории, которая завершается книгами Царств и Паралипоменонами». Пять книг Соломона относятся к Притчам, Экклезиасту, Песни Песней, Премудрости Соломона и Экклезиасту. Четыре книги царей относятся к двум книгам Самуила и двум книгам царей (см. Состав книги царей )

        Последовательно Карфагенский собор (419) в своем каноне 24 точно перечисляет тот же ветхозаветный канон предыдущих соборов.

        Следовательно, римско-католический канон, установленный Трентским в 1546 году, отличается от канона Августина Гиппопотамского, написанного в его книге «О христианской доктрине» ( Книга II Глава 8) (397 г. н.э.) только в отношении двух книг Ездры. Августин считал греческий Ездра и Ездра-Неемия каноническими; тогда как Трентский собор разделил Ездру-Неемию на отдельные книги Ездры и Неемии и отнес греческую Ездру к апокрифам.

        Теперь весь канон Писания, о котором мы говорим, это суждение, которое должно быть исполнено, содержится в следующих книгах: - Пять книг Моисея, то есть Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; одна книга Иисуса Навина п. монахини; один из судей; одна короткая книга под названием «Руфь»; затем четыре книги царей (две книги Самуила и две книги царей), две книги Паралипоменон, Иов и Товия, Есфирь и Юдифь, две книги Маккавеев и две книги Ездры. 1. одна книга Псалмов Давида; и три книги Соломона, то есть Притчи, Песнь песней и Экклезиаст... Для двух книг, одна называется Премудрость, а другая - Экклезиаст.... Двенадцать отдельных книг пророков, которые связаны друг с другом и никогда не разъединялись, считаются одной книгой; Имена этих пророков следующие: Осия, Иоиль, Амос, Авадия, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; затем есть четыре великих пророка: Исайя, Иеремия, Даниил, Иезекииль.

        Лаодикийский синод

        Лаодикийский синод был региональным синодом примерно из тридцати священнослужителей из <265 г.>Малая Азия, собравшаяся около 363–364 гг. В Лаодикии, Фригия Пакатиана.

        59-й канон запрещал чтение в церкви неканонических книг. 60-й канон внесен в список канонических книг: 22 книги Библии на иврите плюс Книга Варуха и Послание Иеремии.

        Подлинность 60-го канона сомнительна, поскольку он отсутствует в различных рукописи и, возможно, были добавлены позже, чтобы указать объем предшествующего 59-го канона. Тем не менее, учитывая, что Книга Откровений исключена из Нового Завета в этом списке, такие ученые, как Галлахер и Мид, используют его для передачи подлинного канонического списка, датированного 4 веком.

        Другие ранние авторы

        Афанасий (367 г. н.э.), Кирилл Иерусалимский (около 350 г. н.э.) и Епифаний Саламинский (около 385 г. книги 22 книги Танаха плюс Книга Варуха и Послание Иеремии.

        Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н.э.) в своем Панарионе пишет, что наряду с еврейским библейские книги Евреи имели в своих книгах второканоническое послание Иеремии и Варуха, оба объединенные с Иеремией и Плачами в единственной книге.

        Монах Руфин Аквилейский (ок. 400 г. н.э.) по имени в качестве канонических книг книги Танаха и второканонические книги, названные «церковными» книгами.

        Папа Иннокентий I (405 г.) в письме, отправленном епископу Тулузы, названному каноническим книги книги Библии на иврите плюс второканонические книги как часть Ветхого Завета Канон.

        Decretum Gelasianum, произведение, написанное анонимным ученым между 519 и 553 годами, содержит список книг Священного Писания, представленных как канонические Советом Рим (382 г. н.э..). В этом списке упоминается еврейская Библия, а также второканонические книги как часть Ветхого Завета.

        Пятый совет и Каноны Апостолов

        Пятый собор (или Собор который в Трулло) в 691–692 годах, был отвергнут Папой Сергием I и не признан католической церковью (см. Также Пентархия ), одобрил следующие списки канонических писаний: Апостольские каноны (ок. 385), Синод Лаодикии (ок. 363), Третий Синод Карфагена (ок. 397) и 39-е Праздничное письмо Афанасия (367). Апостольские каноны (или церковные каноны тех же святых апостолов, каноны апостолов ) - это собрание древних церковных указов, форму управления и дисциплины в раннехристианской церкви, впервые обнаруженных как последняя глава восьмой книги Апостольских постановлений.

        Канона н. 85 церковных канонов тех же святых апостолов - это список канонических книг, включающий 46 книг ветхозаветного канона, что по существу соответствует таковому из Септуагинты. Ветхозаветная часть канона n. 85 говорится следующее:

        «Ветхого Завета: пять книг Моисея - Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие; одна - у Иисуса Навина, сына Навина, одна из судей, одна - у Руфи, четыре - из Царей, два из Паралипоменон, два из Ездры, один из Есфири, один из Юдифи, три из Маккавеев, один из Иова, сто пятьдесят псалмов, три книги Соломона - Притчи, Экклезиаст и Песнь песней; шестнадцать пророков. И, кроме этого, позаботьтесь о том, чтобы ваши молодые люди познали мудрость очень образованного сираха ».

        Карл Йозеф фон Хефеле утверждает, что «это, вероятно, название древний канон во всей коллекции»; Даже он и Уильям Беверидж считают, что писания Апостольских канонов, датируемые концом или Первым вторым веком, хотя другие соглашаются, что они не могут быть составлены до Антиохийского Синода из 341 г., ни даже до конца 4-го века.

        Флорентийский собор

        В Флорентийском соборе (1442 г.) список был провозгласил книги Библии, включая книги Юдифь, Есфирь, Мудрость, Экклезиастик, Варух и две книги Маккавеев, как канонические книги.

        Эпоха Реформации

        Один из догматов Протестантская Реформация (начало ок. 1517 г.) заключалась в том, что переводы Священных Писаний должны быть основаны на оригинальных текстах (т. е. библейский иврит и библейский арамейский для Ветхого Завета и библейский греческий для Нового Завета), а не на переводе Иеронима на латынь, который в то время был Библией католической церкви.

        Реформаторы увидели, что апокрифы расходятся с остальной частью Писания. Римско-католическая церковь использует их для поддержки доктрины Чистилища, для молитв и месс за умерших (2 Макк 12: 43–45 ) и для эффективности добрых дел в достижении спасения (Товит 12: 9 ; Сираха 7:33 ), то, что протестанты тогда считают вопиющим противоречием другим частям Библии.

        Мартин Лютер

        Лютер удалил второканонические книги из Ветхого Завета своего перевода Библии, поместив их в «апокрифы, то есть книги, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и удобны для чтения ". Он также делал много других вещей, связанных с каноном. Лютер безуспешно выступал за перенос Эстер из Канона в апокрифы, поскольку без второканонических разделов в нем никогда не упоминается

        Есть разные каноны, которые отличаются от Ветхого Завета, потому что он сказал: «Это побуждает Христа? некоторые свидетельства того, что первое решение полностью исключить эти книги из Библии было принято протестантскими мирянами, а не духовенством. Были найдены Библии, датируемые вскоре после Реформации которых включали весь римско-католический канон, но на самом деле не содержали спорных книг, что наводит некоторых историков на мысль, что работники типографий взяли это на себя опустить их. Однако англиканские и лютеранские Библии обычно содержали эти книги до 20 века, а кальвинистские Библии - нет. Предлагается несколько причин исключения этих книг из канона. Одним из них является поддержка католических доктрин, таких как Чистилище и Молитва за умерших, найденных в 2-й Маккавейской. Сам Лютер сказал, что следовал учению Иеронима о Veritas Hebraica.

        Трентский собор

        Трентский собор 8 апреля 1546 года одобрил приведение в исполнении нынешнего католического библейского канона, включая второканонические книги как Символ веры, и решение было подтверждено анафемой голосованием (24 да, 15 нет, 16 воздержались).

        Список канонических книг является то же, что и после Флорентийского собора (11-я сессия, 4 февраля 1442 г.),

        2 июня 1927 г. Папа Пий XI постановил, что запятая Йоханнеум Нового Завета был открыт для споров; 3 сентября 1943 г. Папа Пий XII повторил учение Церкви в Divino afflante Spiritu, подтвердил, что католические переводы Библии на местных языках, основанные на арамейском, греческом и иврите текстов, разрешенных Церковью со времен Тридентского Собора.

        Англиканская церковь

        Англиканская церковь отделилась от Рима в 1534 и опубликовала его тридцать девять статей на латыни в 1563 году и на елизаветинском английском в 1571 году. Статья 6 американской редакции 1801 года озаглавлена: «О достаточности Священные Писания для спасения »:

        ... Под Священным Писанием мы понимаем те канонические книги Ветхого и Нового Завета, авторитет которых никогда не вызывал сомнений в Церкви. Об именах и количестве канонических книг: Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Джошуа; Судьи; Рут; Первая книга Самуила; Вторая книга Самуила; Первая книга королей; Вторая книга королей; Первая книга Паралипоменон; Вторая книга Паралипоменон; Первая книга Ездры; Вторая книга Ездры; Книга Есфирь; Книга Иова; Псалмы; Притчи; Экклезиаст, или проповедник; Кантика, или Песни Соломона; Четыре Пророка Великого ; Двенадцать Пророков Меньше. А другие Книги (как гласит Хейром [древнеанглийская форма Иеронима или Иеронима...]) Церковь читает, например, о жизни и воспитании нравов; но, тем не менее, он не применяет их для утверждения какого-либо учения. Таковы следующие: III книга Ездры; IV книга Ездры; Книга Товиаса; Книга Юдифи; Остальная часть книги Есфирь †; Книга мудрости; Иисус, сын Сираха; Пророк Варух †; Песня о трех детях †; История Сюзанны; Бэла и дракона †; Молитва Манассии †; Первая книга Маккавейской; Вторая книга Маккавейской. Все книги Нового Завета, как они обычно принимаются, мы принимаем и считаем каноническими. [книги с пометкой † были добавлены в 1571 году.]

        Оригинальная Библия короля Якова 1611 года включала апокриф Короля Иакова, который часто опускается в современных изданиях. Эти тексты: 1 Ездра, 2 Ездра, Товит, Юдифь, Остальная Эстер, Мудрость, Экклезиастик, Варух и Послание Иеремии, Песнь трех детей, История Сусанна, Идол Бел и Дракон, Молитва Манассии, 1 Маккавейская, 2 Маккавейская.

        Английский Гражданская война разразилась в 1642 году и продолжалась до 1649 года. Долгий парламент 1644 года постановил, что только еврейский канон будет читаться в англиканской церкви, а в 1647 году Вестминстерское исповедание веры было издано, согласно которому были изданы Ветхий Завет из 39 книг и Новый Завет из 27 книг, остальные, обычно обозначаемые как «Апокрифы», были исключены. Сегодня этот указ является отличительной чертой протестантских церквей, консенсусом протестантских церквей, не ограничиваясь церковью Шотландии, пресвитерианством и кальвинизмом, но разделяемым с Баптисты и анабаптисты исповедания веры.

        С Восстановлением монархии до Карла II Английского (1660–1660 гг.) 1685), англиканской церковью снова управляли Тридцать девять статей, как это напечатано в Книге общих молитв (1662), которая явно исключает апокрифы из вдохновленных писаний как неподходящие для формирования доктрины., в то время как чисто признает их ценность для образования, таким образом разрешая публичное чтение и учебу. Согласно Апокрифам, Мосту Заветов:

        С другой стороны, Англиканская община категорически утверждает, что апокрифы являются частью Библии и ее члены должны читать с уважением. Два из гимнов, используемых в Американской молитвенной книге в Утренней молитве, Benedictus es и Benedicite, взяты из апокрифов. Одно из приношений в Святом Причастии взято из апокрифической книги (Тов. 4: 8–9). Уроки из апокрифов регулярно назначаются для чтения в ежедневных, воскресных и специальных службах утренней и вечерней молитвы. Всего 111 таких уроков в последней переработанной американской Молитвеннице Лекционарии [Использованы следующие книги: II Ездра, Товит, Мудрость, Экклезиастик, Варух, Три святых ребенка и I Маккавейская.] Церковь лучше всего резюмируется словами шестой статьи из тридцати девяти статей: «Под именем Священного Писания мы действительно понимаем те канонические книги Ветхого и Нового Завета, в авторитете которых Церковь никогда не сомневалась.... И другие Книги (как говорит Иером [Св. Иероним]) Церковь читает для примера жизни и воспитания нравов, но все же не применяет их для утверждения какого-либо учения... ":

        Восточно-православные. канон и Иерусалимский Синод

        Иерусалимский Синод в 1672 году издал греческий православный канон, который аналогичен канону, принятому Трентским собором. Восточная Православная Церковь обычно считает, что Септуагинта является принятой версией Священного Писания Ветхого Завета, считая себя вдохновленной в согласии с некоторыми греческими Отцами и Апостол Петр, а затем все другие современные переводы. Они используют слово Anagignoskomen (Ἀναγιγνωσκόμενα «читаемый, достойный чтения») для описания книг греческой Септуагинты, которых нет в еврейском Танахе. Восточно-православные книги Ветхого Завета включают римско-католические второканонические книги, а также 3 Маккавея и 1 Ездру (также включенные в Клементину Вульгату ), а Варух отделен от Послания Иеремии, в результате чего всего 49 книг Ветхого Завета контрастируют с протестантским каноном из 39 книг. Другие тексты, напечатанные в Православной Библии, считаются имеющими определенную ценность (например, дополнительный Псалом 151 и Молитва Манассии ) или включены в качестве приложения (например, греческий 4 Маккавеев и славян 2 Ездры ).

        Восточные православные получают в качестве канона книги из их Септуагинталя, святоотеческого, Византийская и литургическая традиция. Синод провозгласил восточно-православный канон следующим образом:

        в частности, «Премудрость Соломона», «Юдифь», «Товит», «История дракона» [Бел и дракон], «История Сусанны», «Маккавеи» и «Мудрость Сираха». Ибо мы считаем, что они также принадлежат к другим подлинным книгам Божественного Писания подлинные части Писания.Ибо древний обычай, или, скорее, католическая церковь, которая дала нам как подлинные Священные Евангелия и другие книги Священного Писания, несомненно, дала их также как части Писания, и Самое главное - это отказ от них. И если, возможно, кажется, что не всегда все они рассматривались на том же уровне, что и другие, тем не менее, они также были подсчитаны и приняты во внимание остальной частью Писания как Синодами, так и многими из самых древних и выдающиеся богословы Вселенской Церкви. Все это мы также считаем каноническими книгами и признаем их Священным Писанием.

        Не все книги Ветхого Завета включены в официальный лекционер Ветхого Завета Prophetologion: «Потому что единственное разоблачение, которое было у большинства восточных христиан. Чтобы Ветхий Завет был из чтений во время богослужений, Проретологию можно назвать Ветхим Заветом Византийской Церкви ».

        Ссылки
        Внешние ссылки
        Последняя правка сделана 2021-05-17 03:35:53
        Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
        Обратная связь: support@alphapedia.ru
        Соглашение
        О проекте