Ездра – Неемия

редактировать
Книга в еврейской Библии, найденная в разделе Кетувим, первоначально с еврейским названием Ездра

Ездра – Неемия (Иврит : עזרא נחמיה, 'Ezrā-Nəḥemyāh) - книга из Еврейской Библии, найденная в разделе Кетувим, первоначально с названием на иврите из Ездры (Иврит : עזרא, 'Ezrā). Книга охватывает период от падения Вавилона в 539 году до нашей эры до второй половины V века до нашей эры и повествует о последовательных миссиях в Иерусалим Зоровавеля, Ездры. и Неемия, и их усилия по восстановлению поклонения Богу Израиля и созданию очищенной еврейской общины.

Содержание

  • 1 Разделение на Ездру и Неемию
  • 2 Резюме и структура
  • 3 Историческая справка
  • 4 Темы
  • 5 Текстовая история
  • 6 Состав
    • 6.1 Ездра – Неемия и Паралипоменон
    • 6.2 Источники
    • 6.3 История создания
  • 7 вопросов
    • 7.1 Хронологический порядок Ездры и Неемии
    • 7.2 Изгнание язычников в Ездре-Неемии
    • 7.3 Шешбацар и Зоровавель
    • 7.4 «Книга законов Моисея», прочитанная Ездрой
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки

Разделение на Ездру и Неемию

Единственная еврейская книга «Ездра-Неемия» с названием «Ездра» была переведена на греческий язык примерно в середине 2 век до нашей эры. Чуть позже был сделан второй, совсем другой греческий перевод в виде 1 Ездры. В Септуагинте 1 Esdras с более старым переводом Ездры-Неемии, эти две книги называются Esdras A и Esdras B соответственно. Ранний христианский ученый Ориген заметил, что еврейская «книга Ездры» может тогда считаться «двойной» книгой. Иероним, писавший в начале V века, отмечал, что это дублирование с тех пор было принято греческими и латинскими христианами. Сам Иероним отвергал дублирование в своем Вульгате переводе Библии на латынь с иврита; и, следовательно, все ранние рукописи Вульгаты представляют Ездру-Неемию как единую книгу, как и комментарий 8-го века к Беде, и в библиях 9-го века к Алкуину и Теодульфу Орлеана. Однако, начиная с 9-го века, обнаруживаются латинские Библии, которые впервые разделяют разделы Ездры и Неемии Ездры-Неемии как две отдельные книги; и это становится стандартом в парижских Библиях 13 века. Только в 1516/17 г., в первой напечатанной Раввинской Библии из Даниэля Бомберга, разделение было введено в основном в еврейских Библиях.

Резюме и структура

Страница из Ленинградского кодекса с текстом Ездры 10: 24 – Неемии 1: 9а. Разрыв между книгами обозначен единственной пустой строкой.

Повествование очень схематично, каждый этап восстановления следует одному и тому же образцу: Бог «возбуждает» персидского царя, царь поручает еврейскому лидеру предпринять задача, лидер преодолевает сопротивление и добивается успеха, а успех отмечен большим собранием.

Ездра-Неемия состоит из трех историй: (1) рассказ о первоначальном возвращении и восстановлении Храма (Ездра 1–6); (2) рассказ о миссии Ездры (Ездра 7–10 и Неемия 8); (3) и история Неемии, прерванная собранием разных списков и частью истории Ездры.

Ездра 1–6

Бог побуждает сердце Кира совершить поручение Шешбацар (другое имя Зоровавель), «князь Иудейский», чтобы восстановить Храм; 40 000 изгнанников возвращаются в Иерусалим под предводительством Зоровавеля и первосвященника Иисуса Навина. Там они преодолевают сопротивление своих врагов, чтобы восстановить жертвенник и заложить фундамент Храма. Самаритяне, их враги, вынуждают приостановить работу, но в правление Дария указ Кира открывается заново, Храм завершается, и люди отмечают праздник Пасхи.

Ездра 7–10

Бог побуждает царя Артаксеркса поручить Ездре священнику и писцу вернуться в Иерусалим и учить законам Бога всех, кто их не знает. Эзра приводит большое количество изгнанников обратно в священный город, где он обнаруживает, что еврейские мужчины женились на нееврейских женщинах. Он в отчаянии разрывает свои одежды и исповедует грехи Израиля перед Богом, а затем преодолевает сопротивление некоторых из своих соотечественников, желающих очистить общину, расторгнув греховные браки.

Неемия 1–6

Неемия, виночерпий царя Артаксеркса, сообщается, что Иерусалим остается без стен. Он молится Богу, вспоминая грехи Израиля и Божье обещание восстановления на земле. Артаксеркс поручает ему вернуться в Иерусалим в качестве правителя, где он бросает вызов противодействию врагов Иудеи со всех сторон - самаритян, аммонитян, арабов и филистимлян - чтобы восстановить стены. Он добивается отмены долгов среди евреев и правит справедливо и праведно.

Неемия 7–10

Обнаружен список тех, кто вернулся с Зоровавелем. Ездра читает закон Моисея народу, и люди празднуют праздник кущей в течение семи дней; восьмого они собираются во вретище и в покаянии, чтобы вспомнить прошлые грехи, которые привели к разрушению Иерусалима и порабощению евреев, и заключают завет, чтобы соблюдать закон и отделиться от всех других народов.

Неемия 11–13

Неемия принимает меры по заселению города и возвращается в Сузы после 12 лет пребывания в Иерусалиме. Через некоторое время в Сузах он возвращается только для того, чтобы обнаружить, что люди нарушили завет. Он обеспечивает соблюдение завета и молится Богу о его благоволении.

Историческая справка

В начале 6 века Иуда восстал против Вавилона и был разрушен (586 г. до н.э.). Царственный двор и священники, пророки и книжники были взяты в плен в Вавилоне. Там изгнанники обвинили свою судьбу в непослушании Богу и с нетерпением ждали будущего, когда кающимся и очищенным людям будет разрешено вернуться в Иерусалим и восстановить Храм. (Эти идеи выражены в пророках Иеремии (хотя он не был сослан в Вавилон), Исаии и, особенно, Иезекииля). В тот же период наблюдался стремительный подъем Персии, ранее незначительного царства в современном южном Иране, а в 539 г. до н.э. Кир Великий, персидский правитель, захватил Вавилон

Царь ПерсииСобытия в более широком регионеКорреляция с Ездрой-Неемией
Киром (550–530)Падение Вавилона, 539Эдикт Кира: указание евреям восстановить Храм; первое возвращение ссыльных в Иерусалим, 538 г.; восстановлен алтарь и заложен фундамент Храма.
Камбис (530–522)Завоевание Египта, 525Работа над Храмом была остановлена ​​из-за заговоров самаритян.
Дарий I (522–486)Защищает трон в 520/519 после борьбы с различными соперникамиВновь открыт эдикт Кира: Храм восстановлен, шестой год правления Дария ( 515). В книге Даниила Дарий носит старый титул Дарий I (царь халдеев = вавилонян), а Кореш имеет новый титул Ксеркса (царь персов).
Ксеркс (486–465)Неудачная попытка завоевать Грецию, начало борьбы с греками за контроль над восточным Средиземноморьем.(Альтернатива) указание Кореша евреям восстановить Храм; первое возвращение изгнанников в Иерусалим, восстановлен алтарь и заложен фундамент Храма.
Артаксеркс I (465–424)Успешное подавление поддерживаемого греками восстания в Египте, 460–456; восстание Мегабиза, правителя территории, которая включала Иудею, 449Наиболее широко принятый период для прихода Ездры в «седьмой год Артаксеркса»; второе возвращение изгнанников в Иерусалим (458, если царь Артаксеркс I, или 428, если год читается как его тридцать седьмой вместо седьмого). (Альтернатива) работы над Храмом остановлены из-за заговоров самаритян; миссия Неемии, 445–433.
Дарий II (423–404)(Альтернативный) указ о восстановлении Храма. Открытие заново: Храм восстановлен, шестой год правления Дария.
Артаксеркс II (404–358)Египет восстанавливает независимость, 401(альтернативный) период прибытия Ездры и второго возвращения изгнанников в Иерусалим (398, если царь это Артаксеркс II)
Артаксеркс III (358–338)Египет отвоевалВ своей Historia Scholastica Петрус Коместор назвал Артаксеркса III царем Артаксеркс в книге Есфирь (Есфирь 1: 1/10: 1-2).
Дарий III (336–330)Персия, завоеванная Александром Македонским

Темы

Библейский словарь Мерсера отмечает три известные богословские темы у Ездры и Неемии: использование Богом иностранных правителей ради Израиля; противодействие Израилю со стороны иностранных соседей; и необходимость отделить Израиль от чужих соседей, чтобы сохранить чистоту народа Божьего. Во второй половине «Неемии» акцент смещается на совместную роль Ездры и Неемии в наставлении людей в Законе и в освящении стены, эти два действия вместе формируют воссоздание еврейской жизни в Иерусалиме; Диллард и Лонгман описывают это как момент, когда «весь город станет святой землей».

Текстовая история

Масоретский текст Эзры –Нехемия состоит в основном на позднем библейском иврите, со значительными разделами на «официальном арамейском языке »; время от времени встречаются отражения древнеперсидской лексики, но мало значительного влияния греческого языка.

Еврейский Ездра-Неемия был переведен на греческий к середине II века до нашей эры. Греческий и римский перевод имени Ездры - Ездрас, и есть две версии греческого Ездры-Неемии, Ездра альфа (Ἔσδρας Αʹ) и Ездра бета (Ἔσδρας Βʹ). Бета-версия Esdras, которая до сих пор используется в церквях грекоязычных и других православных традиций, близка к стандартной еврейской версии, но альфа-версия Esdras (или 1 Esdras ) очень другой: воспроизводится только материал, относящийся к Ездре, и игнорируется Неемия; включая дополнительный материал в виде «Повести о трех гвардейцах» (1 Ездра 3: 4–4: 4). Когда раннехристианские авторы цитируют «Книгу Ездры», они всегда ссылаются на «Ездру альфа». «Ездра бета» (Ездра-Неемия) дополняла «Ездру альфа» в христианских библиях с 4-го века и далее, но появляется редко. были прочитаны как Священные Писания, и в святоотеческих текстах когда-либо цитировались только разделы «Неемия». Самый ранний христианский комментарий к Ездре-Неемии - это комментарий Беды в начале 8 века.

Тот факт, что Ездра-Неемия был переведен на греческий к середине II века до нашей эры, предполагает, что это было время, когда он стал считаться Священным Писанием. В древнееврейских, греческих и древнелатинских рукописях он рассматривался как отдельная книга. Дублирование переводов Ездры было отвергнуто Иеронимом в его латинском переводе Вульгаты, который не переводил «Ездра альфа». В более поздних средневековых рукописях Вульгаты, особенно в парижских Библиях начиная с 13 века, единственная книга Ездры (соответствующая Ездре-Неемии) увеличивается поодиночке разделены на две части, так что традиция двух книг закрепилась в Западной церкви. Еврейские Библии продолжали рассматриваться как единый труд под названием «Ездра» до 15 века нашей эры, но современные еврейские Библии по-прежнему печатают масоретские примечания в конце Неемии, где средний стих называется Неемия 3 : 32, что указывает на то, что перед нами полный текст Ездры-Неемии. (Чтобы еще больше запутать этот вопрос, существуют и другие совершенно разные работы на имя Ездры, в основном касающиеся видений и пророчеств.)

Композиция

В XIX веке и на протяжении большей части 20-го века считалось, что Паралипоменон и Ездра-Неемия принадлежат одному автору или кругу авторов (аналогично традиционному мнению, согласно которому Ездра был автором всех трех), но Современные ученые считают, что различия между Паралипоменонами и Ездрой-Неемией больше, чем сходства, и что у самого Ездры-Неемии была долгая история сочинения из многих источников, от начала 4-го века до эллинистического периода. 21>

Ездра – Неемия и Паралипоменон

На протяжении 19 века и большей части 20 века распространялась точка зрения, что Паралипоменон и Ездра-Неемия составили единую «Историю летописца» анонимного «Летописца». Этот консенсус был поставлен под сомнение в конце 1960-х годов в важной статье Сары Джафет, и сегодня в дискуссиях доминируют три позиции: во-первых, утверждение, что История Летописца существовала и включала в себя всю книгу Ездры-Неемии или ее часть; во-вторых, отрицание того, что Паралипоменон и Ездра-Неемия когда-либо были объединены; и в-третьих, предположение, что эти два произведения принадлежат одному и тому же автору, но написаны в разное время и выпущены как отдельные работы. Из этих трех общепринято считать, что Ездра-Неемия представляет собой единый труд отдельно от Паралипоменон: многие ученые, согласные с этим, включают HGM Уильямсон, Сара Джафет и Гэри Кнопперс.

Источники

Ездра 1 (указ Кира) и Ездра 2 (список вернувшихся) представлены как персидские документы; Ездра 3–6, который содержит другие предполагаемые персидские документы, смешанные с повествованием от третьего лица, может быть основан на пророческих трудах Аггея и Захарии, которые действовали в то время; Книга Ездры 7–10, частично написанная от первого лица, иногда называется «Воспоминаниями Ездры», но она была настолько сильно отредактирована, что источник, если он существует, очень трудно восстановить. Существует широко распространенное мнение, что в основе Неемии лежат подлинные мемуары, хотя они явно были отредактированы. Это может быть не ранее, чем примерно 400 г. до н.э., но, вероятно, позже, возможно, даже в 336–331 г. до н.э. (правление Дария III, последнего персидского царя); он, вероятно, распространялся как независимый документ до того, как был объединен с Ездрой.

Есть семь персидских документов, включенных в Ездра-Неемия, шесть в Ездре и один в Неемии. Все, кроме одного, говорят на арамейском языке, административном языке Персидской империи. Многие ученые принимают их как подлинные, но исследование Лестера Граббе показывает, что, хотя подлинные персидские документы могут лежать в основе некоторых из них, они были переработаны, чтобы соответствовать целям более поздних авторов.

История сочинения

Х. Г. М. Уильямсон (1987) видит три основных этапа в сочинении Ездры-Неемии: (1) составление различных списков и персидских документов, которые он принимает как подлинные и, следовательно, самые ранние части книги; (2) составление «Мемуаров Ездры» и «Мемуаров Неемии», около 400 г. до н. Э.; и (3) сочинение Ездры 1–6 (история Зерубаббеля) в качестве введения последнего редактора к объединенным более ранним текстам, около 300 г. до н.э.

Совсем недавно Джуха Паккала (2004) провел обширную анализ слоев в Ездре. Он видит, что отчет о восстановлении Храма (Ездра 5: 1–6: 15) и суть «мемуаров Ездры» (Ездра 7–10 / Неемия 8) развиваются отдельно, пока они не будут объединены редактором, который пожелал показать, как Храм и Тора были вновь представлены в Иудее после изгнания. Этот редактор также добавил Ездры 1–5. Затем объединенный текст получил дальнейшее развитие в кругах священников, которые подчеркнули, что Храм важнее Торы, превратили Ездру из писца в священника и подчеркнули примат вавилонских репатриантов над теми, кто остался в этой стране, - различие, которое не было обнаружено в оригинале Ездры. материал. Еще позже редакторы-левиты объединили Ездру и Неемию, чтобы создать окончательную форму книги, вновь представив интерес к Торе и подчеркнув примат левитов.

Джейкоб Райт (2004) провел аналогичную работу по Неемии. Согласно его исследованию, оригинальные «Воспоминания Неемии» были рассказом о восстановлении городских стен. Затем к этому были добавлены последовательные слои, превращая отчет о строительстве в отчет о восстановлении Иудеи и изображая Неемии как персидского правителя, реформирующего общину Израиля. Наконец, после того, как Ездра появился благодаря сочетанию Ездры 1–6 с Ездрой 7–10, были добавлены отчеты о заселении и освящении города, а также трения между Храмом и Торой, чтобы создать последнюю книгу Неемии. Более того, в статье Райта его основной проблемой, конечно же, является литература текста. Аргумент возникает, когда Неемия замечает, что иудеи женились на людях за пределами их земель (экзогамия), чьи дети говорили на одном языке. Хотя это произошло в течение 52 дней строительства стены, мы не знаем, как он заметил эту проблему. По словам Райта, неясность в тексте заключается в том, как если бы Ездра уже запретил иудейским мужчинам жениться на ком-либо за пределами их земли, тогда почему Неемия заметил это тринадцать лет спустя. По словам Райта, проблема в Ездре 9–10 находится в стихе 24, где говорится, что половина детей говорила на другом языке и не знала языка Иудеи. Несмотря на то, что проблема в тексте говорит, что его не беспокоит выживание иудейского языка, Неемия не может одобрить экзогамный брак. После наказания мужчин, то есть когда он заставляет их дать присягу, однако, аргумент Райта заключается в том, что если Неемия действительно составил этот текст, в котором он не знал отрывка из Второзакония, то почему он составляет клятву, которая не соответствует вопросу, который было в предыдущем стихе.

Лестер Граббе (2003), основываясь на различных факторах, включая тип арамейского языка, который использовался в самых молодых разделах, и незнание Ездры-Неемии как единой книги, показанной другими эллинистическими еврейскими писателями, предполагает, что два текста были объединены с некоторым окончательным редактированием в период Птолемея, c. 300 - ок. 200 г. до н. Э.

Вопросы

Хронологический порядок Ездры и Неемии

Порядок двух фигур, Ездры и Неемии, возможно, является наиболее обсуждаемым вопросом в книге. В Ездре 7: 8 говорится, что Ездра прибыл в Иерусалим на седьмом году правления царя Артаксеркса, а Неемия 2: 1–9 говорит, что Неемия прибыл в двадцатый год правления Артаксеркса. Если это был Артаксеркс I (465–424 гг. До н.э.), то Ездра прибыл в 458 г., а Неемия - в 445 г. до н.э. Неемия 8–9, в которой эти двое (возможно, из-за ошибки редакции) появляются вместе, поддерживает этот сценарий.

Однако в 1890 году было высказано предположение, что Артаксеркс Эзры был Артаксерксом II, и что последовательность должна быть обратной: Неемия прибыл в 445 году, а Ездра - в 398 году до нашей эры. У этого аргумента есть убедительные доказательства; Например: миссия Неемии состоит в том, чтобы восстановить стены Иерусалима, и в Ездре 9: 9 отмечается, что Ездра нашел стены на месте, когда он прибыл, и хотя Неемия перечисляет репатриантов, которые вернулись с Зоровавелем, он, кажется, ничего не знает о 5000 или так кто сопровождал Ездру. Тем не менее, у каждого из этих и других аргументов есть контраргументы, и дата 398 г. не заменила традиционную. Предложение о том, чтобы упоминание о «седьмом году жизни» Артаксеркса (Ездра 7: 7–8) было прочитано как «тридцать седьмой год», что означает возвращение Ездры в 428 г. до н.э., не получило поддержки.

Изгнание язычников в книге Ездры-Неемии

Хейс в своей статье о нечистоте в древнееврейском обществе утверждает, что обычно ошибочно полагают, что изгнание языческих жен было результатом иудейской исключительности и национализма. Хейс указывает, что теория неверна, утверждая, что первопричина в значительной степени фундаментальная и основная вера, найденная в религиозных законах иудеев. Ездра, объясняет Хейс, представлял Израиль, как божественно предназначенный оставаться чистым и святым, отделенным и без влияния других народов в Ханаане, точно так же, как священническому подразделению было заповедано Богом практиковать исключительность брака. В ответ на современников, таких как Хейс и Клаванс, которые утверждают, что идеология чистоты Эзры-Неемии является продуктом консервативной «ритуальной» и «моральной» чистоты независимо друг от друга; Олян утверждает, что приказ Ездры-Неемии изгнать пришельцев был результатом слияния идеологии, взятой из двух, казалось бы, независимых идей, «моральной» и «ритуальной» чистоты, и остается исключительным для конкретного повествования Ездры-Неемии. Нравственная чистота имеет семейные последствия, отсутствие которых может нарушить сплоченность семьи. Боялись, что нарушение морального уклада израильтян приведет к нарушению заповедей, которые должны соблюдаться Богом для сохранения этнической идентичности. Влияние женщин-неевреев и их культуры на израильских мужчин и потомство глазами древних иудейских священников могло обратить поклонников Яхве к чуждым божествам и гедонизму. Ритуальная чистота подчеркивает важность соблюдения священных обычаев, продиктованных почитаемыми предшественниками и Священным Писанием. Олян считает, что изгнание Эзрой неевреев также может быть связано с идеей о том, что внешнее происхождение изначально загрязнило бы родословную священников, действуя как инструмент для разрушения «правильной» ритуальной практики.

Другой ученый, Пол Хегер, считает иная позиция по изгнанию язычников в Ездре-Неемии. Согласно Хегеру, Эзра изгнал женщин из язычников и их потомков, потому что в то время лидеры считали, что идентичность израильтян не зависит от этнической принадлежности их матерей, а зависит от потомства их отцов. Мотив запрета смешанных браков со всеми женщинами-язычниками был связан с опасностью ассимиляции в результате влияния социального взаимодействия с окружающими народами. Изгнание иностранок и их потомков было направлено, чтобы сохранить чистоту израильского «святого семени». Таким образом, Ездра не вводил идею матрилинейной идентичности.

Кэтрин Саутвуд подчеркивает, что Ездра и Неемия схожи в своих взглядах на смешанные браки, поскольку и Ездра, и Неемия ссылаются на текст Второзакония в своих повествованиях и верят в смешанный брак быть типом проступка. Есть и другие похожие нюансы, которые заставляют некоторых ученых полагать, что они происходят из аналогичного источника. Однако есть и различия в двух источниках, о которых нельзя забывать. Во-первых, дебаты о смешанных браках ведутся между разными классами людей, каждый из которых пытается сохранить свое чувство этнической принадлежности. Ездра утверждает, что брак с евреями, не находящимися в изгнании, является преступлением, а Неемия подчеркивает, что брак с неевреями является грехом. Хотя в этой книге говорится об определенных группах, книга Ездры запрещает любую экзогамию. По словам Кристин Хейс, Эзра обеспокоен осквернением святого семени, поскольку считает, что Бог избрал свой народ святым. Поскольку любой, кто не входит в избранную группу, считается не святым, по словам Ездры, было бы греховно жениться и воспроизводить потомство с ними. Ученые также считают, что протест Неемии против смешанных браков имел и другие политические причины, а у Ездры было множество разных причин. В любом случае эти две точки зрения на смешанные браки с экзогамными группами имеют различия, но в конечном итоге каждая из них пытается продвигать и защищать этническую принадлежность своей собственной группы.

Саутвуд продолжает обсуждать, что и Эзра, и Неемия демонстрируют «сознание этнической принадлежности», хотя Саутвуд в первую очередь сосредотачивает внимание на случае Неемии и важности взаимосвязи между этнической принадлежностью и языком. В частности, в Неемии женщины, за которых евреи вышли замуж, конкретно называются от «Ашод, Аммон и Моав» ( Неем. 13:23).Затем выражается обеспокоенность тем, что ашодиты были связаны с возмущенным заявлением Неемии, когда он говорит, что «половина их детей говорила на языке Ашода... и они не могли говорить на языке Иудеи». (Неем. 13:24). Есть некоторые споры о том, насколько язык Ашода отличался от иврита. Однако, если бы языки были похожи, по словам Саутвуда, проблема была бы в чистоте языка. Если это были бы совершенно другим языком, чистота языка была бы проблемой, так же как беспокойство об угрозе исчезновения еврейского языка. В любом случае на карту была поставлена ​​религиозная и этническая идентичность, заключенная в иврите. Саутвуд отмечает, что возражение Неемии против смешанных браков с иностранками, особенно с упомянутыми выше, касается языка как символа этнической принадлежности; Таким образом, проблема заключается не в языке как таковом, а скорее в его сохранении как «симптоме более глубокой озабоченности по поводу защиты этнической идентичности». Таким образом, Саутвуд считает, что и Ездра, и Неемия обеспокоены правомерностью своих групп по отношению к опыту изгнания, хотя беспокойство Неемии особо подчеркивает язык как потенциальное средство, с помощью которого, казалось, определялась этническая принадлежность.

Саутвуд указывает в своей статье на то, как термины «раса», «этническая принадлежность» и «национализм» могут использоваться в переводах Ездры 9–10. Она указывает на то, что существует множество проблем не только внутри текста, но и в работе ученых. Хотя очевидно, что термины «этническая принадлежность» и «раса» имеют сходство, один термин является второстепенным по отношению к другому. Это, однако, затрудняет перевод текста и делает выражение этих терминов, как Саутвуд, не «подходящим» ни на каком уровне. Она утверждает, что в тексте основное внимание уделяется различию между «людьми земли» и «Святым семенем», а не физическим различиям, таким как цвет кожи и волос, которые в любом случае на самом деле не различаются между этими двумя группами населения. Таким образом, термин «этническая принадлежность» может быть лучше всего по отношению к людям в целом, но в отношении смешанных браков Саутвуд считает, что «национализм» и «этническая принадлежность» оправдывают себя. Она утверждает, что термин «раса» не нужен и используется в отрицательном смысле.

Как и Саутвуд, Хейс также говорит о «святом семени». По словам Хейса, Ездра и Неемия выступают за запрет смешанных браков со всеми язычниками. Согласно Хейсу, Эзра - это не расовая идеология, которая озабочена чистотой крови, а скорее религиозное представление об Израиле как «святом семени». При смешанном браке святое семя Израиля смешивается с мирским семенем. Другими словами, смешанные браки нарушают святое семя Авраама и Израиля.

Шешбацар и Зоровавель

Ездра начинает с того, что Кир поручает сосуды Храма Шешбацару, «князю Иудеи» "; эта очевидно важная фигура затем почти полностью исчезает из рассказа, и Зоровавель внезапно вводится в качестве главной фигуры. Оба названы правителями Иудеи, и им приписывают закладку основания Храма. Было предложено несколько объяснений, в том числе: (1) это одно и то же лицо; (2) Шешбацар на самом деле был Шеназаром, дядей Зрубаббеля (упоминается в Хрониках); (3) Шешбацар начал работу, а Зоровавель закончил ее.

«Книга законов Моисея», прочитанная Ездрой

, миссия Ездры согласно Неемии 8 должна была применяться «Закон Моисея» в Иерусалим, который он выполняет, читая «книгу закона Моисея» («свиток» на иврите) на открытом марафоне: вопрос в том, что это было свод законов? Некоторые ученые предположили, что это была некая форма Второзакония, поскольку законы Ездры сильно перекосились в сторону этой книги; другие предположили, что это было «Жреческое письмо », которое, вероятно, восходит к персидскому периоду ; третье предположение, и наиболее популярное, состоит в том, что это была форма Торы, поскольку она явно была связана с Моисеем и содержала как девтерономические, так и священнические элементы; и четвертая точка зрения состоит в том, что книга законов Ездры потеряна для нас и не может быть восстановлена.

См. также

  • Ездрас, где описываются противоречивые схемы нумерации книг Ездры
  • 1 Ездрас - вариант текста Паралипоменон – Ездра – Неемия

Ссылки

  1. ^ Граббе, Лестер; Роджерсон, Джон Уильям (2003-11-19). «Эзра». В Данне, Джеймс Д. Г. (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии. ISBN 9780802837110.
  2. ^ McKenzie, Steven L.; Грэм, Мэтт Патрик (январь 1998 г.). Еврейская Библия сегодня: Введение в важнейшие вопросы. С. 201–206. ISBN 9780664256524.
  3. ^ Богерт, Пьер-Морис (2000). "Les livres d'Esdras et leur numérotation dans l'histoire du canon de la Bible Latin". Revue Bénédictine. 110 (1–2): 5–26. doi : 10.1484 / J.RB.5.100750.
  4. ^Gallagher, Edmon L.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства, OUP, стр. 269 ​​
  5. ^«Научный сайт: Ленинградский кодекс: библейский текст». USC. Архивировано с оригинального 27.05.2011. Проверено 19 апреля 2010 г.
  6. ^Charles Fensham, F. (1982). Книги Ездры и Неемии. п. 10. ISBN 9780802825278.
  7. ^Коггинс, Р. Дж. (1976-04-29). Книги Ездры и Неемии. п. xi. ISBN 9780521097598.
  8. ^Чарльз Феншем, Ф. (1982). Книги Ездры и Неемии. С. 10–16. ISBN 9780802825278.
  9. ^Мин, Кён-Джин (август 2004 г.). Левитское авторство Ездры-Неемии. С. 31–32. ISBN 9780567632722.
  10. ^Гиршман, Роман (1954). Иран. Книги пингвинов. п. 191.
  11. ^"Historia Scholastica / Esther - Wikisource".
  12. ^ Mills, Watson E.; Буллард, Роджер Обри; Макнайт, Эдгар В. (1990). Библейский словарь Мерсера. п. 286. ISBN 9780865543737.
  13. ^Диллард, Раймонд Б. ; Лонгман, Тремпер (январь 1994 г.). «Ездра-Немехия». Введение в Ветхий Завет. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван. п. 179. ISBN 978-0-310-43250-0. LCCN 2006005249. OCLC 31046001. Проверено 24 февраля 2012 г.
  14. ^ Бартон, Джон ; Муддиман, Джон (06.09.2001). Оксфордский библейский комментарий. п. 308. ISBN 9780198755005.
  15. ^Госвелл, Грегори (2008). «Что в имени? Названия книг в последних пророках и писаниях». Pacifica. 21: 14. doi : 10.1177 / 1030570X0802100102. S2CID 171355658.
  16. ^Уильямсон, Хью Г. М. (1985). Ездра, Неемия. Слово библейский комментарий. 16 . п. xxi – lii.
  17. ^Гэри Н. Кнопперс, I Паралипоменон 1–9, Якорная Библия Комментарий Том. 12 (Нью-Йорк: Doubleday, 2003), стр. 80–89.
  18. ^Граббе, Лестер Л. (27 сентября 2006 г.). История евреев и иудаизма в период Второго Храма (том 1). ISBN 9780567043528.
  19. ^Тронтвейт, Марк А. (1992). Ездра-Неемия. С. 9–10. ISBN 9780664237448.
  20. ^Паккала, Джуха (2004). Книжник Ездра: развитие Ездры 7–10 и Неемии 8. Вальтер де Грайтер. С. 225–27. ISBN 9783110182804.
  21. ^Райт, Джейкоб Л. (24.10.2012). Восстановление идентичности: Мемуары Неемии и его ранние читатели. п. 340. ISBN 9783110927207.
  22. ^Hayes, Christine (1999). «Смешанные браки и нечистота в древних еврейских источниках». Гарвардское богословское обозрение: 9.
  23. ^Олян, Саул М. Идеология чистоты в книге Ездры-Неемии как инструмент восстановления общины. Университет Брауна.
  24. ^Хегер, Пол (2012). «Патрилинейная или матрилинейная генеалогия». Журнал по изучению иудаизма. 43 : 215–48. doi :10.1163/157006312x637865.
  25. ^Hayes, Christine (January 16, 2012). "Intermarriage and Impurity in Ancient Jewish Sources". The Harvard Theological Review 92 (1999) 3–36
  26. ^ Southwood, K. E. (2011). "'And They could not Understand Jewish Speech': Language, Ethnicity, and Nehemiah's Intermarriage Crisis". Журнал богословских исследований. 62: 1–19. doi :10.1093/jts/flr030.
  27. ^Southwood, Katherine (May 2012). "Ethnicity and the mixed marriage crisis in Ezra 9–10: An Anthropological Approach". Oxford Scholar Online. doi :10.1093/jts/flt142.
  28. ^Hayes, Christine (January 16, 2012). "Intermarriage and Impurity in Ancient Jewish Sources". Гарвардский теологический обзор. 92(1): 3–36. doi :10.1017/S0017816000017831.

External links

Commentaries on Ezra–Nehemiah
Other
Translations
Последняя правка сделана 2021-05-19 10:38:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте