Против Апиона

редактировать

Против Апиона (греч. : Φλαΐου Ἰωσήπου περὶ ἀρχαιότητος Ἰουδαίωνυαεωηο ουδαίωνυυεροτροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτοροτορτοτροτορτοτροτοτροτοροτορτοτορτοτοριτοπ λόγος β; Latin Contra Apionem или In Apionem) - это полемический труд, написанный Флавий Иосиф в защиту иудаизма как классической религии и философии от критики со стороны Апион, подчеркивая его древность на фоне того, что он считал более поздними традициями греков. Одним из его основных источников был Менандр Эфесский. Апион цитирует более раннюю работу Иосифа Иудейские древности, поэтому может быть датирован после 94 г. н.э. Скорее всего, он был написан в начале второго века.

Содержание
  • 1 Текст
  • 2 Издания
  • 3 Дополнительная литература
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Текст

Против Апиона 1: 8 также определяет, какие книги Иосиф Флавий считал включенными в Еврейские Писания :

Ибо у нас нет неисчислимого множества книг, расходящихся между собой и противоречащих друг другу, [как у греков], но только двадцать две книги, (8) которые содержат записи всех прошлых времен; которые справедливо считаются божественными; и пять из них принадлежат Моисею, в которых содержатся его законы и предания происхождения человечества до его смерти. Этот промежуток времени был немногим меньше трех тысяч лет; но что касается времени от смерти Моисея до правления Артаксеркса царя Персии, который правил после Ксеркса, пророки, которые были после Моисея, записали, что было сделано в их раз в тринадцати книгах. Остальные четыре книги содержат гимны Богу и наставления относительно образа жизни человека. Это правда, что наша история была написана особенно со времен Артаксеркса, но наши предки не считали ее авторитетом, равным первому, потому что с того времени не было точной преемственности пророков; и насколько твердо мы отдали должное этим книгам нашей страны, видно из того, что мы делаем; ибо в течение стольких веков, которые уже прошли, никто не осмелился добавить что-либо к ним, отнять что-нибудь у них или внести в них какие-либо изменения; но для всех евреев стало естественным сразу, с самого их рождения, считать эти книги содержащими Божественные доктрины, упорствовать в них и, при случае, охотно умереть за них.

Во второй книге, Иосиф защищает историчность еврейской Библии от обвинений со стороны Апиона (который, как утверждает Иосиф Флавий, не грек), утверждая, что Апион фактически перефразирует материал Манефона ' s, хотя, очевидно, была некоторая путаница между ссылками Манефона на гиксосов и евреев.

Иосифа в кровавом навете Апиона (Против Апиона 2: 8):

Апион становится пророком других людей по этому поводу и говорит, что «Антиох нашел в нашем храме постель и человека, лежащего на ней, с небольшим столом перед ним, полным лакомств, из [рыб] морских, и птицы суши... он упал на колени и умолял отпустить его; и когда царь велел ему сесть и рассказать ему, кто он такой, и почему он поселился там, и что в качестве значения тех различных видов пищи, которые были предложены ему, этот человек пожаловался и со вздохами и слезами на глазах рассказал ему о том страдании, в котором он находился; и сказал, что он грек и что, когда он пересекал эту провинцию, чтобы заработать на жизнь, его внезапно схватили иностранцы, привели в этот храм и заперли там, и никто его не видел., но был откормлен этими любопытными припасами, предложенными ему таким образом; и что действительно поначалу такие неожиданные преимущества казались ему большой радостью; что через некоторое время он спросил слуг, которые приходили к нему, и они сообщили, что он питался таким образом для выполнения закона евреев, о котором они не должны говорить ему; и что они делали то же самое в установленное время каждый год: они ловили иноземца-грека, и каждый год жиром его кормили, а затем вели его в определенный лес, и убивали его, и приносили жертвы со своими обычными торжествами, и попробуй его внутренности, и поклянись этим принесением в жертву грека, что они всегда будут враждовать с греками; и что затем они бросили оставшиеся части жалкого негодяя в некую яму ". Это такая трагическая басня, которая не полна ничего, кроме жестокости и наглости; как же получается, что мы даем клятву и составляем заговор только против греков, а также проливанием их крови? Или как это возможно, что все евреи должны собраться вместе для этих жертвоприношений, и внутренностей одного человека должно хватить для того, чтобы тысячи людей могли их вкусить, как утверждает Апион ? Или почему царь не отвез этого человека, кем бы он ни был и каково бы ни было его имя, [которое не записано в книге Апиона] с большой помпой обратно в свою страну? Когда он мог за это считаться религиозным человек сам и могущественный любовник греков, и мог бы тем самым заручиться большой помощью от всех людей против той ненависти, которую питали к нему евреи. Но я оставляю этот вопрос, ибо правильный способ опровергнуть глупцов - это не использовать голые слова, но апеллировать к вещам сами выступают против них...

Издания
  • Иосиф Флавий, Жизнь. Против Апиона (Классическая библиотека Леба ), Издательство Гарвардского университета, 1926.
  • Иосиф Флавий Иосиф Флавий: Против Апиона, пер. и комментарий. Джон М.Г. Барклай, Brill, 2013. ISBN 978-9-0041-1791-4
Дополнительная литература
  • Тесса Раджак, Еврейский диалог с Грецией и Римом: исследования в области культуры and Social Interaction, Brill, 2002, глава 11.
Ссылки
Внешние ссылки
Wikisource содержат исходный текст, относящийся к этой статье: Against Apion
Последняя правка сделана 2021-06-09 16:36:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте