Ездрас

редактировать

Ездрас (Греческий : Ἔσδρας ) - это Греко - Латинский вариант имени на иврите Книжник Ездра (Иврит : עזרא). Это имя встречается в заголовках нескольких книг, приписываемых писцу или связанных с ним, которые относятся к еврейской и христианской Библии или относятся к ним.

Содержание
  • 1 Соглашения об именах
  • 2 Историческое развитие
  • 3 Каноничность
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Соглашения об именах

Книги, связанные с Эзрой, имеют разные названия в разных версиях книги. Библия. В следующей таблице приведены различные имена (обратите внимание, что римские цифры могут заменять арабские цифры):

#Масоретский ивритБольшинство английских версийВульгата Джерома Клементина Вульгата,. Английский Дуэ-Реймс Греческие версии Старые латинские версии Славянские версии Эфиопские версии Альтернативные имена
1Ездра Ездра Ездра 1 Ездрас Bʹ Ездрас. Bʹ ἜσδραςВторой Ездра 1 Ездра 1 Ездра Ездра – Неемия
2Неемия 2 Ездра. (Неемия) Неемия
3отсутствует1 Esdras (Apocrypha)отсутствует3 Esdras (Apocrypha)Aʹ Esdras. Aʹ ἜσδραςFirst Ezra 2 Ездра 2 Ездра Греческий Ездра
42 Ездра (Апокриф)4 Ездра (Апокриф)отсутствуетотсутствует3 Ездра Эзра Сутуил (гл. 3–14)4 Ездра. или Еврейский Апокалипсис Ездры. или Апокалиптический ЕздраЛатинский Esdras
5отсутствуетотсутствует(гл. 1–2)5 ед.
6(гл. 15–16)6 ед.

Тридцать девять статей, определяющих доктрины англиканской церкви, следуют соглашению об именах, принятому в Вульгате Клементины. Аналогичным образом, перечисление Вульгаты часто используется современными учеными, которые, тем не менее, используют имя Ездра, чтобы избежать путаницы с греческими и славянскими перечислениями: 1 Ездра (Ездра), 2 Ездра (Неемия), 3 Ездра (Ездра A / 1 Ездра), 4 Ездра (главы 3–14 из 4 Ездры), 5 Ездра (главы 1–2 из 4 Ездр) и 6 Ездры (главы 15–16 из 4 Ездр).

Историческое развитие

Две книги, которые повсеместно считаются каноническими, Ездра и Неемия (строки 1 и 2 таблицы выше), изначально были одна книга под названием Ездра (= Ездра). Ориген в начале третьего века предложил, чтобы Ездра составлял «двойную книгу», чтобы привести ее в соответствие с другими «двойными» историческими книгами Самуила, Царств и Хроник.

В остальном, однако, раннехристианские цитаты из «Книги Ездры» без оговорок обычно обозначают альтернативный греческий перевод Ездры, представленный 1 Ездрой ; так что, когда раннехристианские писатели говорят о «двух книгах Ездры», отождествляются именно 1 Ездра и Ездра-Неемия, и обе эти две книги встречаются как тексты Ездры в сохранившихся Старые латинские библейские рукописи.

В греческом каноне и во всех сохранившихся древнегреческих библиях 1 Ездра и Ездра-Неемия называются Ездрой A и Ездрас B соответственно. Для Амвросия 1 Ездра была «первой книгой Ездры», Ездра-Неемия была «второй книгой Ездры», а 2 Ездра была «третьей книгой Ездры». Согласно, когда Карфагенский собор (397) и Синод Гиппона (393), под влиянием Августина Гиппопотама определили, что только «две книги Ездры 'должны были считаться каноническими, это был Ездра-Неемия и 1 Ездра, которые были включены в Священное Писание, в то время как 2 Ездры были исключены.

Иероним однако в его новой Вульгате перевод Ветхого Завета непосредственно с иврита начала V века, в прологе к Ездре утверждалось, что существует только одна каноническая книга с таким названием, соответствующая Ездре-Неемии; и во всех ранних рукописях Вульгаты (как и в Codex Amiatinus VII века) эта книга представлена ​​без разделения, а греческая Esdras A и латинская Esdras опущены. Иероним добавляет, что греческий Esdras A (3 Esdras) и латинский Esdras (4 Esdras) считались апокрифическими. Этой практике следуют в Библии Вульгаты 9-го века Алкуина и Теодульфа Орлеанского, но с 9-го века и далее манускрипты Вульгаты встречаются спорадически, которые разделяют Ездру– Неемии на две книги; и это становится стандартом с библиями Парижской Вульгаты 13 века, в то время как греческие Ездры и латинские Ездры также стали включены в Парижские Библии, так что часть Ездры становится 1 Ездрой, часть Неемии становится 2 Ездрой, греческая Ездра становится 3 Ездрой а латинские есдры становятся 4 есдрами. Условные обозначения парижских библий были перенесены в Клементина Вульгата ; но в Штутгартской Вульгате критических изданиях Ветхого Завета Вульгаты Ездра-Неемия снова напечатан как единый текст с заголовком «Ездра», а (Клементина) 3 Ездры и 4 Ездры находятся в приложении..

Начиная с английской Реформации, большинство английских переводов разделили книгу Ездры-Неемии под названиями «Ездра» и «Неемия»; в то время как версия Дуэ-Реймса следовала за Клементиной Вульгатой.

греческая Ездра или 1 Ездра (строка 3 таблицы выше) - это версия Ездры, наиболее часто упоминаемая ранними христианами как писание, и, следовательно, был включен в Ветхий Завет в греческие и латинские канонические списки конца 4-го века до Иеронима; но с ростом преобладания перевода Вульгаты Иеронима он вышел из употребления на Западе; хотя с 13-го века его обычно повторно вводили под названием 3 Esdras. Этот латинский текст 3 Ездры, найденный в более поздних средневековых манускриптах Вульгаты и Вульгаты Сиксто-Клементины, однако, является полностью отличным (и, вероятно, более ранним) переводом греческой Ездры A, чем тот, который был найден в Древней Латинский, как засвидетельствовано в Codex Colbertinus. В то время как текст Вульгаты из 3-х Ездр буквально буквально передает греческий язык, древнелатинский текст «Первой Ездры» имеет тенденцию к свободному перефразированию. Версия Дуэ-Реймса следовала за заголовком Клементина Вульгата, тогда как протестантские английские версии выбрали отдельную нумерацию для апокрифических книг и назвали ее 1 Esdras (используя греческую форму для различения апокрифическая книга из канонической Ездры ).

Латинские есдры или 2 есдры (строки 4, 5 и 6 таблицы выше) содержатся в некоторых латинских библиях как 4 есдры ; а в некоторых славянских рукописях как 3 Ездры. За исключением версии Дуэ-Реймса (которая следует за Вульгатой), в большинстве английских версий, содержащих эту книгу, она называется 2 Esdras (опять же с использованием греческой формы для апокрифической книги). Книга не включена в греческую Септуагинту, и не сохранилось полной копии греческого текста, хотя ее цитируют отцы церкви. Из-за своего апокалиптического содержания, книга также получила название Пророк Ездра, Апокалиптический Ездра или Еврейский Апокалипсис Ездры. Поскольку наиболее полный из сохранившихся текстов написан на латыни, книга также называется Latin Esdras.

. Латинская версия отличается от других версий 2 Esdras тем, что содержит дополнительные вводные и заключительные главы, которые также называются 5 Ездра и 6 Ездра учеными.

Другие книги, связанные с Ездрой: Греческий Апокалипсис Ездры, Видение Ездры, Вопросы Ездры и Откровение Ездры.

Каноничность

Еврейский канон считает Книгу Ездры – Неемии канонической. Все христиане считают отдельные книги Книгу Ездры и Книгу Неемии каноническими. Евреи, католики и протестанты обычно не признают 1 Esdras и 2 Esdras каноническими. Восточные православные обычно считают 1 Ездру канонической, но не 2 Ездры. Еврейский Апокалипсис Ездры (2 Ездры ), авторство которого приписывается Ездре, является каноническим в сирийской и эфиопской традициях; и включен в Апокриф Армянской церкви.

Примечания
Ссылки
  1. ^Cowley, R. W. (1974). «Библейский канон Эфиопской Православной Церкви сегодня». Ostkirchliche Studien. 23 : 318–323. Проверено 30 марта 2016 г.
  2. ^Gallagher, Edmon L.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства, OUP, стр. 269 ​​
  3. ^Богерт, Пьер-Морис (2013), «Латинская Библия», в Пэджете, Джеймсе Карлтоне; Шапер, Иоахим (ред.), Новая Кембриджская история Библии; Том 1; from the Beginnings to 600, CUP, pp. 505–524
  4. ^ Богерт, Пьер-Морис (2000). "Les livres d'Esdras et leur numérotation dans l'histoire du canon de la Bible Latin". Revue Bénédictine. 110 : 5–26.
  5. ^«Св. Иероним, Пролог к ​​Книге Ездры: английский перевод».
  6. ^Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem. Роберт Вебер, Роджер Грайсон (ред.) (4-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. 1994. С. XXXIV. ISBN 978-3-438-05303-9. CS1 maint: others (ссылка )
  7. ^Латинские версии первых есдр, Гарри Клинтон Йорк, Американский журнал семитских языков и литературы, том 26, № 4 (июль 1910 г.), стр. 253–302
  8. ^Еврейская энциклопедия: Ездрас, Книги Архивировано 6 февраля 2010 г. в Wayback Machine.
  9. ^NETBible: Apocalyptic Esdras Архивировано 26 сентября 2007 г. в Wayback Machine
  10. ^Стоун, Майкл Эдвард (1990). Четвертый Ездра; Комментарий к Книге Четвертого Ездры. Герменея. Fortress Press. Стр. 37. ISBN 0-8006-6026-9.
Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-05-19 14:41:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте