Книга Товита

редактировать

Книга Товита () является книга Священного Писания, которая является частью католических и православных библейских канонов. Он был признан каноническим Собором Гиппона (в 393 г.), Соборами Карфагена 397 и 417 гг. И Собором Флоренции (1442 г.).), и подтверждено в Контрреформации Трентским собором (1546 г.). Многие англиканцы, лютеране и методисты включили его в свой канон Священного Писания.

Содержание

  • 1 Канонический статус
    • 1.1 В христианстве
    • 1.2 В иудаизме
  • 2 Резюме
  • 3 Литургическое и религиозное значение
  • 4 Состав
    • 4.1 Датирование
    • 4.2 Местоположение и язык
    • 4.3 Жанр
  • 5 Рукописи
  • 6 См. также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Библиография
  • 10 Внешние ссылки

Канонический статус

В христианстве

Книга Товита указана как каноническая книга Римским собором (382 г. н.э.), Собором Гиппона (393 г. н.э.) Карфагенский собор (397) и (419 н.э.), Флорентийский собор (1442) и, наконец, Трентский собор (1546), и является частью канона как католической церкви, так и восточной православной церкви. Католики называют его второканоническим.

Августином (ок. 397 г. н.э.), а Папа Иннокентий I (405 г. н.э.) подтвердил Товита как часть Ветхого Завета. Афанасий (367 г. н.э.) упомянул, что некоторые другие книги, включая книгу Товита, хотя и не являлись частью Канона, «были назначены отцами для чтения».

Согласно Руфин Аквилейский (ок. 400 г. н.э.), книга Товита и другие второканонические книги назывались не каноническими, а церковными.

Товит и Анна. Картина Авраама Де Папа (ок. 1658 г.), Национальная галерея Лондона

Статья VI Тридцати девяти статей Англиканской церкви перечисляет ее как книга "Апокриф ". Исторически сложилось так, что англиканцы-евангелисты считали его достойным чтения, и его до сих пор читают в церквях. Многие англиканцы высшей церкви рассматривают его как часть канона Священного Писания.

В иудаизме

До открытия в 1952 г. арамейского и еврейского фрагментов Товита среди Свитков Мертвого моря в пещера в Кумране, ученые полагали, что Товит не был включен в еврейский канон из-за позднего авторства, примерно до 100 г. н.э. Кумранские фрагменты текста, которые были скопированы между 100 г. до н.э. до 25 г. н.э., свидетельствует о гораздо более раннем происхождении, чем считалось ранее. Эти фрагменты свидетельствуют об авторстве не позднее II века до нашей эры и, вероятно, совпадают с датой, приписываемой современными учеными окончательной компиляции Книги Даниила, которая действительно приобрела канонический статус.

Другие ученые постулировали, что Товит был исключен из Еврейских Писаний по галахической причине, потому что Рагуил, отец невесты, вместо этого написал брачный документ, обсуждаемый в Товит 7:13 жениха, как того требует еврейский раввинский закон.

Однако некоторые древние еврейские раввинисты, возможно, считали Товита каноническим. Мидраш Берешит Раба, агадический комментарий к Книге Бытия, составленный около 400–600 гг. Н.э., включает усеченную арамейскую версию Товита. Товит был также частью Септуагинты, первого греческого перевода Библии). В более современные времена ряд евреев в Израиле стремились вернуть Товит как часть канона.

Резюме

Товиас прощается со своим отцом. Картина Вильгельма-Адольфа Бугро (1860) Рукопись иллюминация с изображением Товита, Тобиаса и архангела Рафаэля в инициале О. (14 век нашей эры) Отъезд Товиаса под руководством архангела Рафаила; сокращение от начального я от постепенного; Хозяином Ноева Ковчега; Кливлендский музей искусств

В этой книге рассказывается история Товита, праведного израильтянина из колена Неффалима, жившего в Ниневии после Саргона. II депортировал северные племена Израиля в Ассирию в 721 г. до н. Э. В двух греческих версиях первые две с половиной главы написаны от первого лица; в версии Вульгаты они написаны от третьего лица. Товит, воспитанный его бабушкой по отцовской линии, Деборой, остается верным поклонению Богу в храме в Иерусалиме, отвергая культ золотых тельцов, которые Иеровоам, царь северного царства Израильского, основан в Дане. Он особенно известен своим усердием в попытках обеспечить надлежащие захоронения павшим израильтянам, которых убил преемник Саргона, Сеннахирим. За это поведение король захватывает его собственность и изгоняет его. После смерти Сеннахирима Товиту разрешают вернуться в Ниневию, где он хоронит человека, убитого на улице. В ту ночь он спит под открытым небом и ослеплен птичьим пометом, который попадает ему в глаза. Его слепота впоследствии заставляет его ложно обвинять свою жену Анну в краже козленка, которого она получила в качестве частичной оплаты за проделанную работу. Это обостряет его брак, и, в конце концов, он молится о смерти.

Тем временем в далекой Мидии молодая женщина по имени Сара в отчаянии молилась о смерти. демон похоти, Асмодей («худший из демонов»), похищает и убивает каждого мужчину, за которого Сара выходит замуж в их брачную ночь, прежде чем брак может быть завершен. Бог посылает ангела Рафаила, замаскированного под человека, чтобы исцелить Товита и освободить Сарру от демона.

Основное повествование посвящено сыну Товита, Товии или Товии (греч. Τωβίας Tobias)), которого отец послал собрать деньги, которые старец положил в далекие Мидии. Рафаэль представляет себя родственником Товита, Азарией, и предлагает помочь и защитить Тобиаса. Под руководством Рафаэля Тобиас отправляется в Мидию со своей собакой.

По пути, омывая ноги в реке Тигр, рыба пытается проглотить его ногу. По приказу ангела он захватывает его и удаляет из него сердце, печень и желчный пузырь.

Тобиас и Сара Сон, гравюра на дереве 1860 года, автор Юлиус Шнорр фон Карольсфельд

По прибытии в СМИ Рафаэль рассказывает Тобиасу о прекрасном Сара, на которой Тобиас имеет право жениться, потому что он ее кузен и ближайший родственник. Ангел велит юноше сжечь печень и сердце рыбы, чтобы прогнать демона, когда он нападает в первую брачную ночь. Эти двое женятся, и пары горящих органов отправляют демона в Верхний Египет, где Рафаэль следует за ним и связывает его. Отец Сары копал могилу, чтобы тайно похоронить Тобиаса, предполагая, что он будет убит. Удивленный тем, что его зять жив и здоров, он заказывает двойной свадебный пир и тайно засыпает могилу. Поскольку пир не позволяет ему уйти, Тобиас отправляет Рафаэля забрать деньги своего отца.

После пира Тобиас и Сара возвращаются в Ниневию. Там Рафаэль говорит юноше использовать желчь рыбы, чтобы вылечить слепоту своего отца. Затем Рафаэль раскрывает свою личность и возвращается на небеса, а Товит поет хвалебный гимн.

Товит говорит своему сыну покинуть Ниневию, прежде чем Бог разрушит ее согласно пророчеству (сравните Книгу Наума ). После молитвы Товит умирает в преклонном возрасте. Похоронив отца и мать, Тобиас возвращается в Мидию со своей семьей.

Литургическое и религиозное значение

Отрывки из книги используются в латинском обряде. Из-за того, что книга восхваляет чистоту брака, ее часто читают во время свадьбы во многих обрядах. Доктринально, книга цитируется за учение о заступничестве ангелов, сыновнем благочестии и почитании мертвых. Товит также упоминается в главе 5 1 Мекабян, книги, считающейся канонической в эфиопской православной церкви Тевахедо.

Состав

Датировка

Тобиас исцеляет слепоту своего отца Товита, Домингос Секейра

История в Книге Товита происходит в 8 веке до н.э., но ряд исторических ошибок исключает это, и большинство ученых сейчас датируют книга от 225 до 175 г. до н. э. Прямая цитата из Товита 2: 6 из Книги Амоса («Праздники ваши обратятся в плач, и все веселье ваше в плач») указывает на то, что пророческие книги стали не только фиксированными, но и авторитетными, указывает на дату после плена, и ссылка на «Книгу Моисея» (6:13, 7: 11–13) и «Закон Моисея» (7:13) перекликается с идентичной формулировкой в Книга Паралипоменон, составленная после 4 века до нашей эры. Датировать авторство Товита после 175 г. до н. Э. Проблематично, поскольку автор не осознает попытки Селевкидов эллинизировать Иудею (с 175 г. до н.э.) или Восстание Маккавеев против Селевкидов (165 г. до н.э.) и не поддерживает апокалиптических или мессианских ожиданий, на которых были сосредоточены более поздние сочинения, но некоторые ученые поддерживают более позднюю дату составления по крайней мере частей Товита.

Местоположение и язык

Не существует единого научного консенсуса относительно места композиции, и «почти каждый регион древнего мира кажется кандидатом». Месопотамское происхождение кажется логичным, учитывая, что история имеет место в Ассирии и Персии, равно как и призыв персидского демона «эшма даева», переведенный как «Асмодей "Товита. Но значительные ошибки в географических деталях (например, расстояние от Ecbatana до Rhages и их топография) делают это происхождение сомнительным. Существуют также аргументы против и в пользу иудейской или египетской композиции.

Исходный язык композиции остается неясным. Первоначально Товит мог быть написан либо на арамейском, либо на иврите, поскольку фрагменты Товита на обоих языках были обнаружены в Кумране.

Жанр

Книга тесно связана с еврейским литература мудрости. Это особенно ясно видно в наставлениях Товита Тобиасу перед его отъездом в Мидию в главе 4, где особенно восхваляется ценность молитвы, поста и милостыни.

Рукописи

Лист из пергамента рукописи, ок. 1240.

Как уже говорилось, фрагменты Товита на арамейском и иврите были обнаружены в Кумране. Иероним описал свою версию для Вульгаты как созданную из доступного ему арамейского текста.

Сохранившиеся греческие переводы встречаются в двух версиях. Более короткий, который Роберт Ханхарт назвал греческим I в своем издании Септуагинты, находится в Ватиканском кодексе, Александринус, Венете и в большинстве рукописных рукописей. Версия на греческом языке II, на 1700 слов длиннее, находится в Синайском кодексе и близко совпадает с еврейскими и арамейскими фрагментами, найденными в Кумране. Очевидно, древнелатинские (La) рукописи также переведены с более длинной греческой версии II. Большинство английских переводов с 1966 года основано на версии греческого II.

См. Также

Примечания

Ссылки

Библиография

  • Фитцмайер, Джозеф А., «Товит», (de Gruyter, 2003), Комментарии к ранней еврейской литературе, ISBN 3-11-017574-6
  • Миллер, Джеффри Дэвид, Брак в книге Tobit, стр. 10–15 (Walter de Gruyter 2011), ISBN 978-3-11-024786-2

Внешние ссылки

Викицитатник содержит цитаты относящиеся к: Book of Tobit
Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Tobit
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Book of Tobit.
Deuterocanon / Apocrypha
Предшественник. Неемия Р. Католические. Книги Библии Преемник. Юдифь
Предыдущий. Ездра - Неемия. (2 Ездра )Восточно-православные. Книги Библии
Последняя правка сделана 2021-05-13 14:30:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте