Бешалах

редактировать
Шестнадцатая часть ежегодного еврейского цикла еженедельного чтения Торы Армия фараона, охваченная Красным морем (картина 1900 года художника Фредерик Артур Бриджмен )

Бешалах, Бешаллах или Бешала (בְּשַׁלַּח - иврит для «когда [он] отпустит», второе слово и первое отличительное слово в парашахе) - шестнадцатая недельная глава Торы (פָּרָשָׁה, парашах) в годовом еврейском цикле Чтение Торы и четвертое в Книге Исход. Это составляет Исход 13: 17–17: 16. В этом парашахе фараон меняет свое мнение и преследует Израильский народ со своей армией, заманивая их в ловушку у Тростникового моря. Нападения Амалека, и израильский народ побежден буйный.

Парашах, море, позволяетя им обратно пройти, а затем закрывает море для египетской армии. состоит из 6423 еврейских букв, 1681 еврейского слова, 116 стихов и 216 строк в Свитке Торы (סֵפֶר תּוֹרָה, Сефер Тора ).

Евреи читали его в шестнадцатую субботу после Симхат Тора, в январе или феврале. Как парашах внутри Божье избавление израильтян. из Египта, евреи также читали часть парашаха, Исход 13: 17–15: 26, как начальное чтение Торы на седьмой день Пасхи. И евреи также читали часть парашаха о Амалеке, Исход 17: 8–16, на Пурим, который увековечивает историю Эсфирь и победа еврейского народа над крупным планом Амана убить евреев, о котором говорится в книге Эстер. Есфирь 3: 1 идентифицирует Амана как Агагит, и, следовательно, потомок Амалека. Числа 24: 7 отождествляют Агагитов с амаликитянами. Мидраш говорит, что Между захватом царя Агага Саулом и его убийством Самуилом у Агага родился ребенок, от которого, в свою очередь, произошел Аман.

Парашах примечателен «Песней моря », которая традиционно поется с использованием другого мелодии и написана писцом с использованием отличительного кирпича- как образец в Свитке Торы. Суббота, когда ее читают, известна как Шаббат Шира . Некоторые обычаи в этот день включает кормление птиц и чтение вслух «Песни моря» во время регулярного молебна. Песнь моря иногдана как Шира (песня) в некоторых западных иудейских синагогах.

хафтара для Бешалаха рассказывает историю Деворы. В 52 стихах это самая длинная хафтара.

Содержание
  • 1 Показания
    • 1.1 Первое чтение - Исход 13: 17–14: 8
    • 1.2 Второе чтение - Исход 14: 9–14
    • 1.3 Третье чтение - Исход 14: 15–25
    • 1.4 Четвертое чтение - Исход 14: 26–15: 26
    • 1.5 Пятое чтение - Исход 15: 27–16: 10
    • 1.6 Шестое чтение - Исход 16: 11–36
    • 1,7 Седьмое чтение - Исход 17: 1–16
    • 1.8 Показания в соответствии с трехлетним циклом
  • 2 Во внутреннем библейском толковании
  • 3 В раннем нераббинском толковании
  • 4 В классическом раввинском толковании
    • 4.1 Исход, глава 13
    • 4.2 Исход, глава 14
    • 4.3 Исход, глава 15
    • 4.4 Исход, глава 16
    • 4.5 Исход, глава 17
  • 5 В средневековой еврейской интерпретации
    • 5.1 Исход, глава 14
    • 5.2 Исход, глава 17
  • 6 В современной интерпретации
    • 6.1 Исход, глава 13
    • 6.2 Исход, глава 14
    • 6.3 Исход, глава 15
    • 6.4 Исход, глава 16
    • 6.5 Исход, глава 16
    • 6.5, глава 17
  • 7 Заповедей
  • 8 В литургии
  • 9 Еженедельный макам
  • 10 Ха фтара
  • 11 Примечания
  • 12 Дополнительная литература
    • 12.1 Библейский
    • 12.2 Ранний нераббинский
    • 12.3 Классический раввинский
    • 12.4 Средневековый
    • 12,5 Современные
  • 13 Внешние ссылки
    • 13.1 Тексты
    • 13.2 Комментарии
Чтения

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות, алиот. В Масоретском тексте из Танаха (Еврейская Библия ) Парашат Бешалах имеет восемь «открытых частей» (פתוחה, petuchah) (примерно эквивалентно абзацев, часто сокращаемых еврейской буквой פ (пэ )). Парашат Бешалах имеет четыре дополнительных подразделения, называемых «закрытой частью» (סתומה, setumah) (сокращенно еврейской буквой ס (самех )) внутри открытой части (פתוחה, петучах) дивизии. Первая открытая часть (פתוחה, петуха) делит первое чтение (עליה, алия). Вторая открытая часть (תוחה, petuchah) покрывает остаток первого и всех вторых чтений (עליות, aliyot). Третья открытая часть (פתוחה, петуха) совпадает с третьим чтением (עליה, алия). Четвертая открытая часть (פתוחה, петуха) охватывает четвертое и пятое чтение (עליות, алиот). Пятая открытая часть (פתוחה, петуха) совпадает с шестым чтением (עליה, алия). Шестая и седьмая открытая часть (פתוחה, petuchah) делят седьмое чтение (עליה, aliyah). И восьмая открытая часть (פתוחה, петуха) совпадает с чтением мафтир (מפטיר), которым завершается парашах. Разделы на закрытую часть (תומה, сетумах) разделяют четвертое и пятое чтение (עליות, aliyot) и делят пятое и шестое чтение (עליות, aliyot).

Фараону было сказано, что люди сбежали, и он изменил свое мнение (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Первое чтение - Исход 13: 17–14: 8

В первое чтение (יה, aliyah), когда фараон отпустил израильтян, Бог повел народ в обход Тростникового моря. Моисей взял с собой кости Иосифа. Бог шел перед ними в столпе облачный днем ​​и в столпе огненным ночью. Первая открытая часть (פתוחה, петуха) заканчивается здесь концом главы 13.

В продолжении чтения (יה, aliyah) в главе 14, Бог сказал Моисею сказать израильтянам, чтобы они повернули назад и расположились станом у моря, чтобы фараон мог подумать, что израильтяне оказались в ловушке, и последовать за ними. Когда фараон узнал, что люди бежали, он изменил свое мнение и гнался за израильтянами на колесницах. На этом первое чтение (עליה, алия) заканчивается.

Бегство Израиля из Египта (иллюстрация с библейской карты, опубликованной в 1907 году компанией Providence Lithograph Company)

Второе чтение - Исход 14: 9–14

В коротком втором чтении (עליה, алия) фараон настиг израильтян у моря. Сильно напуганные, израильтяне взывали к Богу и жаловались Моисею. Моисей сказал не бояться, потому что людям будет сражаться за них. Второе чтение (עליה, aliyah) и вторая открытая часть (פתוחה, petuchah) на этом заканчиваются.

Египтяне уничтожены (акварель, около 1896–1902 гг., Джеймс Тиссо )

Третье чтение - Исход 14: 15–25

В третьем чтении (עליה, aliyah) Бог Моисей так и сделал. Итак, и Бог отогнал море сильным восточным ветром, израильтяне шли по сухой земле, воды образовывали стены справа и слева от них. Египтяне Третье чтение (עליה, aliyah) и третья открытая часть (פתוחה, petuchah) заканчиваются здесь.

Четвертое чтение - 14: 26–15: 26

В длинном четвертом чтении (עליה, aliyah) по указанию Бога Моисей протянул руку, и вода покрыла колесницы, всадников и всех египтян. - спела песню Богу, прославляя как Бог бросил коня и погонщика в море. Четвертое чтение (יה, aliyah) и закрытая часть (סתומה, setumah) заканчиваются здесь.

Бог создал во ду, пригодную для питья (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Пятое чтение - Исход 15: 27–16: 10

В коротком пятом чтении (יה, aliyah) израильтяне отправились на три дня в пустыню. и не нашел воды. Когда они подошли к Маре, они не могли пить горькую воду, поэтому они ворчали на Моисея. Бог показал Моисею кусок дерева, который нужно бросить в воду, и вода стала сладкой. Бог сказал Моисею, что если он будет прилежно внимать Богу и соблюдать Его заповеди, то Бог не даст израильтянам ни одной из болезней, которые Бог египтянам. На этом закрытый отрывок (סתו set, сетумах) заканчивается.

Сбор манны (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

В продолжении чтения (עליה, aliyah), израильтяне отправились к источникам и пальмам Элима, а пришли в пустыню Син и в голоде роптали на Моисея и Аарона. На этом закрытый отрывок (סתומה, сетумах) заканчивается.

В продолжении чтения (י al, алия) Бог сказал Моисею, что Бог будет дождь хлеба с неба, и дважды столько же на шестой день. Моисей и Аарон сказали израильтянам, что они увидят Божью славу, потому что Бог слышал их ропот на Бога, и израильтяне видели, как Божья слава появилась в облаке. Пятое чтение (עליה, aliyah) и четвертая открытая часть (פתוחה, petuchah) заканчиваются здесь.

Шестое чтение - Исход 16: 11–36

В шестом чтении (עליה, aliyah) Богал их ворчание, и вечером перепел накрыл лагерь, а утром мелкая чешуйчатая манна покрыла землю вроде мороз. Израильтяне собрали столько, сколько им нужно; у тех, кто собрал много, не было избытка, и у тех, кто собрал мало, не было недостатка. Моисей не велел никому оставлять его до утра, но некоторые сделали это, и он стал заражен личинками и вонял. На шестой день они собрали вдвое больше еды, Моисей велел им отложить излишки до, и на следующий день, в субботу, это не испортилось. Моисей сказал им, что в субботу они не найдут манны на равнине, но некоторые пошли собирать и ничего не нашли. На этом закрытая часть (סתו set, сетумах) заканчивается.

Победа, Господи (картина 1871 года Джона Эверетта Милле )

В продолжении чтения (עליה, aliyah), Моисей приказал, чтобы сосуд с манной хранился на протяжении веков. Израильтяне ели манну 40 лет. (al י, aliyah) и пятая открытая часть (פתוחה, petuchah) заканчиваются здесь конец главы Исход 16.

Седьмое чтение - Исход 17: 1–16

В седьмом чтении (יה, aliyah), в главе 17, когда израильтяне расположились лагерем в Рефидиме, там не было воды, и люди поссорились с Моисеем, спрашивая, почему Моисей привел Бог сказал Моисею ударить по скале в Хориве объявить воду, и они назвали это место Масса (испытание) и Мериба (ссора). Ограничивается шестой открытый участок (פתוחה, петуха).

В продолжении чтения (עליה, aliyah) Амалек напал на Израиль в Рефидиме.Моисей стал на вершине холма с жезлом Божьим в руке, и всякий раз, ко гда Моисей поднимал руку, Израиль побеждал; но всякий раз, когда он опускал руку, Амалек побеждал. Когда Моисей устал, он сел на камень, в то время как Аарон и Ор поддерживали его руки, и Иисус Навин сокрушил Амалека в битве. Седьмая открытая часть (פתוחה, петуха) здесь заканчивается.

В чтении мафтир (מפטיר), которое завершает парашах, Бог повелел Моисею написать документ как напоминание о том, что Бог полностью стерли бы память об Амалеке. Седьмое чтение (עליה, алия), восьмое открытое чтение (פתוחה, петуха) и парашах заканчиваются здесь.

Чтения согласно трехлетнему циклу

Евреи, читавшие Тору в соответствии с трехлетним циклом чтения Торы, читают парашах по следующему расписанию:

Год 1Год 2Год 3
2016–2017, 2019–2020...2017–2018, 2020–2021...2018–2019, 2021–2022...
Чтение13: 17–15: 26 14: 15–16: 10 14: 26–17: 16
113: 17–22 14: 15–20 14: 26–15: 21
214: 1–4 14: 21–25 15: 22–26
314: 5–8 14: 26–15 : 21 15: 27–16: 10
414: 9–14 15: 22–26 16: 11–27
514: 15–20 15:27 –16: 3 16: 28–36
614: 21–25 16: 4–7 17: 1–7
714: 26–15: 26 16 : 8–10 17: 8–16
Мафтир15: 22–26 16: 8–10 17: 14–16
Во внутреннем библейском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих библейских источниках:

субботние свечи

Исход 16: 22–30 относится к субботе. Комментаторы отмечают, что в еврейской Библии заповедь соблюдать субботу повторяется 12 раз.

Бытие 2: 1–3 сообщает, что в седьмой день творения Бог завершил Божью работу, отдохнул, благословил и освятил седьмой день. день.

Суббота - одна из Десяти заповедей. Исход 20: 7–10 повелевает помнить день субботний, хранить его в святости и не выполнять кого-либо работать, потому что за шесть дней Бог сотворил небо и землю и в день седьмой почил, благословил субботу и освятил ее. Второзаконие 5: 11–14 предписывает человеку соблюдать день субботний, выполнять его в святости, выполнять какой-либо работы и не заставлять кого-либо, находящегося под его контролем, работать, - чтобы подчиненные мог бы также отдохнуть - и помнить, что израильтяне были слугами в земле Египетской, и Бог вывел их сильной рукой и протянутой рукой.

В случае с манной (מָן, человек) в Исход 16: 22–30, Моисей сказал израильтянам, что суббота - это торжественный день отдыха; перед субботой нужно готовить то, что готовить, и накапливать пищу на субботу. И Бог сказал Моисею, чтобы в седьмой день никто не выходил из своего места.

В Исход 31: 12–17, незадолго до того, как дать Моисею вторую каменную скрижаль, Бог повелел израильтянам соблюдать и соблюдать субботу во всех поколениях, как знамение между Богом и сынами Израилевыми навеки, за шесть дней Бог сотворил землю и землю, а в седьмой день почил Бог.

В Исход 35: 1–3, непосредственно перед изданием инструкций для Скинии Моисей снова сказал израильтянам, что никто не должен работать в субботу, указав что нельзя зажигать огонь в субботу.

В Левит 23: 1–3, Бог сказал Моисею повторить заповедь о субботе людям, назвав субботу священным собранием.

пророк Исаия учил в Исаии 1: 12–13, что беззаконие несовместимо с субботой. В Исаии 58: 13–14, пророк учил, что если люди отворачиваются от разговоров в субботу и называют субботу радостью, то Бог заставит их скакать на высотах над землей. землю и накормит их наследием Иакова. И в Исайи 66:23, пророк учил, что в грядущие времена, от одной субботы до другой, все люди будут приходить поклоняться Богу.

Пророк Иеремия учил в Иеремии 17: 19–27, что судьба Иерусалима зависит от того, люди возивались от работы в субботу, воздерживаясь от ношения ноши за пределами своих домов и через городские ворота.

Пророк Иезекииль рассказал в Иезекииль 20: 10–22, как Бог дал израильтянам Божьи субботы, чтобы быть знакомым между Богом и но израильтяне восстали против Бога, осквернив субботы, провоцируя Бога излить на них гнев Бога, но Бог остановил руку Бога.

В Неемии 13: 15–22, Неемия рассказал, как он видел, как в субботу одни топтали винные прессы, и другие принили всякие всяческие ноши в Иерусалим в день субботний, поэтому, когда стало темно перед субботой, он приказал, чтобы городские ворота были заперты и не открывались до окончания субботы, и повелел левитам охранять ворота, чтобы освятить субботу.

Маттафий обращается к еврейским беженцам (иллюстрация Гюстава Доре из Библии La Sainte 1866 г.)
В ранней нераббиновой интерпретации

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках:

1 Маккавейская 2: 27–38 рассказывают, как во II веке нашей эры последователи благочестивого еврейского священника Маттафия восстали против Селевкидов. царь Антиох IV Епифан. Солдаты погибших Антиоха напали на их группу в субботу, и когда пиетисты не смогли защитить себя, чтобы защитить себя (которая, в частности, указана в Исход 16: 22–30 ), тысяча тысяча. 1-я Маккавейская 2: 39–41 сообщает, что когда Маттафий и его друзья увидят, они рассудили, что, если они будут сражаться в субботу, они скоро будут уничтожены. Поэтому они решили сражаться против любого, кто нападет на них в субботу.

В классической раввинской интерпретации

Парашах обсуждается в этих раввинских источниках эпохи Мишна и Талмуд :

Возможные пути Исхода

Глава 13 Исход

Мехильта рабби Измаила истолковала слова «Бог вел их не путем земли филистимлян, хотя это было близко» в Исход 13:17, чтобы указать то, что Бог признал, что путь был для израильтян ближе, чтобы вернуться в Египет.

Мидраш сравнивает слова Исход 13:17, «Бог вел народ» с купцом, который купил корову для использования в своем доме, а не на убой. Когда он проведет корову мимо бойни и она увидит там кровь, она может свернуть хвостом и сбежать, что ему лучше вести новую корову домой другим маршрутам, потому что он проведет корову мимо бойни и она увидит там кровь. Подобным образом, когда жители Газы, Ашкелона и земли Филистимлян были готовы восстать против израильтян при их уходе из Египта, Бог подумал, что израильтяне не должны видеть сражайтесь, чтобы они не вернулись в Египет, как говорит Бог в Исход 13:17, : «Чтобы люди не покаялись, увидев войну, и не вернутся в Египет». Итак, Бог повел их другим путем.

Раввин Хосе бен Ханина учил, что Бог не велтян путем земли филистимлян (как сообщается в Исход 13: 17 ), потому что внук Авимелеха был еще жив, и Бог не хотел, чтобы израильтяне нарушили клятву Авраама в Бытие 21: 23–24 не поступать ложно с Авимелехом, его сыном или его внуком.

Раввины учили в Бараите, что в дни 8-дневного праздника Пасхи евреи читали различные отрывки в Торе, относящейся к Пасхе. Так, в седьмой день пасхи евреи читали Исход 13: 17–15: 26 и как хафтара 2 Царств 22: 1–51.

В мидраше использовался причудливый перевод слова Исход 13:18 представить ответ Бога на жалобы израильтян в пустыне. Мидраш учил, что Бог спросил израильтян, находит ли царь, когда смертный царь в пустыне, то же спокойствие, ту же пищу или то же питье, что и в своем собственном дворце. Мидраш учил, что израильтяне, однако, были рабами в Египте, и Бог вывел их оттуда и заставил полежать на роскошных ложе. В подтверждение этого Мидраш перечитал Исход 13:18, «Но Бог вел народ, (וַיַּסֵּב, vayaseiv) путем пустыни», читая וַיַּסֵּב, vayaseiv, чтобы означать, что Бог заставил их "возлежать" (используя тот же корень סבב, svv), как короли, возлежа на своих ложе.

Мехильта рабби Измаила интерпретировала переведенное слово как «вооруженный» (חֲמֻשִׁים, chamushim) в Исход 13:18, что означает, что только один из пяти (חֲמִשָּׁה, chamishah) израильтян в Египте покинул Египет; а некоторые говорят, что это сделал только один из 50; а другие говорят, что только один из 500 сделал это.

Моисей взял с собой тело Джозефа (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Мишна цитирует Исход 13: 19 для утверждения, что провидение относится к человеку мера за меру, как этот человек относится к другим. И потому, как Бытие 50: 7–9 повествует, Иосиф имел заслугу похоронить своего отца Иаков и никто из его братьев не был больше его, поэтому Иосиф заслужил величайшее иудеев, Моисей, заботиться о его костях, как сообщается в Исход13:19. А Моисей, в свою очередь, был настолько велик, что никто, кроме Бога не присутствовал на нем, как Второзаконие 34: 6 сообщает, что Бог похоронил Моисея. Точно так же Тосефта процитировал Исход 13:19, утверждая, что, как Иосиф имел заслугу похоронить Иакова, так и только Моисей позаботился о его костях. Из этого Тосефта сделал вывод, что остальные израильтяне были заняты грабежом, а Моисей был занят исполнением заповеди. Когда израильтяне увидели, что Моисей заботится о костях Иосифа, они пришли к выводу, что они пришли к выводу Моисею сделать это, чтобы честь Иосифа была выше, когда о его обрядах позаботились великие люди, а не незначительные люди.

Цитирование Исход 13:19, Тосефта учил, что как «Моисей взял с собой кости Иосифа» в лагерь левитов, так и нечистый из-за заражения трупом - и даже труп - мог войти. Храмовая гора.

Мидраш проиллюстрировал заповедь, чтобы закончить начатое, цитируя, как Моисей начал выполнять заповедь, взяв с собой кости Иосифа, как сообщает Исход 13:19, но выполнить задачу не удалось. Чтение Второзакония 30: 11–14, «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня... очень близка к вам, в ваших устах и ​​в вашем сердце», - в Мидраше истолковано слово «сердце» »И« уста »символизируют и конец исполнения заповеди, и поэтому читаем Второзаконие 30: 11–14 как призыв к завершению доброго дела, однажды начатого. Таким образом, раб Хийа бар Абба учил, что если человек выполняет заповедь и не действует ее, в результате он похоронит свою жену и детей. Мидраш в качестве подтверждения этого предположения привел опыт Иуды, который начал заповедь и не выполнил ее. Когда Иосиф пришел к своим братьям, Иосифа в Бытие 37:20, «итак пойдем, убьем его», - Иуда не позволил им, сказав в Бытие 37 : 26, «какая польза, если мы убьем брата нашего?» и они слушали его, потому что он был их вождем. И если бы Иуда призвалев Иосифа, чтобы они вернули Иосифа их отцу, они бы тоже послушались его. Таким образом, как Иуда начал заповедь (доброе дело по отношению к Иосифу) и не исполнил его, он похоронил свою жену и двух сыновей, как Бытие 38:12 сообщает: «Дочь Шуа, жена Иуды, умерла., "и Бытие 46:12 далее сообщает:" Эр и Онан умерли в земле Ханаана. В другом мидраше, где «сердце» и «уста» в Второзаконие 30: 11–14 символизируют начало и конец предписания, раввин Леви сказал от имени Хама бар Ханина, что если кто-то начинает заповедь и не завершает ее, а другой приходит и завершает ее, она приписывается, кто ее выполнил. Мидраш проиллюстрировал это, цитируя, как Моисей начал заповедь, взяв с собой кости Иосифа, как Исход 13:19 сообщает: «И Моисей взял с собой кости Иосифа». Но поскольку Моисей никогда не приносит кости Иосифа в Землю Израиля, заповедь приписывается израильтянам, которые похоронили их, как сообщает Иисус Навин 24:32 : «И кости Иосифа, которые сыновья Израиля выведены из Египта, ониоронены в Сихеме ». Иисус Навин 24:32 не говорит: «Которого Моисей вывел из Египта», но «Которого вывели сыны Израилевы из Египта». Мидраш объяснил, что причина, по которой они закопали кости Иосифа в Сихеме, можно сравнить со случаем, когда некоторые воры украли бочку с вином, и когда владелец обнаружил их, хозяин сказал им, что после, как они выпили вино, они нужно было вернуть бочонок на место. Итак, когда братья продали Иосифа, они продали его из Сихема, как сообщает Бытие 37:13 : «И сказал Израиль Иосифу:« Разве братья твои не пасут стадо в Сихеме? »Бог. сказал братьям, что, поскольку они продали Иосифа из Сихема, им нужно вернуть кости Иосифа в Сихем. И поскольку израильтяне выполнили это повеление, оно названо их именем, демонстрируя силу Второзакония 30: 11–14, «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня... очень близка вам. в твоих устах и ​​в твоем сердце ».

Раввин Хосе Галилейский учил, что «некоторые люди, которые были нечисты от мертвого тела человека, так что они не могли удержать Пасха в день» в тот Числах 9: 6 были те, кто несли гроб Иосифа, как подразумевается в Бытие 50:25 и Исход 13:19. <7795>Гемара сослался на их действия в поддержку закона, согласно которому выполняет одну религиозную обязанность, свободен от других.

Гемара рассказала, что жена рава Иосифа использовала зажигать субботний свет поздно (незадолго до наступления темноты). Рав Иосиф сказал ей, что в Бараите сказано, что слова Исход 13:22, «столп облачный днем ​​и столп огненный ночью не отходил», учат тому, что столп Облачный столп перекрывал столп огненный, и столп огненный перекрывал столп облачный. Поэтому она очень рано подумала о том, чтобы зажечь субботний свет. Что он не зажжет слишком рано (так как это явно не будет соблюдать субботу) или слишком поздно (позже, чем незадолго до наступления темноты).

Воды разделены (акварель около 1896–1902 годов Джеймса Тиссо)

Глава 14 Исход

Чтение Исаии 43:12, «Я провозгласил, и я спас, и я объявил »Мидраш учил, что Бог« объявил »Египта, что израильтяне бежали, чтобы они услышали, преследовали их и утонули в море, как сообщает Исход 14: 5 :« И было сказано царь Египта, которого бежал народ ». Бог «спас», как сообщает Исход 14:30 : «Так Господь Спас Израиль в тот день». И Бог «возвестил» остальному, как Исход 15:14 говорит: «Народы слышали, они дрожат».

Мидраш учил, что господин раба плакал, когда рабы сбежали, а рабы пели, когда сбросили рабство. Поэтому египтяне плакали, когда израильтяне спасались бегством (как сообщает Исход 14 : 5 ). Однако израильтяне пели песню, когда были освобождены из рабства.

Чтение Исход 14: 6, «И он приготовил свою колесницу», чтобы указать, что фараон лично Мидраш заметил, что у него наверняка было много рабов, которые могли бы сделать это за него. Мидраш пришел к выводу, что интенсивность ненависти фараона таким образом нарушила естественный порядок.

Раббан Гамалиил, что египтяне преследовали израильтян до Тростникового моря и расположились лагерем позади них. Враг был за ними, а перед ними было море. Израильтяне увидели египтян и очень испугались. Израильтяне отвергли все свои египетские мерзости, искренне раскаялись и взывали к Богу, как сообщает Исход 14:10 : «И когда подошел фараон, сыны Израилевы подняли глаза свои». Моисей видел страдания израильтян и молился за них. Бог ответил Моисею в Исход 14:15, «Скажи сынам Израилевым, пусть они идут вперед».

Уничтожение армии фараона (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Раввин Меир учил, что, когда израильтяне стояли у моря, племена соревновались друг с другом в том, кто первым будет в море. племя Вениамина пошло первым, как Псалом 68:28 говорит: «Есть Вениамин, младший, правит ими (родем)», и рабби Меир читай родем, « правящий ими », как рад ям,« сошедший в море ». Тогда князья Иудеи бросали в них камни, как Псалом 68:28 говорит: «князья Иудеи - их совет (ригматам)», и рабби Меир читал ригматам, как «побили их камнями.. "По этой причине Вениамин заслуживал того, чтобы связать у себя на территории Божьего Храма, поскольку в Второзаконии 33:12 говорится:« Он обитает между его плеч ». Рабби Иуда ответил рабби Меиру, что на самом деле ни одно племя не желало первым уходить в море. Затем Нахшон бен Аминадаб выступил вперед и первым вошел в море, молясь словами Псалма 69: 2–16, «Спаси меня, Боже, ибо вода вошли в мою душу» Я тону в глубокой болоте, где нет стоять... Пусть вода не сокрушит меня, и пусть глубина не поглотит меня ». Моисея в словах, аналогичных словах из Исход 14:15, «Мои возлюбленные тонут в море, а вы продолжаете молитву перед Мной!» Моисей Бога: «Господь Вселенной, что в моей власти сделать?» Бог ответил словами Исход 14: 15–16, «Скажи сынам Израилевым, пусть они идут вперед. И пойдутны Израилевы посреди моря по суше, и протяните руку вашу над морем, и разделите его. ». Из-за действий Нахшона Иуда заслужил стать правящей силой в Израиле, поскольку Псалом 114: 2 говорит:« Иуда стал Его святилищем, Израиль - Его владычеством », и это произошло потому, что, как Псалом 114: 3 говорит: «Море увидело [его] и убежало».

Подобным образом рабби Акива сказал, что израильтяне продвинулись, чтобы войти в Тростниковое море, но они повернули задом наперед, боясь, что вода хлынет на них. Племя Иудина освятило Имя Бога и первым вошло в море, как сказано в Псалме 114: 2 : «Иуда стал его святилищем (чтобы освятить Бога), Израиль его владычество ». Египтяне хотели следовать за израильтянами, но они повернули назад, опасаясь, что вода возвратится за ними. Бог явился перед ними, как человек, едущий на спине кобылы, s это сказано в Песне Песней 1: 9, «Коню в колесницах фараона». Конь фараона увидел кобылу Бога, и она заржала и побежала в море после

Переход через Красное море (картина 1634 года Николя Пуссена )

Чтение Исход 14:15, «И сказал Господь Моисею:« Почему ты взываешь ко Мне? ? Поговорите с детьми Израиля, чтобы они шли вперед », Рабби Элиэзер учил, что Бог говорил Моисею, что есть время для краткой молитвы и время для продолжительной молитвы. Бог говорил Моисею, что дети Бога были в беде, море отрезало их, враг преследовал, и все же Моисей стоял и произносил долгую молитву! Бог сказал Моисею, что пора прервать его молитву и действовать.

Раввин (Иуда князь ) учил, что в Исход 14:15, Бог говорил, что вера израильтян в Бога была достаточной причиной для того, чтобы Бог разделил для них море. Ибо, несмотря на их страх, израильтяне верил в Бога и так далеко следовал за Моисеем. Рабби Акива учил, что ради Иакова Бог разделил море для потомков Иакова, ибо в Бытие 28:14, Бог сказал Иакову: «Ты будешь распространяться в на запад и на восток ".

Рабби Элиэзер сказал, что на третий день творения, когда Бог сказал в Бытие 1: 9, :« Пусть вода соберется в эфира "воды Тростникового моря застыли и превратились в двенадцать долин (или тропинок), соответствующих двенадцати коленам Израиля. И они были превращены в стены из воды между каждой тропой, и между каждой тропой были окна. Израильтяне могли видеть друг друга, и они видели Бога, идущего перед ними, но они не видели пяток Божьих ног, как сказано в Псалме 77:19 : «Путь ваш был в море и стези ваш. в великих водах, и шаги твои не были известны ».

Переход через море (иллюстрация из 1493 года Нюрнбергские хроники )

Рабби Йоханан учил, что Бог не радуется падению нечестивых. Рабби Йоханан истолковал слова zeh el zeh во фразе «И один не подходил к другому всю ночь» в Исход 14:20, чтобы показать, что, когда египтяне тонули в море, служители ангелы хотели петь песню радости, поскольку Исаия 6: 3 связывает слова zeh el zeh с ангельским пением. Но Бог упрекнул их: «Дело рук моих тонет в море, и вы хотите петь песни? »Раввин Елеазар ответил, что внимательное чтение Второзакония 28:63 показывает, что Бог лично не радуется, но делает другие люди радуются.

Моисей протянул руку над морем (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Мидраш учил, что шесть дней тьмы произошли в Египте, а седьмой день тьмы был днем ​​тьмы на море, как Исход 14:20 говорит: «И было здесь облако и тьма, но оно давало там свет ночью». Итак, Бог послал облака и тьму. и покрыл Египтян тьмой, но дал свет израильтянам, как Бог сделал для них в Египте. Следовательно, Псалом 27: 1 говорит: «Господь есть мой свет и мое спасение». И Мидраш учил, что в мессианскую эпоху Бог также наведет тьму на грешников, но свет на Израиль, как Исаия 60: 2 говорит: «Ибо вот, тьма покроет землю и мрак народы; но над вами воссияет Господь ».

Вода была разделена (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

The Пирке де-рабби Элиэзер рассказал, что Моисей воззвал к Богу, что враг позади них, а море впереди, и спросил, каким путем они должны идти. Итак, Бог послал ангела Михаила, который стал стеной огня между израильтянами и египтянами. Египтяне хотели последовать за израильтянами, но они не приблизиться из-за огня. Ангелы видели всю несчастья израильтян ночь, но они не произносили ни хвалы, ни освящения, как сказано в Исход 14:20 : «И один не подходил к другому всю ночь». Бог сказал Моисею (как сообщает Исход 14:16 ): «Протяни руку над морем и раздели его». Итак (как сообщает Исход 14:21 ) «Моисей простер свою руку над морем», но море отказалось разделиться. Итак, Бог взглянул на море, и воды увидели Лицо Бога, они задрожали и содрогнулись, и спустились в глубину, как Псалом 77:16 говорит: «Вода увиделая, Боже! видели Тебя, они боялись: дрожали и глубоко ». Рабби Элиэзер учил, что в тот день, когда Бог сказал Бытие 1: 9, «Да соберется вода», вода застыла, превратилась в двенадцати долин, соответственно двенадцати коленам, и они были превращены в стены из воды между каждым путем, и израильтяне видели людей, идущих перед ними, но они не видели ног Бога, как говорит Псалом 77:19, «Путь твой в море, и пути Твои в великих водах, и шаги Твои не были известны ».

Фараон и его войско утонули в Красном море (иллюстрация из Фигурок Библии 1728 года)

Школа рабби Измаила рассуждала, исходя из значений слова «посреди» (בְּתו-, be-tokh) в Исход 14:22, чтобы разрешить очевидное противоречие. между двумя библейскими стихами. Раввин Зерика проявление явном противоречии библейских отрывков в раввина Елеазара, или, согласно другой версии, он от имени раввина Елеазара. Исход 24:18 говорит: «И вошел Моисей в средину облака», тогда как Исход 40:35 гласит: «И Моисей не мог войти в шатер собрания. Гемара пришел к выводу, что это учит нас тому, что Бог схватил Моисея и поместил его в облако. В качестве альтернативы, рабби Измаила учила в Бараите, что в Исход 24:18, появляется слово «посреди» (בְּתוֹךְ, be-tokh), и оно также появляется в Исход 14 : 22: «И пошли сыны Израилевы посреди моря». 691>Исход 14:22, слово «посреди» (בְּתו be, бе-тохвает их) подразумевает их путь, как сказано в Исходе 14:22 : «И вода была для стеной », Так что и здесь, в Исход 24:18,, был путь (для Моисея через облако).

Рабби Хама бен Ханина вывел из Исход 1:10 что фараон имел в виду: «Пойдем, перехитрим Спасителя Израиля». Фараон пришел к выводу, что египтяне должно поразить израильтян водой, потому что, как указано в Исайи 54: 9,, Бог поклялся не навлекать другого потопа, чтобы наказать мир. Египтяне не заметили, что, хотя Бог поклялся не навлечь еще один потоп на весь мир, Бог все же может навлечь потоп только на один народ. С другой стороны, египтяне не заметили, что они могут упасть в воду, о чем свидетельствуют слова из Исход 14:27, «египтяне побежали к нему». Все это подтверждает то, что, что египтяне предназначали для израильтян, египтяне сами были наказаны, что они сами были наказаны ».

Египтяне тонут в воде. Красное море (гравюра на дереве Юлиус Шнорр фон Карольсфельд из Die Bibel в Бильдерне 1860 г.)

Читая слова, «не осталось ни одного из них» в Исходе 14:28 Рабби Иуда учил, что даже сам фараон не выжил, как сказано в Исходе 15: 4 : «Он бросил колесницы фараона и его войско в море». Рабби Неемия, однако, сказал, что выжил только фараон, говоря, что Исход 9:16 говорит о фараоне, когда он говорит: «Но именно по этой причине Я заставил вас встать.. "Некоторые учили, что позже фараон упал и утонул, как Исход 15:19 говорит:« Ибо кони фараона вошли с его колесницами и его всадниками в море »

Раввин. Симон сказал, что Узнал каждого, 14:30 Египтяне плавали, как бутыли с кожурой, на поверхности воды, и северный ветер отбросил их лагеря израильтян, израильтяне увидели их, сказав, что это были начальники дворца фараона и надсмотрщики. говорит: «И увидел Израиль египтян мертвыми на берегу моря».

<четыре1068>Мехильтаби Измаила привела причины, почему «Израиль видел египтян мертвыми на берегу моря»., Как сообщается в Исход 14: 30: (1), чтобы израильтяне не вообразили, что египтяне убежали из моря с другой стороны, (2) так что египтяне не должны представить себе, что израильтяне потерялись в море, как египтяне, (3) чтобы израильтяне могли забрать у египтян серебро, золото, драгоценные камни и жемчуг, и (4) чтобы израильтяне могли узнать египтян и осуд ить их.

Рабби Хосе Галилейский рассуждал, что фраза «перст Божий» в Исход 8:15 относится к 10 казням, «великим рука» (переведено как великое дело) в Исход 14: 31 (в связи с чудом Тростникового моря) должна относиться к 50 казням, различным постигшим египтян, и, следовательно, к жестоких и странных смертей.

Моисей и народ пели Господу (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Глава 15 Исход

Раввины Талмуда дали различные объяснения того, как, как сообщает Исход 15: 1, израильтяне пели песню из Исход 15: 1–19 вместе с Моисеем. Рабби Акива учил, что Моисей спел всю песню, и израильтяне отвечали ему после ведущим словом, как если бы взрослый читал Галлель (Псалмы 113–118 ) для собрания и они ответили за ним ведущим словом (или, как говорят, «Аллилуйя »). Согласно этому объяснению, Моисей пел: «Я буду петь Господу», а израильтяне ответили: «Я буду петь Господу»; Затем Моисей пел: «Ибо Он торжествовал славно», и израильтяне снова ответили: «Я буду петь Господу». Раввин Элиэзер, сын раввина Хосе Галилейский учил, что Моисей спел всю песню, по одному стиху за раз, и израильтяне отвечали ему вслед, повторяя всю песню, по одному стиху за раз, как будто исполненный читали Халлель для собрания, и они повторяли за несовершеннолетних все, что сказал несовершеннолетний. Согласно этому объяснению, Моисей пел: «Я буду петь Господу», а израильтяне ответили: «Я буду петь Господу»; Затем Моисей пел: «Ибо Он победил славно», и израильтяне ответили: «Ибо Он победил славно». Рабби Неемия учил, что Моисей пел вступление, израильтяне повторили его, а затем Моисей и израильтяне вместе декламировали весы, как если бы школьный учитель читал Шема в синагоге. Гемара объяснил, что каждый из трех истолкованных Исход 15: 1: рабби Акива считал, что «слово говорение» в Исход 15: 1 относится к первому предложению: «Я буду петь Господу» Рабби Элиэзер, сын раввина Хосе Галилеянина, считал, что «высказывание» относилось к каждому пункту песни., И рабби Неемия считал, что «и» указывает на то, что все они пели вместе, а « высказывание »указывает на то, что Моисей начал первым.

Мехильта рабби Измаила насчитала 10 песен в Танахе : (1) тот, израильтяне читали во время первой Пасхи в Египте, как Исаия 30:29 говорит: «У вас будет песня, как в ночь, когда празднуется праздник»; (2) Песнь моря в Исход 15; (3) та, которую израильтяне пели у колодца в пустыне, как сообщает Числа 21:17 : «Затем пели Исраэль эта песня:« Весной, колодец »; (4) тот, о котором Моисей говорил в свои последние дни, как Второзаконие 31: 30 сообщает : «Моисей говорил вслух всего собрания Израиля слова этой песни»; (5) тот, который произнес Иисус Навин, как сообщает Иисус Навин 10:12 : «Тот, который сказал Иисус Навин Господу в тот день, когда Господь предал амореев "; (6) тот, который Девора и Варак пели, как сообщает Судей 5: 1,« Затем пели Девора и Варак » сын из Авиноама "; (7) тот, который Давид говорил, как сообщает 2 Царств 22: 1 : «Давид сказал Господу слова этой песни в тот день, когда Господь избавил его от руки всех его и от руки Саула "; (8), который Соломон декламировал, как Псалом 30: 1 сообщает,« песнь при Посвящении Дома Давида »; (9) тот, который Иосафат прочитал, как 2 Паралипоменон 20:21 сообщает:« когда он посоветовался с людьми, он назначил их, которые должны пойте Господу и славьте в красоте святости, когда они выходили перед войском, и говорят: «Слава Господу, ибо вовек милость Его» »; и (10) песня, которая будет петься в будущем, как Исайя 42:10 говорит: «Пойте Господу новую песню и хвалу Его от края земли», и Псалом 149: 1 говорит: «Пойте Господу новую песню и хвалу Его в собрании святых».

Бен Аввай сказал, что все судят по принципу мера за меру; как египтяне возгордились и бросили детей мужского пола в ре ку, так и Бог бросил египтян в море, как Исход 15: 1 говорит: «Я буду петь Господу, потому что Он победил торжествующе; коня и всадника он бросил в море ». (Бен Аввай прочитал двойное выражение «торжество» в Исход 15: 1, подразумевая их, что, как египтяне победили израильтян, бросив своих детей в море, так и Бог восторжествовал над египтянами, бросив в море.)

Песни радости (акварель 1896–1902 гг. Джеймса Тиссо)

Раввин Элиэзер учил, что слова Исход 15: 2, «Это мой Бог, и Я прославлю Его», - указывает на то, что самая скромная служанка на Красном море познала то, чего не знали пророки Исаия и Иезекииль, потому что она видела Бога. И как только израильтяне увидели Бога, они узнали Бога, и все они запели: «Это мой Бог, и я прослав Его».

Бараита учил, что слова Исход 15: 2, «Это мой Бог, и я украсю его», - учат, что человек должен украшать себя перед Богом во исполнение заповедей. Таким образом, Гемара учила, что в честь Бога нужно делать красивый сукка, красивый лулав, красивый шофар, красивый цицит, и красивый свиток Торы, и напишите его тонкими чернилами, тонким тростниковым пером и искусным писцом, и оберните его красивыми шелками. Авва Саул истолковал это слово как «и я буду подобен Ему» (וְאַנְוֵהוּ, v'anveihu) в Исход 15: 2 как означающее «и я буду подобен Ему». "Таким образом, рассуждал авва Саул, мы должны стремиться уподобиться Богу. Так же, как Бог милостив и сострадателен, мы должны быть милосердными и сострадателенными.

Читая слова Исход 15: 2, « Бог и я превознесем Его », - учил раввин Хосе Галилейский, что даже новорожденные и грудные дети все видели Присутствие Бога (שכינה, Шехина ) Раввин Меир сказал, что даже зародыши в утробах своих матерей пели эту песню, как сказано в Псалме 68:27 : «Благослови Господа в собрании, даже Господа, из источника Израиля». Рабби Танхум сказал, что живот беременной женщины становится прозрачным, и зародыши видят.

Тосефта выводит из Исход 1:22, что египтяне гордились только перед Богом, из-за воды Нила, и поэтому Бог наказал их только водой, когда в Исход 15: 4 Бог бросил колесницы и армию фараона в Тростниковое море.

Авва Ханан. истолковал слова Псалма 89: 9, «Кто такой сильный, как Ты, Боже?» учить: Кто, как Бог, могущественный в самообладании, что Бог слышал богохульство и оскорбления нечестивых Тит и молчал? В школе раввина Измаила учили, что слова Исход 15:11, «Кто подобен Тебе среди богов (אֵלִם, эилим)?» может быть прочитано как означающее: «Кто подобен Тебе среди немых (אִלְּמִים, illemim)?» (Ибо перед лицом богохульства Тита Бог промолчал.)

Мириам и израильтяне радуются (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Мидраш учил, что как Бог создал четыре стороны света, так и Бог установил о Божьем престоле четыре ангела - Михаил, Гавриил, Уриил и Рафаил - с Михаилом справа от Бога. Мидраш учил, что Михаил получил свое имя (Mi-ka'el, י-כָּאֵל) в награду за то, как он прославлял Бога в двух выражениях, использовал которые Моисей. Когда израильтяне пересекли Красное море, Моисей начал воспевать слова из Исход 15:11, : «Кто (mi, מִי) подобене, о Господь». И когда Моисей завершил Тору, он сказал словами Второзакония 33:26, : «Нет никого подобного Богу (Ка'эль, כָּאֵל), о Йешурун. "Мидраш учил, что mi (מִי) в сочетании с ka'el (כָּאֵל)" используют имя Mi ka'el (מִי-כָּאֵל).

Чтение Исход 15:11, Пирке де-рабби Элиэзер учил, что израильтяне сказали Богу, что среди служащих ангелов нет ничего подобного Богу, поэтому имена всех ангелов содержат часть Имени Бога (אֱלֹהִים, Элохим). И Гавриил содержат слово אֱל, Эль.

Пирке де-рабби Элиэзер учил, когда в 15:11 израильтяне пели: «Кто подобене божественных созданий, Господи? "Фараон ответил им вслед, произнеся заключительные слова Исход 15:11, :« Кто подобен Тебе, прославленный свят, страшный в хвале, творит чудеса? » Таким образом, рабби Нечуния, сын Хакканы, привел фараона в примере силы покаяния. Фараон самым жестоким образом восстал против Бога, сказав, как сказано в Исходе 5: 2, : «Кто такой Господь, чтобы я послушался Его голоса?» Но затем фараон раскаялся, используя те же слова, он согрешил, сказав слова из Исход 15:11, : «Кто подобене, Господи, среди сильных?» Так Бог избавил фараона от мертвых. Раввин Нехуния пришел к выводу, что фараон умер из Исхода 9:15,, в котором Бог сказал Моисею сказать фараону: «Я простер руку мою и поразил тебя».

Пирке де-рабби Элиэзер заметил, что Исход 15:11 не использует слова «страшный в хвале», но «боязливый в хвале». Ибо ангелы-служители поют хвалу на высоте, и Израиль поет хвалу на земле внизу. Так, Исход 15:11 говорит: «Убойный в восхвалении, творит чудеса», а в Псалме 22: 4 говорится: «Ты свят, Ты, живущий во славу Израиля».

Женщины, прославленные как сестра Моисея Мириам Санг (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Раввин Иуда бен Симон разъясняет слова Бога в Второзаконии 32:20, «Я скрою от них Мое лицо». Рабби Иуда бен Симон сравнил Израиль с сыном царя, который пошел на рынок и ударил людей, но не получил удара в ответ (поскольку он был сыном царя). Он оскорбил, но не был оскорблен. Он высокомерно подошел к отцу. Спросил его, как сына, который уважает его собственный счет, в то время как сына уважают только из-за уважения к отцу. Итак, отец отказался от сына. Итак, когда Израиль вышел из Египта, страх перед ними напал на все народы, как Исход 15: 14–16 сообщается: «Народы слышат, они трепещут; муки охватили жителей Филистия. Тогда были напуганы вожди Едома; сильные Моавитяне охватили их трепет; все жители Ханаана растаяли. Ужас и ужас обрушились на них. Но когда Израиль преступил и согрешил, Бог Израиль, думает ли он, что его уважают за его собственный счет, когда его уважали только из-за уважения, которое было должным Богу. Итак, Бог немного отвернулся от них, и пришли амаликитяне и напали на Израиль, как Исход 17: 8 сообщает: «Тогда пришел Амалик и сразился с Израилем в Рефидиме», а пришли хананеи и сразились с Израилем, как Числа 21: 1 сообщает: «И услышал Хананея, царь Арада, живший на юге, рассказ о том, что Израиль шел путем Атарима; и он воевал против Израиля ». Бог сказал израильтянам, что у них нет подлинной веры, поскольку Второзаконие 32:20 говорит: «Они очень непослушный род, дети, в которых нет веры». Бог пришел к выводу, что израильтяне были мятежниками, но уничтожить их невозможно, вернуть их в Египет невозможно, и Бог не может заменить их другими народом. Итак, Бог решил наказать их и испытать их страдания.

Израиль вступает в обетованную землю (иллюстрация из библейской карты, опубликованной между 1896 и 1913 годами компанией Providence Lithograph Company)

Бараита учил, что слова: «Я пошлю ужас перед вами, и я приведу в замешательство всех людей, к которому вы придете, и я заставлю всех ваших врагов повернуться к вам спиной »в Исход 23:27, и словах« Ужас и страх напал на них », в Исход 15:16 Было показано, что ни одно создание не было противостоять израильтянам, когда они были введены в действие в Землю Обетованную. перейдет народ Твой, Господи »в Исход 15:16 к первому наступлению израильтян в Землю Обетованную во дни Иисуса Навина», в Исход которого 15: 16 названы на второе наступление израильтян в Землю Обетованную в дни Ездры. м, Бараита пришли к выводу, что израильтяне были достойны того, чтобы совершил чудо от их имени во время второго наступления, но этого не произошло, потому что грех израильтян заставил Бога удержать чудо.

Гемара насчитала Исход 15:18, «Господь будет царствовать во веки веков» среди только трех стихов Торы, которые обладают, владением Царству Бога и поэтому подходят для чтения на Рош ха-Шана. Гемара также сосчитала Числа 23:21, «Господь его с ним, и крики Царя среди них»; и Второзаконие 33: 5, «И был Он царем в Йешуруне». Рабби Хосе также считается царством стихов Второзаконие 6: 4, «Слушай, Израиль, Господь, Бог наш, Господь Един»; Второзаконие 4:39, «И вы узнаете в тот день и положите в свое сердце, что Господь есть Бог... нет другого»; и Второзаконие 4:35, «Вам было показано, чтобы вы знали, что Господь есть Бог; кроме Него нет никого »; но рабби Иуда сказал, что ни один из этих трех стихов не является стихом о царстве. (Традиционная литургия Рош ха-Шана следует за раб Хосе и декламирует Числа 23:21, Второзаконие 33: 5, и Исход 15:18,, а завершается словами Второзаконие 6: 4. )

Гемара процитировал язык Исход 15:18, «Господь будет царствовать во веки веков», как главный пример того, как Писание указывает на постоянство. в школе раввина Элиэзер бен Иаков сказал, что везде в Писании употребления выражения נֶצַח, nezach; סֶלָה, selah; или וָעֶד, va'ed; процесс, к которому это относится. Гемара процитировал эти доказательства: Используя נֶצַח, незач, Исаия 57:16 говорит: «Ибо я не буду бороться вечно, и я не буду всегда (נֶצַח, незах) гнев ». Используя סֶלָה, села, Псалом 48: 9 говорит:« Как мы слышали, так и видели мы в городе Господа Саваофа. ». Используя וָעֶד, ва'ед, Исход 15:18 говорит: «Господь должен Я царствую во веки веков (לְעֹלָם וָעֶד, l'olam va'ed).

Рав Иуда учил от имени Рава, что слова из Второзакония 5:11 (5:12 в NJPS), «Соблюдайте день субботний... как повелел тебе Господь, Бог твой »(в котором Моисей использовал прошедшее время для слова« повелел », что Бог повелел израильтянам соблюдать субботу перед откровением на горе Синай ), указать на то, что Бог повелел израильтянам соблюдать субботу, когда они были в Маре, о чем Исход 15:25 сообщает: «Там Он сделал для них устав и постановление».

Мишна учила тому, что у всех евреев есть часть в мире грядущем, потому что в Исаии 60:21, Бог обещает: «Ваш народ все праведен; они наследуют землю навеки, ветвь насаждения Моего, дело рук Моих, да прославится Я ». Но рабби Акива предупредил, что тому, кто прошептал Исход 15:26 как заклинание для исцеления раны, ей не будет места в мире.

Гемара выведена из Исход 15:26, что изучение Торы удерживает мучительные страдания. Раввин Шимон бен Лакиш (Реш Лакиш) заключил, что мучительные страдания держатся подальше от того, кто изучает Тору из Иов 5: 7,, где говорится: «И сыновья רֶשֶׁף, решеф, летят вверх (עוּף, уф) ». Он утверждал, что слово עוּף, уф, относится только к Торе, поскольку в Притчах 23: 5 говорится: «Вы закроете (הֲתָעִיף, хатаиф) ваши глаза на это (Тора)? Его больше нет ". И רֶשֶׁף, решеф, относится только к мучительным страданиям, как Второзаконие 32:24 говорит: «Истощение голода и пожирание огненной стрелой (רֶשֶׁף, решеф) Раввин Йоханан сказал рабби Шимону бен Лакишу, что даже школьники знают, что Тора защищает от болезненных болезней. Ибо Исход 15:26 говорит: «И Он сказал:« Если ты будешь прилежно внимать голосу Бога ». Господь, Бог твой, и будет делать угодное в Его глазах, и внимать заповедям Его, и соблюдать все постановления Его, Я не наведу на тебя ни одной болезни, которую Я наложил на Египтян; ибо Я Господь, исцеляющий вас ». Скорее следует сказать, что Бог посещает тех, у кого есть возможность изучать Тору, и не делает это с уродливыми и мучительными страданиями, которые их волнуют. Ибо Псалом 39: 3 говорит: «Я молчал в молчании, я молчал от хорошего, и моя боль возбуждалась». «Хорошее» относится только к Торе, как сказано в Притчах 4: 2, "Ибо я даю вам хорошее учение; Не оставляй Моего учения ».

Израильтяне собирают манну в пустыне (иллюстрация из« Фигурок Библии 1728 года »)

Глава 16 Исход

Гемара спросила, как можно примирить Исход 16 : 4,, в котором сообщается, что манна падала как «хлеб с неба»; с Числами 11: 8,, где сообщается, что люди «делали из нее лепешки», подразумевая, что она требовала выпечки; и 990>Числа 11: 8,, в которых сообщается, что люди «измельчали ​​ее на мельницах», подразумевая, что это требовало измельчения. Гемара пришли к выводу, что манна падала в разных формах для разных классов людей: для праведников она падала как хлеб; для обычных людей он падал, как лепешки, требующие выпечки; а для нечестивых он падал, как зёрна, требующие измельчения. Гемара спросила, как можно примирить Исход 16:31,, в котором говорится, что « вкус его был подобен вафлям, сделанным с медом », с Числами 11: 8,, в которых сообщается, что« вкус его был подобен вкусу торта, испеченного с маслом ». Абби Хосе бен Ханина сказал, что манна была по-разному для разных классов людей: она была похожа на мед для младенцев, хлеб для молодежи и масло для пожилых.

Мишна учила, что манна, которая Исход 16: 14–15 дошедшие до израильтян слухи были среди 10 чудес, которые Бог сотворил в субботу в сумерках первой пятницы по завершении Сотворения мира.

Мидраш зачитал. слова «но некоторые из них оставили это до утра» в Исход 16:20, чтобы относиться к людям, которые не имели веры. Раввин Симеон бен Лакиш (Реш Лакиш) отождествил их с Дафаном и Авирамом, мотивируя это тем, что Числа 16:26 используют слово «мужчины» для обозначения Дафана и Авирам, и, следовательно, слово «люди» в Исход 16:20 также должно относиться к ним.

Дар перепела (иллюстрация из библейской карты, опубликованной в 1901 году компанией Providence Lithograph Company)

Читая слова «и он породил червей и сгнил» в Исход 16:20, мидраш спросил, существует ли что-нибудь, что сначала производит червей, а затем гниет (подразумевая, что гниль, безусловно, предшествует червям). Отвечая отрицательно, Мидраш учил, что Бог желал открыть людям дела тех, кто ослушался и спас манну, поэтому Бог заставил много червей размножаться в течение той ночи, чтобы грешники не могли почувствовать запах затхлости. вечером манну и выбросить. Мидраш сказал, что Моисей так рассердился на них, что забыл сказать им, чтобы они собирали по два омера на каждого человека на шестой день. Итак, когда они вышли и собрались в шестой день и нашли двойную долю, князья сказали Моисею, как Исход 16:22 сообщает: «И пришли все начальники общества и донесли Моисею». В Мидраше отмечалось, что Моисей сказал им (в Исход 16:23 ): «Это то, что сказал Господь, а не то, что Я сказал», потому что Моисей забыл. По этой причине, как учил Мидраш в Исход 16:28, Бог спросил: «Как долго вы будете отказываться соблюдать Мои заповеди и Мои законы?» включая Моисея среди них (поскольку Моисею не следовало давать выход своему гневу, тем самым забыв Божью заповедь).

Некоторые люди не обратили внимания и сохранили часть этого. (Иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Трактат Шаббат в Мишне, Тосефта, Иерусалимский Талмуд и Вавилонский Талмуд интерпретировал законы Суббота в Исход 16:23 и 29 ; 20: 7–10 (20: 8–11 в NJPS); 23:12; 31:13–17; 35:2–3; Левит 19: 3; 23: 3; Числа 15: 32–36; и Второзаконие 5:11 (5:12 в NJPS).

Читая слова «Смотрите, что Господь дал вам субботу »в Исход 16:29, в мидраше спрашивается, почему лучше было бы« увидеть », а« знать ». Мидраш объяснил, что Бог сказал им, что, когда неверующие будут приходить и спрашивать, почему израильтяне соблюдали субботу в тот день, который они соблюдали, израильтяне могли сказать неверующим: «Смотрите, манна не сходит в субботу».

Алфавит рабби Акивы учил, что когда Бог давал Израилю Тору, Бог сказал им, что если они примут Тору и будут соблюдать Божьи заповеди, то Бог даст им на вечность самое драгоценное, что Бог одержал - Грядущий мир. Когда Израиль попросил увидеть в этом мире пример грядущего мира, Бог ответил, что суббота - это пример грядущего мира.

Мидраш спросил, какую заповедь Второзаконие 11:22 относится, когда он говорит: «Ибо, если вы будете усердно соблюдать всю эту заповедь, которую Я повелеваю вам, исполнять ее, любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его и держаться Его, тогда будет Господь прогоните все эти народы от лица вас, и вы лишите владения народы более великие и могущественные, чем вы сами ". Рабби Леви сказал, что «эта заповедь» относится к чтению Шма (Второзаконие 6: 4–9 ), но раввины сказали, что это относится к субботе, которая соответствует всем заповедям Тора.

Трактат Эрувин в Мишне, Тосефте, Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде толковал законы не выходить за допустимые пределы в Исход 16:29.

A Бараита учил, что Иосия спрятал сосуд с манной, упомянутый в Исход 16:33, Ковчег, упомянутый в Исход 37: 1–5, елей помазания, упомянутый в Исход 30: 22–33, жезл Аарона с его миндале м и цветками, упомянутый в Числах 17:23, и ящик, который Филистимляне прислали израильтянам в дар вместе с Ковчегом, о котором священники сказали в 1 Царств 6: 8, «И положите золотые драгоценности, которые вы вернули Ему за вину.приношение в ящике рядом с ним [ковчега]; и отошли, чтобы оно пошло. «Заметив, что Второзаконие 28:36 предсказывает:« Господь приведет вас и вашего царя... к нации, которую вы не знали », Иосия приказал спрятать Ковчег, как 2 Паралипоменон 35: 3 сообщает: «И он [Иосия] сказал левитам, которые учили весь Израиль, святой для Господа:« Поставьте Святой Ковчег в дом, в котором Соломон, сын Давид, царь Израиля, построил; не будет больше бремени на плечах твоих; теперь служи Господу, Богу твоему, и его народу, Израилю ». Рабби Елеазар пришел к выводу, что Иосия спрятал елей помазания и другие предметы в то же время, что и Ковчег из-за общего употребления выражения «там» в 16:33 в отношении манны и «там» в Исход 30: 6 в Ковчег, «храниться» в Исход 16: 33 в отношении манны и «храниться» в Числах 17:25 в отношении жезла Аарона, и «поколения» в Исход 16:33 относительно манны и «поколений» в Исход 30:31 по поводу елея помазания.

Ис ход, глава 17

В Мехильте рабби Измаила рабби Элиэзер сказал, что израильтяне в Массе сказали, что если Бог удовлетворяет их потребности, они будут служить Богу, но если нет, они не будут служить Богу. Так, Исход 17: 7 сообщает об их «испытании Господа, говоря:« Есть ли Господь среди нас или нет? »

В Мишне сообщается, что в синагогах в Пурим евреи читали Исход 17: 8–16.

Мидраш учил, что везде, где Писание использует «люди», Писание подразумевает слово праведных людей, как в Исход 17: 9, «И сказал Моисей Иисусу Навину. : 'Выбери нас, мужчин' »; в 1 Царств 17:12, «И тот человек был стариком (и поэтому мудрым) во дни Саула, приходя среди людей (которые, естественно, хотели бы быть такими же, как он) »; и в 1-я Царств 1:11, «Но отдаст служанке Твоей семя, которое люди».

Мишна цитирует Исход 17:11,, где описывается, как когда Моисей поднял руку, Израиль одержал победу и спросил, действительно ли руки Моисея вели войну или остановили ее. Скорее, Мишна прочитала этот стих, чтобы научить, что, пока израильтяне смотрели вверх и подчиняли свои сердца Богу, они становились сильнее, но когда они этого не делали, они падали. Мишна учила, что огненный змей, помещенный на шест в Числах 21: 8, действовал примерно так же, направляя израильтян смотреть вверх на Бога.

В средневековой еврейской интерпретации

Параш обсуждается в этих средневековых еврейских источниках:

Маймонид

Исход 14, глава

Чтение заявления Бога в Исход 14: 4, «Я ожесточу сердце фараона» и подобные высказывания в Исход 4:21; 7: 3; 9:12; 10: 1, 20, 27 ; 11:10; и 14: 8 и 17, Маймонид пришли к выводу, что человек может совершить такой великий грех или так много грехов, что Бог постановил, что наказанием за эти добровольные и осознанные действия является лишение привилегии покаяния (תְשׁוּבָה, тшува). Таким образом, преступник будет лишен возможности покаяться и не сможет вернуться после преступления, а преступник умрет и погибнет из-за преступления. Маймонид прочитал это как то, что сказал Бог в Исаии 6:10, «Утолщите сердце этого народа, и уши их отяжелят, и глаза их ослабнут, чтобы они не видели своими глазами и не слышали своими глазами. уши и сердца их поймут, покаются и исцелятся ». Подобным образом 2 Паралипоменон 36:16 сообщает: «Они высмеивали посланников Бога, презирали Его слова и оскорбляли Его пророков, пока гнев Божий не поднялся на людей без возможности исцеления». Маймонид истолковал эти стихи, чтобы показать, что они согрешили добровольно и в такой вопиющей степени, что заслужили отказ от покаяния. И, таким образом, поскольку фараон вначале согрешил сам по себе, причинив вред евреям, жившим на его земле, как Исход 1:10 сообщает о его интригах: «Давайте поступить с ними хитро», Бог вынес решение, что Покаяние будет удерживаться от фараона до тех пор, пока он не получит свое наказание, и поэтому Бог сказал в Исход 14: 4, «Я ожесточу сердце фараона». Маймонид объяснил, что Бог послал Моисея сказать фараону, чтобы он послал евреев и совершил покаяние, когда Бог уже сказал Моисею, что фараон откажется, потому что Бог стремился сообщить человечеству, что, когда Бог удерживает покаяние от грешника, грешник не сможет покаяться. Маймонид ясно дал понять, что Бог не постановил, чтобы фараон причинял вред еврейскому народу; скорее, фараон сознательно согрешил сам по себе, и поэтому он заслужил отказ в привилегии покаяния.

Исход, глава 17

Чтение повествования о Массе и Мериве в Исходе. 17: 1–7, Исаак Абраванель утверждал, что если израильтянам не хватало питьевой воды, то они были вправе жаловаться, и к кому они должны были обратиться, как не к своему лидеру Моисею? Итак, Абраванель спросил, почему Исход 17: 7 следует называть это их поведение «пыткой», поскольку это кажется абсолютно законным и существенным требованием.

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Глава 13 Исхода

Моше Гринберг из Еврейского Университета Иерусалима написал, что всю историю Исхода можно рассматривать как " движение огненного проявления божественного присутствия ». Точно так же профессор Уильям Пропп из Калифорнийского университета в Сан-Диего определил огонь (אֵשׁ, esh) как Среду, в которой Бог появляется на земном плане - в Неопалимой Купине Исход 3: 2, облачный столп Исход 13: 21–22 и 14:24, на вершине горы Синай в Исход 19:18 и 24:17, и на Скинии в Исход 40:38.

Исход, глава 14

Отмечая, что Иезекииль 29: 3 обращается к фараону как к «могущественному чудовищу (הַתַּנִּים הַגָּדוֹל, ха-таним ха-гадол)», таким образом связывая его с первобытным морским чудовищем, которое Псалом 74: 13–14 сообщает, что Бог потерпел поражение в установлении порядка и создания мира, раввин Шай Хельд из Йешиват Хадар утверждал, что Библия тематически связывает фараона силы хаоса, и таким образом победа Бога над фараоном на море в Исход 14–15 воссоздает исходную победу Бога над морским чудовищем и хаосом в сотворении мира.

Профессор Эверетт Фокс из Университета Кларка отметил, что «слава» (כְּבוֹד, kevod) и «упрямый« Несс »(כָּבֵד לֵב, kaved lev) - главные слова в книге Исход, которые придают ей чувство единства. Точно так же Пропп определил корень kvd, означающий тяжесть, славу, богатство и твердость, как повторяющую тему в Исходе: Моисей страдал от тяжелого рта в Исход 4:10 и тяжелый рук в Исходе. 17:12; Фараон имел твердость сердца в Исходе 7:14; 8:11, 28 ; 9: 7, 34 ; и 10: 1; фараон усложнил труд Израиля в Исход 5: 9; Бог в ответ послал тяжелые казни в Исход 8:20; 9: 3, 18, 24 ; и 10:14,, чтобы Бог мог прославиться над фараоном в Исход 14: 4, 17 и 18 ; и книга завершается нисхождением огненной славы Бога, описанной как «тяжелое облако», сначала на Синай, а затем на Скинию в Исход 19:16; 24: 16–17; 29:43; 33:18, 22 ; и 40: 34–38.

Колумб

В своем сборнике журнала Христофора Колумба из первых путешествий Колумба , 16 век Испанский историк Бартоломе де лас Касас сообщил, что в воскресенье, 23 сентября 1492 года, море было спокойным и гладким, что заставило команду ворчать, заявив, что, поскольку в этих местах не было сильного моря, ни один ветер никогда не перенес их в Испанию. Но позже, к их удивлению, море поднялось без всякого ветра. Ссылаясь на разделение моря в Исход 14, Колумб сказал: «Я очень нуждался в этом открытом море, потому что ничего подобного не происходило со времен евреев, когда египтяне выступили против Моисея.

В мартовской проповеди, Массачусетса министр Элайджа Фитч сравнил британского короля Георга III, который выводил их из плена ". «Этому гордому и высокомерному монарху фараону, царю Египта». Фитч утвержден, что Бог явился, чтобы помочь израильтянам, когда они сбросили иго египетского рабства, а фараон и его войско преследовали их и, казалось, не дали им возможности спастись. Фитч сказал, что Бог позволяет нечестивым выполнять некоторые из своих злых целей против праведников, но в итоге расстраивает их. (Так было с гордым фараоном, он был вознесен на высоту, с твердыми надеждами уничтожить израильтян и разделить добычу, полон надежд

Дизайн Франклина для Великой печати Соединенных Штатов Америки (иллюстрация 1856 года: Бенсон Дж. Лоссинг )

на несомненный успех, он устремлен вперед, пока его слава, его многочисленность не уменьшились.>Точно так же министр Массачусетса Филлипс Пейсон проповедовал Американская революция, что «Пейсон также сравнил Георга III с фараоном, сказав:« Жестокость, совершенные для Израиля древности », действительно был настолько заметен на каждом этапе нашей славной борьбы, совершенные для Израиля древности, снова повторились для американского Израиля, в наши дни ».

В 1776 году <348, по-видимому, владела Бри суд и советы, которым владело сердце фараона в древности, кажется, огрубила сердце этого древнего тирана и его войска в море, по-видимому, владела Бри суд и советы.>Бенджамин Франклин использует Великую печать Соединенных Штатов на основе Исход 14, с »Моисей поднял свой жезл и разделил Красное море, и фараона в его колеснице, затопленной водой».

19 до гражданской войны афроамериканец духовный «Мария, не плачь » использовала Моисея на берегу моря и освобождение израильтян в контексте раб в Штатах.

Мендельсон

18-й век немецкий еврейский философ Моисей Мендельсон прочитал сообщение Исход 14:31 о, что «израильтяне увидели и поверили в Вечное и в вечное. Моисей, его слуга »вместе с сообщением в Бытие 15: 6 о том, что« Авраам уповал на Вечное », чтобы предположить, что слово, часто переводимое как« вера », на самом деле в большинстве случаев означает «Доверие», «уверенность» и «твердая уверенность». Таким образом, Мендельсон заключил, что что Писание не требует веры, но не принимает других заповедей, кроме тех, которые исходят от убеждения. Его предложения представляющего, представляет на рассмотрение, без принуждения нашей вере. Вера и сомнение, наличие и противодействие, по мнению Мендельсона, определяется не желанием, желанием, стремлением, страхом или надеждой, знанием истины и неправды. Следовательно, заключил Мендельсон, в древнем иудаизме нет догматов веры.

Кугель

Глава 15 Исход

Профессор Джеймс Кугель из Университета Бар-Илан писал, что Ученые установили, что в семитских языках изначально не было определенного артикля (соответствующее слово «the» на английском языке), но позже он был разработан (префикс הַ, ha на иврите). То, что песня Исход 15: 1–19 не содержит ни одного артикля, указывается Кугелю (наряду с другими древними морфологическими и лексическими признаками), что " Он был сохранен в очень ранней стадии еврейского языка и таким образом, может быть одной из старейших частей Библии ».

Аналогичным образом профессор Роберт А. Оден, ранее из Дартмутский колледж, названный Исход 15 «почти старейшее отдельное расширенное стихотворение в еврейской Библии», описывающее парад событий священной войны, Исход из Египта и завоевание земли Ханаанской ". Оден сравнил стихотворение о священной войне из Исход 15,, которое следует за прозаической версией того же события из Исход 14,, с Судей 5,, которое следует за версией в прозе. того же события в Судей 4,, утверждая, что оба стихотворения уже было трудно понять в то время, когда редакторы составляли Еврейскую Библию. Оден сгруппировал Исход 15 вместе с Судей 5, Аввакумом 3, и Псалом 68 как образцы священных воинственных гимнов, раскрывающих религию племени. Лига, предшествовавшая образование Израиля.

Точно так же Пропп считал вероятным, что Песнь моря (Исход 15: 1b - 18HE ) распространялась независимо и таким образом, должна считаться другим представителем.

Профессор Вальтер Брейггеманн, бывший сотрудник Колумбийской духовной семинарии, используя хиастическую культуру в песне Исход 15: 1. –19 следующим образом:

A: введение объявляет основную тему. (Исход 15: 1–3. )
B: первый ключевой элемент, победная песня (Исход 15: 4–10. )
C: славословие подтверждает уникальность Бога. (Исход 15: 11–12. )
B: Второй ключевой элемент, триумфальное шествие Победителя на престол. (Исход 15: 13–17. )
A: Заключение, интронизация формула, предвосхищающая правление Бога (Исход 15:18. )

В 15:11, «Кто подобен Тебе среди богов, Господи?» Профессор Джон Дж. Коллинз из Йельской богословской школы

Исход, глава 16

В 1950 году Комитет по еврейскому закону и стандартам из обнаружил преемственность с месопотам представлением о божественности, которое свободно признавало реальность других богов. иудаизм постановил: «Воздержание от использования автомобиля важным подспорьем в поддержании субботнего покоя». сещения синагоги никоим образом не должно рассматриваться как нарушение субботы, но, напротив, такое посещение должно рассматриваться как проявление верности нашей вере..... [В] мы заявляем, что разрешено использовать электрическое освещение в субботу с целью увеличения удовольствия или личного дискомфорта в выполнении мицвы ».

Спиноза

Спиноза учил, что религия приобретает силу закона только посредством верховной власти. Следовательно, Моисей не мог наказать тех, кто до заключения завета и, следовательно, еще обладая своими правами, нарушили субботу (в Исход 16:27 ). Моисей смог сделать это после заключения завета (в Числах 15:36 ), потому что все тогда израильтяне отказались от своих естественных прав, и постановление о субботе получило силу закона.

Исход, глава 17

Израильский ученый 20-го века Нехама Лейбовиц утверждал, что грех, в котором израильтяне были обвинены в Массе, заключен в попытке выяснить, эфирная вера в стоила того. Лейбовиц сказал, что израильтя на не нужно было спрашивать, потому что к ним времени они уже явно пользуются от Божьей доброты не раз.

Заповеди

Согласно до Маймонида и Сефер ха-Чинух, в парашахе есть одна отрицательная заповедь :

  • Не выходить за допустимые пределы в субботу.
Песнь моря, как она написана в Сефер Тора Страница из немецкой Агады XIV века
В литургии

Заключительное благословение из Шема, непосредственно перед молитвой Амида в каждом из трех молитвенных служб рассказывает о событиях из Исход 14: 21–31.

Пасха Аггада в магидском разделе Седера излагает рассуждение рабби Хосе Галилейского о том, что фраза «перст Божий» в Исход 8: 15 относится к 10 язвам, «Великая рука» (переводится как «великая работа») в 14:31 должно быть представлено 50 казней на египтян.

Песнь моря, Исход 15: 1–18, появляется в полностью в разделе Псукей Д'зимра утренней службы в Шаббат

Ссылки на могущественную руку и руку Бога в Исход 15: 6, 12 и 16 отражены в Псалме 98: 1,, который также является одним из шести псалмов, читаемых в начале молитвенной службы Каббалат Шаббат.

Заявление о вечном суверенитете Бога в Исход 15:18, «Бог будет царствовать во веки веков!» возможно, нашел перефразирование в Псалме 146: 10, «Адонай будет царствовать во всех поколениях», что, в свою очередь, появляется в разделе Кедуша молитвы Амида в каждой из трех еврейских служб / молебны. И заявление о вечном владычестве Бога в Исход 15:18 также дословно встречается в разделе Кедуша Д'Сидра Минча службы в Шаббат.

Ропот народа в Массе и Мериве и, возможно, в скале, из которой следует вода, из Исход 17: 2–7 отражены в Псалме 95,, который, в свою очередь, является первым из шести псалмов, читаемых в начало богослужения Каббалат Шаббат.

Еженедельный макам

В Еженедельном макаме сефардские евреи каждую неделю основывают песни богослужений на содержании этого недельного парашах. Для Парашат Бешалаха сефардские евреи используют Макам Аджам, ознаменовывающий радость и песни израильтян, когда они пересекали море.

Дебора под пальмой (акварель Джеймса Тиссо, примерно 1896–1902 гг.)
Хафтара

хафтара для парашаха:

Для евреев ашкенази хафтара - самая длинная в году.

Иаэль Смоте Сисара и убили Его (акварель, около 1896–1902 гг., Джеймс Тиссо)

И парашах, и хафтара содержат песни, воспевающие победу народа Божьего, парашаха в «Песне Море » о Божьем избавлении израильтян от фараона и о хафтаре в "Песни Деворы" о победе израильтян над хананеями полководцем Сисарой. И парашах, и хафтара рассказывают, как вожди собрали Израиля сотни колесниц. И парашах, и хафтара рассказывают, как Бог «поверг... в панику» (ва-йахам) против Израиля. И парашах, и хафтара сообщают, что воды сметают Израиля. парашах Мириам и хафтара Деворы.

Гемара связывает воедино действия Бога в парашахе и хафтаре. живы, Бог приказал Тростниковому морю выплюнуть мертвых египтян. Чтобы отплатить морю, Бог поручил река Кишон доставить в полтора раза больше тел. Чтобы выплатить долг, когда Сисара напал на израильтян, Бог приказал Кишону смыть хананеев. Гемара подсчитала в полтора раза больше тел из числа колесниц, Исход 14: 7 и Судей: 13.

Примечания
Дополнительная литература

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:

Библейский

Ранний нераббианский

Иосиф

Классический раввин

  • Мишна : Шаббат 1: 1–24: 5 ; Эрувин 1: 1–10: 15 ; Рош ха-Шана 3: 8 ; Мегилла 3: 6 ; Сота 1: 7–9 ; Санхедрин 10: 1 ; Авот 5: 6. 3 век. Перепечатано, например, в Мишне: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 208–29; 304, 321, 449, 604, 686. Нью-Хейвен: Yale University Press, 1988. ISBN 0-300-05022-4.
  • Tosefta : Шаббат 1: 1–17: 29 ; Эрувин 1: 1–8: 24 ; Сота 3:13 ; 4: 2, 7 ; 6: 3 ; 8: 7 ; 11: 2 ; 15: 2 ; Санхедрин 12:10 ; Эдуйот 1: 1 ; Келим Камма 1: 8. Земля Израиля, около 250 г. н.э. Перепечатано, например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 357–470, 841, 845–46, 855, 870, 878, 890; том 2, страницы 1187, 1245, 1577. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN 1-56563-642-2.
  • Мехилта раввина Измаила : 19 : 1–46: 2. Земля Израиля, конец 4 века. Перепечатано, например, в «Мехилте по словам раввина Измаила». Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 125–72; том 2, страницы 1–36. Атланта: Scholars Press, 1988. ISBN 1-55540-237-2.
  • Иерусалимский Талмуд : Берахот 4b, 24a, 43b, 51a, 94b; Горох 5а, 9б; Килаим 72b; Terumot 7a; Шаббат 1а - 113б; Ерувин 1а - 71а; Песахим 32а, 47б; Sukkah 28b; Beitzah 19a; Рош ха-Шана 21б; Таанит 3б, 12а; Megillah 2a, 8a, 25a, 32a; Кетубот 30а; Недарим 12б; Сота 8б, 27б; Санхедрин 60б. Тверия, Земля Израиля, около 400 г. н.э. Перепечатано, например, в Талмуде Йерушалми. Под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса, тома 1–3, 5, 7, 13, 16–19, 22–26, 31, 33, 36, 45. Brooklyn: Mesorah Publications, 2005–2018 гг. И перепечатано, например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN 978-1-59856-528-7.
  • Мехилта раввина Симеона 2: 2; 11: 1; 15: 4; 19: 4–45: 1; 48: 2; 49: 2; 50: 2; 54: 2; 61: 2; 81: 1. Земля Израиля, 5 век. Перепечатано, например, в Мехильта де -би раб Шимон бар Йохай. Перевод У. Дэвида Нельсона, страницы 7, 33, 50, 79–195, 214, 217, 228, 249, 279, 370. Филадельфия : Еврейское издательское общество, 2006. ISBN 0-8276-0799-7.
Талмуд Раши

Средневековый

  • Исход Раба 20: 1–26: 3. 10 век. Перепечатано, например, в Мидраше Раба: Исход. Перевод С. М. Лермана, том 3. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Раши. Комментарий. Исход 13–17. Труа, Франция, конец 11 века. Перепечатано, например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарийрием Раши. Перевод и аннотации: Исраэль Иссер Цви Герцег, том 2, страницы 143–204. Бруклин: Mesorah Publications, 1994. ISBN 0-89906-027-7.
Иуда Халеви
  • Рашбам. Комментарий к Торе. Труа, начало 12 века. Перепечатано, например, в Комментарии Рашбама к Исходу: аннотированный перевод. Под редакцией и переводом Мартина И. Локшина, стр. 133–87. Атланта: Scholars Press, 1997. ISBN 0-7885-0225-5.
  • Иуда Халеви. Кузари. 1: 85–86 ; 3:35 ; 4:3. Толедо, Испания, 1130–1140. Перепечатано, например, в Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генриха Слонимского, страницы 60, 167, 202–03. Нью-Йорк: Шоккен, 1964. ISBN 0-8052-0075-4.
  • Авраам ибн Эзра. Комментарий к Торе. Франция, 1153 г. Перепечатано, например, в «Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Исход» (Шмот). Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Силвером, том 2, страницы 266–341. Нью-Йорк: издательство Menorah Publishing Company, 1996. ISBN 0-932232-08-6.
  • Маймонид. Мишне Тора : Хильчот Тшува, глава 3, абзац 3. Египет. Около 1170–1180 гг. Перепечатано, например, в Мишне Тора: Хильчот Тшува: Законы покаяния. Перевод Элияху Тугера, страницы 140–48. Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 1990. OCLC 28239393 ISBN 978-0-940118-20-1.
Маймонид
  • Маймонид. Восемь глав по этике, глава 8. Египет. Конец 12 века. Перепечатано, например, в «Восьми главах Маймонида по этике» (Шемона Пераким): Психологический и этический трактат. Отредактировано, аннотировано и переведено, с введением Джозефа И. Горфинкля, страницы 95–96. Нью-Йорк: Columbia University Press, 1912. Перепечатано в Forgotten Books, 2012.
  • Маймонид. Руководство для озадаченных. Каир, Египет, 1190. Перепечатано, например, у Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших. Перевод: Майкл Фридлендер, страницы 18, 21, 26, 28, 30–31, 37, 58, 61, 107, 203, 210, 213, 271, 305, 324, 326, 339, 349, 383. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956. ISBN 0-486-20351-4.
Нахманид
  • Езекия бен Маной. Хизкуни. Франция, около 1240 г. Перепечатано, например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий Торы. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 442–77. Иерусалим: Ktav Publishers, 2013. ISBN 978-1-60280-261-2.
  • Нахманид. Комментарий к Торе. Иерусалим, около 1270 г. Перепечатано, например, в Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 176–248. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1973. ISBN 0-88328-007-8.
Зохар
  • Зохар 2: 44a - 67a. Испания, конец 13 века. Перепечатано, например, в Зохаре. Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Бахья бен Ашер. Комментарий к Торе. Испания, начало 14 века. Перепечатано, например, в Мидраше Рабейну Бахья: Комментарий к Торе рабби Бахьи бен Ашера. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 921–1022. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003. ISBN 965-7108-45-4.
  • Иаков бен Ашер (Баал Ха-Турим). Комментарий к Торе. Начало 14 века. Перепечатано, например, в Baal Haturim Chumash: Shemos / Exodus. Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Avie Gold, том 2, страницы 653–711. Бруклин: Публикации Mesorah, 2000. ISBN 1-57819-129-7.
  • Исаак бен Моисей Арама. Акедат Ижак (Связь Исаака). Конец 15 века. Перепечатано, например, в Ицхаке Араме. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе. Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 1, страницы 367–94. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN 965-7108-30-6.

Modern

  • Исаак Абраванель. Комментарий к Торе. Италия, между 1492–1509 гг. Перепечатано, например, в Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 2: Шемос / Исход. Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 173–219. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN 978-1508640219.
  • Авраам Саба. Шерор ха-Мор (Связка мирры). Фес, Марокко, около 1500 г. Перепечатано, например, в «Црор Хамор: комментарий Торы» раввина Авраама Саббы. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 968–1019. Иерусалим, Лямбда Паблишерс, 2008. ISBN 978-965-524-013-9.
  • Обадия бен Иаков Сфорно. Комментарий к Торе. Венеция, 1567 г. Перепечатано, например, в «Сфорно: Комментарий к Торе». Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 346–71. Бруклин: Публикации Mesorah, 1997. ISBN 0-89906-268-7.
  • Моше Альшич. Комментарий к Торе. Цфат, около 1593 года. Перепечатано, например, в Моше Альшиче. Мидраш рабби Моше Альшиха на Тору. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 429–69. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN 965-7108-13-6.
  • Шломо Эфраим Луншиц. Кли Якар. Люблин, 1602 г. Перепечатано, например, в Кли Якар: Шемос. Перевод Элиу Левина, том 1, страницы 195–256. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers, 2002. ISBN 1-56871-202-2.
Hobbes Элиот
  • Джордж Элиот. Адам Беде, глава 30. Эдинбург и Лондон: Уильям Блэквуд и сыновья, 1859. Перепечатано, например, под редакцией Кэрол А. Мартин, стр. 295. Оксфорд: Oxford University Press, 2008. (стремясь избежать ошибок, описанной в Исход 16: 16–21 Дина пишет Сету: «Откладывать деньгами изо дня в день в такое время, когда так много людей в настоящее время время нуждаются во всем, было бы недостатком доверия, подобным накоплением манны. ").
  • "Мэри, не плачь." США, XIX век.
  • Дэвид Эйнхорн. «Война с Амалеком». Филадельфия, 1864. В американских проповедях: Паломники к Мартину Лютер Кинг-младший Под редакцией Майкла Уорнера, страницы 665–73. Нью-Йорк: Библиотека Америки, 1999. ISBN 1-883011-65-5.
Хирш
  • Шломо Ганцфрид. Китцур Шульчон Оруч, 90: 3. Венгрия, 1864. Перевод Элияху Тугера, том 1, страницы 387–88. Нью-Йорк: Moznaim Publishing Corp., 1991. ISBN 0-940118-63-7.
  • Самсон Рафаэль Хирш. Пятикнижие: Исход. Перевод Исы А. С. Леви, том 2, страницы 174–235. Гейтсхед : Judaica Press, 2-е издание, 1999 г. ISBN 0-910818-12-6. Первоначально опубликовано как Der Pentateuch uebersetzt und erklaert. Франкфурт, 1867–1878 гг.
Дикинсон
  • Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя, 1871 г. Перепечатано, например, у Самуэля Давида Луццатто. Комментарий к Торе. Перевод и аннотирование Элиягу Мунком, том 2, страницы 634–96. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012. ISBN 978-965-524-067-2.
  • Эмили Дикинсон. Поэма 1642 года («Красное море», конечно! Не говори со мной). Около 1885 года. В Полном сборнике стихов Эмили Дикинсон. Под редакцией Томаса Х. Джонсона, стр. 673. Нью-Йорк: Little, Brown Company, 1960. ISBN 0-316-18414-4.
  • Самсон Рафаэль Хирш. Еврейская суббота. Франкфурт, до 1889 г. Перевод Бена Джозефуссоро. 1911. Перепечатано Лексингтон, Кентукки : CreateSpace Independent Publishing Platform, 2014. ISBN 978-1492373438.
  • Иегуда Арье Лейб Альтер. Сефат Эмет. Гура Кальвария (Гер), Польша, до 1906 года. Из «Языка истины: комментарий к Торе» Сефат Эмет. Переводил и интерпретировал Артур Грин, страницы 99–104. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. ISBN 0-8276-0650-8. Переиздано 2012 г. ISBN 0-8276-0946-9.
  • Франклин Э. Хоскинс. «Путь, по которому Моисей вывел сынов Израилевых из Египта». National Geographic. (Декабрь 1909 г.): страницы 1011–38.
Коэн
  • Герман Коэн. Религия разума: из источников иудаизма. Перевод с введением Саймона Каплана; вступительные очерки Лео Штрауса, стр. 328. Нью-Йорк: Ангар, 1972. Перепечатано Атланта : Scholars Press, 1995. ISBN 0-7885-0102-Х. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums. Лейпциг : Густав Фок, 1919.
Джойс
  • Джеймс Джойс. Улисс, глава 7 (Эол). Париж : Шекспир и компания, 1922. Перепечатано, например, «Улисс: исправленный текст». Под редакцией Ханса Вальтера Габлера, Вольфхарда Степпа и Клауса Мельхиора, страницы 116–17. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1986. ISBN 0-394-55373-X. (Приводится цитата оратора Джона Ф. Тейлора: «Мне казалось, что я был перенесен в страну, далекую от этой страны, в эпоху, далекую от этой эпохи, что я находился в Древнем Египте и что я слушал речь некоего первосвященника той страны, обращенная к юному Моисею... И мне показалось, что я слышал голос этого египетского первосвященника, повышенный тоном, подобным высокомерию и подобной гордости. Я слышал его слова, и они имели значение открыл мне... Почему вы, евреи, не примете нашу культуру, нашу религию и наш язык? Вы - племя кочевников-пастухов: мы - могущественный народ. У вас нет ни городов, ни богатства: наши города - ульи человечества а наши галеры, триремы и квадриремы, нагруженные всевозможными товарами, бороздят воды известного земного шара. Вы только что вышли из примитивных условий: у нас есть литература, священство, многовековая история и государство... Но, дамы. и господа, если бы молодой Моисей выслушал и принял Если бы он придерживался такого взгляда на жизнь, если бы он склонил голову, склонил свою волю и преклонил свой дух перед этим высокомерным увещеванием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства и не последовал бы за столпом облачным днем. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда не спустился бы со светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в руках скрижали закона, высеченные на языке преступников ».)
  • Мейнард Оуэн Уильямс. «К востоку от Суэца, к горе Декалога: по тропе, по которой Моисей вел израильтян от рабских загонов Египта до Синая». National Geographic. (Декабрь 1927 г.): стр. 708 –43.
  • Александр Алан Штейнбах. Королева субботы: пятьдесят четыре библейских беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия, страницы 48–51. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
Манн
  • Авраам Исаак Кук. Моральные принципы. Начало 20 века. Перепечатано в Аврааме Исааке Куке: огни покаяния, моральные принципы, огни святости, очерки, письма и стихи. Перевод Бен Зион Боксер, страницы 137, 146. Махва, Нью-Джерси: Paulist Press, 1978. ISBN 0-809 1-2159-X.
  • Бенно Джейкоб. Вторая книга Библии: Исход. Лондон, 1940. Перевод Уолтера Джейкоба, страницы 376–493. Хобокен, Нью-Джерси: Издательство КТАВ, 1992. ISBN 0-88125-028-7.
  • Томас Манн. Иосиф и его братья. Перевод Джон Э. Вудс, страницы 577, 788. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. ISBN 1-4000-4001-9. Первоначально опубликовано как Joseph und seine Brüder. Стокгольм: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
  • Антология субботы. Под редакцией Авраама Э. Миллграма. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1944; перепечатано 2018. ISBN 978-0-8276-1314-0. (Исход 16: 22–30 ).
Хешель
  • Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус и Теодор Фридман. «Ответ в субботу». Труды Раввинского собрания, том 14 (1950), стр. 112–88. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея Америки, 1951. Перепечатано в Трудах Комитета по еврейскому закону и стандартам консервативного движения 1927–1970, том 3 (Responsa), страницы 1109–34. Иерусалим: Раввинское собрание и Институт прикладной Халлахи, 1997.
  • Авраам Джошуа Хешель. Суббота. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1951. Перепечатано 2005. ISBN 0-374-51267-1.
Кассуто
  • Умберто Кассуто. Комментарий к Книге Исход. Иерусалим, 1951. Перевод Израиля Абрахамс, страницы 155–207. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет, 1967.
  • Моррис Адлер. Мир Талмуда, страницы 28–29. Бнай Б ' rith Hillel Foundations, 1958. Перепечатано Kessinger Publishing, 2007. ISBN 0-548-08000-3.
Дилан Кросс
  • Фрэнк Мур Кросс младший. «Песнь моря и ханаанский миф». В ханаанских мифах и еврейских эпосах: очерки истории религии Израиля, страницы 112–44. Издательство Гарвардского университета, 1973. ISBN 0-674-09175-2.
  • Дэвид Ноэль Фридман. «Строфа и метр в Исходе 15». В свете моего пути: Исследования Ветхого Завета в честь Джейкоба М. Майерса. Под редакцией Ховарда Н. Леща, Ральфа Д. Хайма и Кэри А. Мура, страницы 163–203. Филадельфия: Temple University Press, 1974. ISBN 0-87722-026-3.
  • Harvey Arden. «В поисках Моисея». Национальная география. (Январь 1976 г.): страницы 2–37.
  • Питер К. Крейги. Проблема войны в Ветхом Завете, страницы 25, 35–36, 38, 67. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 1978 г. ISBN 0-8028-1742-4.
  • Роберт Р. Уилсон, «Закаление сердца фараона». Католический библейский ежеквартал, том 41 (номер 1) (1979): страницы 18–36.
  • Хершел Шанкс. «Исход и переход через Красное море по Гансу Гедике». Biblical Archeology Review, том 7 (номер 5) (сентябрь / октябрь 1981 г.).
  • Чарльз Р. Крахмалков. «Критика теорий исхода профессора Гедике». Biblical Archeology Review, том 7 (номер 5) (сентябрь / октябрь 1981 г.)
  • Эли Мунк. Зов Торы: Антология толкования и комментариев к пяти книгам Моисея. Перевод Е.С. Мазер, том 2, страницы 162–229. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. ISBN 0-89906-042-0. Первоначально опубликовано как La Voix de la Thora. Париж : Фонд Самуэля и Одетт Леви, 1981.
  • Харви Арден. «Вечный Синай». National Geographic, том 161 (номер 4) (апрель 1982 г.): страницы 420–61.
  • Trude Dothan. «Пески Газы дают потерянный форпост Египетской империи». National Geographic, том 162 (номер 6) (декабрь 1982 г.): страницы 739–69.
  • Пинхас Х. Пели. Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием, страницы 67–70. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987. ISBN 0-910250-12-X.
  • Роберт А. Кугенур. «В поисках Маханаима». Бюллетень американских школ восточных исследований, номер 273 (февраль 1989 г.): страницы 57–66.
  • Марк С. Смит. Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле, страницы xix – xx, 3, 47, 54–55, 74, 97. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990. ISBN 0-06-067416-4.
  • Харви Дж. Филдс. Комментарий к Торе в наше время: Том II: Исход и Левит, страницы 32–41. Нью-Йорк: UAHC Press, 1991. ISBN 0-8074-0334-2.
  • Марк А. Геллман. «Палатка из шкуры дельфина». В воротах в новый город: сокровищница современных еврейских сказок. Под редакцией Говарда Шварца. Нью-Йорк: Эйвон, 1983. ISBN 0-380-81091-3. Переиздание, Джейсон Аронсон, 1991. ISBN 0-87668-849-0.
  • Бернард Ф. Батто. «Красное море или Тростниковое море? Как возникла ошибка и что на самом деле означает Ям Сап». Обзор библейской археологии, том 10 (номер 4) (июль / август 1984 г.).
  • Марк Геллман. «Дельфины Красного моря». Есть ли у Бога большой палец ноги? Рассказы об историях из Библии, страницы 73–75. Нью-Йорк: HarperCollins, 1989. ISBN 0-06-022432-0.
  • Линда Хиршхорн с Vocolot. "Медленный танец змей Мириам". В сборе раунд. Oyster Albums, 1989.
  • Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, страницы 68–97. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1991. ISBN 0-8276-0327-4.
  • J. Джеральд Янзен. «Песнь Моисея, Песнь Мириам: Кто кого вторгает?» Католический библейский ежеквартал, том 54 (номер 2) (апрель 1992 г.): страницы 211–20.
  • Лоуренс Кушнер. Бог был в этом месте, и я, я не знал: обретение себя, духовности и окончательного смысла, страницы 26–27. Издательство Jewish Lights, 1993. ISBN 1-879045-33-8. (пересекает море).
  • Нехама Лейбовиц. Новые исследования в Шмоте (Исход), том 1, страницы 231–89. Иерусалим: Haomanim Press, 1993. Перепечатано как Новые исследования в Weekly Parasha. Lambda Publishers, 2010. ISBN 965-524-038-X.
  • Аарон Вильдавски. Ассимиляция против разделения: Иосиф-администратор и политика религии в библейском Израиле, стр. 8. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Transaction Publishers, 1993. ISBN 1-56000-081-3.
  • Вальтер Брейггеманн. «Книга Исхода». В Библии нового толкователя. Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, страницы 788–823. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994. ISBN 0-687-27814-7.
Плаут
  • Джудит С. Антонелли. «Шехина». В образе Бога: феминистский комментарий к Торе, страницы 167–74. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон, 1995. ISBN 1-56821-438-3.
  • Эллен Франкель. Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе, страницы 109–15. Нью-Йорк: Г. Сыновья П. Патнэма, 1996. ISBN 0-399-14195-2.
  • W. Гюнтер Плаут. Комментарий Хафтары, страницы 149–66. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996. ISBN 0-8074-0551-5.
  • Дебби Фридман. «Песня Мириам». В И ты будешь благословением. Sisu Home Entertainment, 1997.
  • Сорел Голдберг, Леб и Барбара Биндер Кадден. Обучение Торе: сокровищница идей и занятий, страницы 107–12. Денвер : A.R.E. Publishing, 1997. ISBN 0-86705-041-1.
  • Роберт Гудман. «Шаббат». В преподавании еврейских праздников: история, ценности и деятельность, страницы 1–19. Денвер : A.R.E. Publishing, 1997. ISBN 0-86705-042-X.
  • Уильям Х.С. Пропп. Исход 1–18, том 2, страницы 461–622. Нью-Йорк: Anchor Bible, 1998. ISBN 0-385-14804-6.
  • Susan Freeman. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность, страницы 69–84, 283–98. Спрингфилд, Нью-Джерси : A.R.E. Издательство, 1999. ISBN 978-0-86705-045-5. (Исход 13: 18–19; 15:20 ).
Финкельштейн
  • Исход во Второзаконие: феминистский компаньон Библии (вторая серия). Отредактировал Аталия Бреннер, страницы 15, 22, 31–34, 39–40, 50, 56, 81, 86, 92–93, 95–96, 105, 108–10, 116, 121–22, 136–39, 151, 159, 164, 190, 195, 198. Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2000. ISBN 1-84127-079-2.
  • Джейн Фальк. "Риторические вопросы: первый Слова детей Израиля. "В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты. Под редакцией Оры Вискинд Эльпер и Сьюзан Хендельман", страницы 430–46. Нью-Йорк и Иерусалим: Urim Publications, 2000. ISBN 965-7108-23-3.
  • Израиль Финкельштейн и Нил Ашер Сильберман. «Произошел ли исход?» Раскрытая Библия: Новое видение древнего Израиля археологами и происхождение его священных текстов, страницы 48–71. Нью-Йорк: The Free Press, 2001. ISBN 0-684-86912-8.
  • Авива Готлиб Зорнберг. Особенности Восторга: Размышления об Исходе, страницы 199–246. Нью-Йорк: Doubleday, 2001. ISBN 0-385-49152-2.
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Обучение Хафтаре: история вопроса, идеи и стратегии, страницы 21–29. Денвер: A.R.E. Publishing, 2002. ISBN 0-86705-054-3.
  • Майкл Фишбейн. Библейский комментарий JPS: Хафтарот, страницы 98–106. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002. ISBN 0-8276-0691-5.
  • Джон Дж. Коллинз. «Рвение Финееса: Библия и легитимация насилия». Журнал библейской литературы, том 122 (номер 1) (весна 2003 г.): страницы 3–21. («Господь - воин». Исход 15: 3. ).
  • Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментарием, страницы 388–415. Нью-Йорк: WW Norton Co., 2004. ISBN 0-393-01955-1.
Рассел
  • Джеффри Х. Тигей. «Исход». В Библии для изучения евреев. Под редакцией Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 133–43. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2004. ISBN 0-19-529751-2.
  • Мэри Дориа Рассел. Нить благодати, страницы 58–59. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 2005. ISBN 0-375-50184-3. (исход).
  • Профессора о Парашахе: Исследования по еженедельному чтению Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 105–10. Иерусалим: Urim Publications, 2005. ISBN 965-7108-74-8.
  • Лоуренс Кушнер. Каббала: история любви, стр. 112. Нью-Йорк: Morgan Road Books, 2006. ISBN 0-7679-2412-6.
  • Натаниэль Филбрик. Мэйфлауэр: история мужества, общности и войны, стр. возраст 293. Нью-Йорк: Viking Penguin, 2006. ISBN 0-670-03760-5.
  • W. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерн, страницы 431–67. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006. ISBN 0-8074-0883-2.
  • Сюзанна А. Броуди. «Я все еще ищу» и «Жара пустыни». В «Танцах в пустых пространствах: ежегодный цикл Торы и другие стихи», страницы 16, 78. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007. ISBN 1-60047-112-9.
  • Эстер Юнгрейс. Жизнь - это испытание, страницы 67–68, 203–04, 264–66. Бруклин: Shaar Press, 2007. ISBN 1-4226-0609-0.
  • Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям, тогда и сейчас, страницы 103, 217–32, 234, 237, 278, 291, 392, 414, 418, 425, 532, 631–32, 650. Нью-Йорк: бесплатно Press, 2007. ISBN 0-7432-3586-X.
  • Wilda Gafney. Дочери Мириам: женщины-пророки в древнем Израиле. Fortress Press, 2008.
  • Роберт Шрекхайз. «Проблема перевода конечных глаголов в Исходе 15.1–18». Журнал для изучения Ветхого Завета, том 32 (номер 3) (март 2008 г.): страницы 287–310.
  • Тора: женский комментарий. Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс, страницы 379–406. Нью-Йорк: URJ Press, 2008. ISBN 0-8074-1081-0.
  • Thomas B. Dozeman. Комментарий к Исходу, страницы 298–398. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 2009. ISBN 978-0-8028-2617-6.
  • Реувен Хаммер. Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы, страницы 95–100. Нью-Йорк: издательство Gefen Publishing House, 2009. ISBN 978-965-229-434-0.
  • Ребекка Г.С. Идестром. «Отголоски Книги Исхода у Иезекииля». Журнал для изучения Ветхого Завета, том 33 (номер 4) (июнь 2009 г.): страницы 489–510. (Рассматриваются мотивы Исхода, найденные у Иезекииля, в том числе повествование о призвании, встречи с Богом, плен, знамения, казни, суд, искупление, скиния / храм.)
  • Джей Майклсон. «В жизнь: гуманизм Исхода: Парашат Бешалах (Исход 13: 17–17: 16)». В Torah Queeries: еженедельные комментарии к еврейской Библии. Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; Предисловие Джудит Пласкоу, страницы 89–92. Нью-Йорк: New York University Press, 2009. ISBN 0-8147-2012-9.
  • Алисия Джо Рабинс. «Снег / Скорпионы и пауки». В «Девушках в беде». Нью-Йорк: JDub Music, 2009. (горечь утопления в море).
  • Брюс Уэллс. «Исход». В комментариях к иллюстрированному библейскому фону Зондервана. Отредактировал Джон Х. Уолтон, том 1, страницы 211–24. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван, 2009. ISBN 978-0-310-25573-4.
  • Джонатан П. Бернсайд. «Исход и убежище: раскрытие взаимосвязи между библейским законом и повествованием». Журнал по изучению Ветхого Завета, том 34 (номер 3) (март 2010 г.): страницы 243–66. (Исход 14–15 ).
  • Аарон Майкл Баттс. «Заметка о неждари в Исх 15: 6». Vetus Testamentum, том 60 (номер 2) (2010 г.)): страницы 167–71.
Сакс Херцфельд
Внешние ссылки
Old book bindings.jpg

Тексты

Комментарии

Последняя правка сделана 2021-05-12 13:58:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте