В ряде языков, в том числе в большинстве разновидностей английского, фонема / l / в определенных контекстах становится веляризованной (« темное l »). Напротив, невеляризованная форма - это «clear l » (также известное как «light l »), которое встречается до и между гласными в некоторых английских стандартах. В некоторых языках есть только четкое l. Другие могут вообще не иметь четкого l или иметь их только перед гласными переднего ряда (особенно [ i ]).
Альвеолярный, что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне, называемом соответственно апикальным и пластинчатым.
Постальвеолярный, что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка за альвеолярным гребнем, называемым соответственно апикальным и пластинчатым.
Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
Это устный согласный звук, что означает, что воздух может выходить только через рот.
Это боковой согласный звук, что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по бокам языка, а не по его середине.
Механизм воздушного потока является легочным, что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой, как и в большинстве звуков.
Вхождение
Языки могут иметь четкие апикальные или пластинчатые альвеоляры, пластинчатые денти-альвеоляры (например, французский) или настоящие дентальные кости, которые встречаются редко. Пластинчатые зубчато-альвеолярные образования обычно встречаются в языках континентальной Европы. Тем не менее, настоящий дентал обычно встречается аллофонически перед / θ / в языках, в которых он есть, например, в английском hea l th.
Различается между зубным и альвеолярным в исходном положении, тогда как поствокальный / l / может быть постальвеолярным, особенно после гласных заднего ряда. См. Фонологию Фарерских островов
Различается между пластинчатым зубоальвеолярным и апикальным альвеолярным отростком, причем последний является преобладающим. См. Французскую фонологию
В процессе перехода от пластинчатого зубчато-альвеолярного к апикально-альвеолярному, но пластинчатый зубо-альвеолярный отросток все еще возможен в некоторых средах и является обязательным после / n, t, d /. См. Норвежскую фонологию
Чистый, зубной, иногда альвеолярный. Встречается только в начале слога, l-вокализация широко встречается в коде. Иногда встречается перед гласными переднего ряда только в европейской разновидности. См. Португальскую фонологию.
Velarized альвеолярной боковой аппроксимация ( он же темный л) представляет собой тип согласного звука, используемый в некоторых языках. Это альвеолярный, Denti-альвеолярная, или зубная боковая аппроксимация, с вторичным сочленением из веляризация или фарингализации. Регулярные символы в Международном фонетическом алфавите, которые представляют этот звук являются ⟨ L ⟩ (для velarized боковых) и ⟨ L ⟩ (для фарингализованного боковых), хотя выделенного письма ⟨ ɫ ⟩, который охватывает как веляризацию и фарингализацию, пожалуй чаще. Последние никогда не следует путать с ⟨ ɬ ⟩, который представляет собой глухое альвеолярный боковой фрикативный. Однако некоторые ученые в любом случае используют этот символ для обозначения веляризованного латерального альвеолярного аппроксиманта - хотя такое использование считается нестандартным.
Если звук зубной или зубно-альвеолярный, можно использовать стоматологический диакритический знак, чтобы обозначить это: ⟨l̪ˠ⟩, ⟨l̪ˤ⟩, ⟨ɫ̪⟩.
Веларизация и фарингализация обычно связаны с большим количеством зубных артикуляций коронарных согласных, поэтому темный l имеет тенденцию быть зубным или зубоальвеолярным. Прозрачный (невеляризованный) l имеет тенденцию втягиваться в альвеолярное положение.
Альвеолярный, что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо, реже, с лезвием языка у альвеолярного гребня, называемого соответственно апикальным и пластинчатым.
Постальвеолярный, что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка за альвеолярным гребнем, называемым соответственно апикальным и пластинчатым.
Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
Это устный согласный звук, что означает, что воздух может выходить только через рот.
Это боковой согласный звук, что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по бокам языка, а не по его середине.
Механизм воздушного потока является легочным, что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой, как и в большинстве звуков.
Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Аллофон / l / после / ɔ, oː, ɑ, ɑː /, а иногда также после / u, uː /. Однако, согласно Endresen (1990), этот аллофон не веларизирован. См. Норвежскую фонологию
Ламинал; фарингализованный в северных акцентах, веляризованный или пост-палатализированный в южных акцентах. Это аллофон / l / перед согласными и паузами, а также предвокально после открытых гласных спины / ɔ, ɑ /. Многие говорящие на северном языке понимают финальное слово / l / как сильно выраженный фарингеоз [ɤˤ], тогда как некоторые носители стандартного бельгийского языка используют клир / l / во всех позициях. См. Голландскую фонологию
Апикальный; между непередней закругленной гласной и согласной или соединительной фонемой. Не веляризованные зубно-альвеолярные области в других местах.
Когда [lˠ ~ lʶ ~ lˤ ~ lˀ], чаще всего стоматологический. Coda сейчас вокализируется на [ u̯ ~ ʊ̯ ] в большей части Бразилии (как и в EP в сельских районах Альто Минью и Мадейры ). Стигматизированные реализации, такие как [ ɾ ~ ɽ ~ ɻ ], / ʁ / диапазон, [ j ] и даже [∅] ( ноль ), являются некоторыми другими кодовыми аллофонами, типичными для Бразилии. См португальскую фонологию
Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков, Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
Barbosa, Plínio A.; Альбано, Элеонора С. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 227–232, DOI : 10.1017 / S0025100304001756
Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Шнайдере, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка, 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Справочник итальянского произношения ] (на итальянском языке), Болонья: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
Chițoran, Ioana (2001), Фонология румынского языка: подход на основе ограничений, Берлин и Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации, 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
Даньенко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточноармянский, Амстердам: Издательство Джона Бенджамина
Эндресен, Рольф Тейл (1990), "Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring. ", Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, Осло: Novus forlag: 169–192
Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
Гик, Брайан; Кэмпбелл, Фиона; О, Сонён; Tamburri-Watt, Linda (2006), «К универсалиям в жестовой организации слогов: кросс-лингвистическое исследование жидкостей», Journal of Phonetics, Ванкувер: Департамент лингвистики, Университет Британской Колумбии, 34 (1): 49– 72, DOI : 10.1016 / j.wocn.2005.03.005
Ladefoged, Питер (2005), гласные и согласные (второе изд.), Blackwell
Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсоне, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в фонологии зависимостей, Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
Лунт, Гораций Г. (1952), грамматика македонского литературного языка, Скопье
Mangold, Max (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма.; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
Матиассен, Терье (1996), Краткая грамматика литовского языка, Slavica Publishers, Inc., ISBN 0-89357-267-5
Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7
Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
Претнар, Тон; Токарз, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Катовице: Uniwersytet ląski
Кафишех, Хамди А. (1977), Краткая справочная грамматика арабского языка Персидского залива, Тусон, Аризона: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5
Рекасенс, Даниэль; Эспиноза, Айна (2005), «Артикуляционные, позиционные и коартикуляторные характеристики для ясного / l / и темного / l /: свидетельства двух каталонских диалектов», Журнал Международной фонетической ассоциации, 35 (1): 1–25, doi : 10.1017 / S0025100305001878, S2CID14140079
Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), курс фонологии, Эссекс: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
Роцлавский, Бронислав (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
Роджерс, Дерек; d'Arcangeli, Luciana (2004), «итальянец», журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (1): 117–121, DOI : 10.1017 / S0025100304001628
Садовски, Скотт; Пайнекуо, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун», журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (1): 87–96, DOI : 10.1017 / S0025100312000369
Scholten, Daniel (2000), Einführung in die isländische Grammatik, Мюнхен: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC 76178278
Сиптар, Петер; Törkenczy, Miklós (2000), Фонология венгерского языка, Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика, уральские и алтайские серии, 18, Блумингтон: Университет Индианы
Телуолл, Робин (1990), «Арабский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 20 (2): 37–41, DOI : 10.1017 / S0025100300004266
Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка, Oxford University Press
Уэллс, Джон К. (1982), Accents of English, 3: Beyond the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press.
Уиллер, Макс В. (2005), Фонология каталонского языка, Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
Масика, Колин (1991). Индоарийские языки. Кембриджские языковые опросы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29944-2.
Последняя правка сделана 2023-03-19 09:46:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).