Словацкий язык

редактировать
Западнославянский язык

Словацкий
slovenčina, slovenský jazyk
Родной языкСловакии, Венгрия, Карпатская Малороссия
Этническая принадлежностьСловаки
Носители языка5,2 миллиона (2011–2012 гг.)
Языковая семья индоевропейская
Система письма Латиница (словацкий алфавит ). словацкий шрифт Брайля
Официальный статус
Официальный язык вСловакии. Европейский Союз. ская Республика. Воеводина
Признанное меньшинство. язык вПольше. Венгрия
Регулируется Министерство культуры Словацкой Республики
Коды языков
ISO 639-1 sk
ISO 639-2 slo (B). slk (T)
ISO 639- 3 slk
Glottolog slov1269
Linguasphere 53-AAA-db < 53-AAA-b...– d. (разновидностей: от 53 -AAA-dba до 53-AAA-dbs)
Карта словацкого языка.svg Словацкоязычный мир: регионы, где словацкий язык является языком в большинстве регионов, где словоцкий язык является языком значительного меньшинства
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. .

Словацкий ((Об этом звуке слушайте )) - это западнославянский язык из чешско-словацкой группы. На нем говорят около 5 миллионов человек в качестве родного языка, в основном этнических словаков, он служит официальным языком Словакии и одним из 24 официальных языков Европейского Союза.

Словацкий язык связан связан с чешским в смысле взаимной понятности в очень высокой степени, а также польским. Как и другие славянские языки, словацкий - это фузионный язык со сложной системой морфологии и относительно гибким порядком слов. На его лексику сильно повлияли латынь и немецкий и другие славянские языки.

Чешско-словацкая группа возникла в западнославянских языках в высоком средневековье период, и стандартизация чешского и словацкого языков в чешско-словацкого диалекта возникла в ранний современный период. В конце середины 19 века современный словацкий алфавит и письменный стандарт были кодифицированы Людовитом Штуром и реформированы Мартином Хаттала. моравские диалекты, на которых говорят в западной части страны вдоль границы с Чешской Республикой, также иногда классифицируются как словацкие, хотя некоторые из их западных вариантов ближе к чешскому; тем не менее, они образуют мост между двумя языками.

носители словацкого языка также встречаются в словацкой диаспоре в Штатах, Чехии, Аргентине, Сербия, Ирландия, Румыния, Польша (где словацкий язык признанным языком меньшинства), Канада, Венгрия, Германия, Хорватия, Израиль, Соединенное Королевство, Австралия, Австрия, Украина, Норвегия и другие страны в меньшей степени.

Содержание
  • 1 Фонология
  • 2 Орфография
  • 3 Синтаксис
  • 4 Морфология
    • 4.1 Статьи
    • 4.2 Существующие, прилагательные, местоимения
    • 4.3 Цифры
    • 4.4 Глаголы
    • 4.5 Наречия
    • 4.6 Предлоги
  • 5 История
  • 6 Отношения с другими языками
    • 6.1 Чешский
    • 6.2 Другие славянские языки
    • 6.3 Латинский
    • 6.4 Английский
    • 6.5 Немецкий
    • 6.6 Венгерский
  • 7 Диалекты
  • 8 Регламент
  • 9 См. Также
  • 10 Ссылки
  • 11 Библиография
  • 12 Дополнительная литература
  • 13 Внешние ссылки
Фонология
Орфография

Словацкий использует латинский шрифт с небольшими изменениями, которые включают четыре диакритических знака (ˇ, ´, ¨, ˆ), помещенных выше букв (a-á, ä; c-č; d-; dz -dž; e-é; i-í; l-ľ, ĺ; n-; o-ó, ô; r-ŕ; s -š; t-; u-ú; y-ý; z-ž)

Основным принципом словацкого правописания является фонематический принцип. Вторичный принцип - это морфологический принцип: формы, происходящие от одной основы, записываются одинаково, если они произносятся по-разному. Примером этого принципа является правило ассимиляции (см. Ниже). Третичный принцип - это этимологический принцип, который можно увидеть в использовании после определенных согласных и y после других согласных, хотя и i, и y обычно используются одинаково.

Наконец, присутствует редко применяется грамматический принцип, когда, например, основная форма единственного числа и множественного прилагательного мужского рода пишутся по-разному, без разницы в произношении (например, pekný = хороший - единственное число против pekní = красиво - множественное число).

Кроме того, следующие правила: <Когда звонкий согласный (b, d, ď, dz, dž, g, h, z, ž) стоит в конце слова перед пауза, он посвящен своему безмолвному аналогу (p, t, ť, c, č, k, ch, s, š, соответственно). Например, pohyb произносится / pɔɦip /, а prípad произносится / pɾiːpat /.

  • Правило ассимиляции: группы согласных, содержащих как звонкие, так и глухие элементы, полностью озвучиваются, если последний согласный звонким, или глухим, если последняя согласная глухая. Например, отазка произносится / ɔtaːska /, а взчопим са произносится / fsxɔpitsːa /. Это правило применяется также к границе слова. Например, prísť domov [pɾiːzɟ dɔm] (приходить домой) и viac jahôd [adz jaɦʊ̯ɔt] (больше клубники). Звонкий аналог «ch» / x / - [ɣ], а невокализованный аналог «h» / ɦ / - / x /.
  • Большинство заимствованных из иностранных языков переведены с использованием словацких принципов. либо сразу, либо позже. Например, «выходные» пишется víkend, «программное обеспечение» - softvér, «гей» - gej (и то, и другое), а «качество» пишется kvalita. Личные и географические названия из других языков, использующие латинский алфавит, сохраняют свое первоначальное написание, если только не существует полностью словацкой формы имени (например, Londýn для «Лондон»).

    В словацком есть некоторые гетерофонические омографы (с одинаковым написанием, но разным произношением и величиной), наиболее распространенными примерами являются красне / ˈkɾaːsnɛ / (красиво) против красне / ˈkɾaːsɲɛ / (красиво).

    • a [a]
    • á [aː]
    • ä [æ ~ ɛ]
    • b [b]
    • c [ts]
    • č [tʃ]
    • d [d]
    • ď [ɟ]
    • dz [dz]
    • dž [dʒ]
    • e [ɛ]
    • é [ɛː]
    • f [f]
    • g [g]
    • h [ɦ]
    • ch [x]
    • i [i]; после d, l, n и t: [ji]
    • í [iː]; после d, l, n и t: [jiː]
    • j [j]
    • k [k]
    • l [l]
    • ľ [ ʎ]
    • ĺ [lː]
    • m [m]
    • n [n]
    • ň [ɲ]
    • o [ ɔ]
    • ó [ɔː]
    • ô [ʊ̯ɔ]
    • p [p]
    • q [kʋ]
    • r [ ɾ]
    • ŕ [r̩]
    • s [s]
    • š [ʃ]
    • t [t]
    • ť [ c]
    • u [u]
    • ú [uː]
    • v [ʋ] (перед согласной [v])
    • w [ʋ] ( перед согласным [v]), только в иностранных словах
    • x [ks]
    • y [i]
    • ý [iː]
    • z [z ]
    • ž [ʒ]
    Синтаксис

    Основные особенности словацкого синтаксиса заключаются в следующем:

    Вот некоторые примеры:

    Speváčka spieva. (+ Женщина + певица + поет.)
    (Speváčk-a spieva-∅, где -∅ - (пустой ) окончание от третьего лица в единственном числе)
    Speváčky spievajú. (Женщины + певцы + поют.)
    (Speváčk-y spieva-j-ú; -ú - окончание множественного числа от третьего лица, а / j / - hiatus звук)
    Моя спортивная игра. (Мы, + женщина + певцы, + поем.)
    (My speváčk-y spieva-me, где -me - окончание множественного числа от первого лица)
    и так далее.
    • Прилагательные, местоимения и числительные согласуются в человек, пол и падеж с существительным, к которому они относятся.
    • Прилагательные предшествуют существительному. Исключениями являются ботанические или зоологические термины (например, mačka divá, буквально «кошка дикая», Felis silvestris), как иование имен Святого Духа (Duch Svätý) в большинстве церквей.

    Порядок слов в словацком относительно, поскольку сильный склонение позволяет идентифицировать грамматические роли (субъект, объект, предикат и т. Д.) Независимо от размещения слова. Этот относительно свободный порядок слов позволяет использовать порядок слов для передачи темы и акцента.

    Вот некоторые примеры:

    Десять великих мужчин там днес отвара обход. = Этот здоровяк сегодня открывает там магазин. (= это; veľký =; муж = мужчина; там = там; dnes = сегодня; otvára = открывает; obchod = магазин) - порядок слов не выделяет никаких конкретных деталей, только общую информацию.
    Десять veľký muž dnes otvára obchod tam. = Этот здоровяк сегодня открывает там магазин. - Этот порядок подчеркивает место (там = там).
    Dnes tam otvára obchod ten veľký muž. = Сегодня там магазин открывает тот здоровяк. - Этот порядок слов относится к человеку, открывающему магазин (десять = тот; veľký = большой; муж = мужчина).
    Obchod tam dnes otvára ten veľký muž. = Магазин вон там сегодня открывает тот здоровяк. - В зависимости от интонации фокус может быть либо на магазине, либо на человеке.

    немаркированный порядок: субъект - глагол - объект. Изменение порядка слов, как правило, возможно, но порядок слов не является полностью свободным. В приведенном выше примере фраза десять различных комбинаций не могут быть разделены, следующие комбинации невозможны:

    Десять отвара вельких мужчин там dnes obchod.
    Obchod muž tam ten veľký dnes otvára....

    И следующая фраза стилистически неудачна:

    Obchod ten veľký muž dnes tam otvára. (Возможно только в стихотворении или других формах художественного стиля.)

    Обычными вариантами являются следующие:

    Десять vežký muž tam dnes otvára obchod
    Десять veľký muž tam otvára dnes obchod
    Otvára tam dnes ten veľký muž obchod?
    Морфология

    Статьи

    На языкецком языке нет статей. Указание местоимение местимение (fem: tá, средний род: to) местное представительное положение в ситуации, когда определенность должна быть явной.

    Существительные, прилагаемые, местоимения

    Словацкие существительные склоняются по падежу и существующим. Всего существует шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, местный и инструментальный. Звон падеж больше не имеет морфологических обозначений. Есть два числа: единственное и множественное. Существительным присущ род. Есть три пола: мужской, женский и средний. Прилагательные и местоимения должны совпадать с существительными в падеже, включая и роде.

    Цифры

    Цифры 0–10 имеют уникальные формы, а цифры 1–4 требуют определенных гендерных представлений. Цифры 11–19 образуются путем добавления násť в конец каждой цифры. Суффикс dsať используется для создания цифр 20, 30 и 40; для цифр 50, 60, 70, 80 и 90 используется десятичный знак. Составные числа (21, 1054) представляют собой комбинации этих слов, образованные в том же том же, в котором написан их математический символ (например, 21 = dvadsaťjeden, буквально «двадцать один»).

    Цифры следующие:

    1-1011-2010-100
    1jeden (число, мужской род), jedno (средний род), jedna (женский род)11jedenásť10desa
    2dva (число, мужской род), dve (средний, женский), dvaja (особый мужской род)12dvanásť20dvadsať
    3tri (число, средний род, мужской, женский), traja (особый мужской род)13trinásť30tridsať
    4štyri (число, средний, мужской, женский род), štyria (особый мужской род)14štrnásť40štyridsať
    5päť <381sť pät 392>päťdesiat
    6sesť16šestnásť60šesťdesiat
    7sedem17sedemnásť70sedemdesiat
    8osem18osemnásť80
    4devmdes devät <378 deväťdesiat
    10desať20dvadsať100sto

    Некоторые более высокие числа: (200) dv e sto, (300) tristo, (900) deväťsto, (1,000) tisíc, (1,100) tisícsto, (2,000) dv e tisíc, (100,000) stotisíc, (200,000) dv e stotisíc, (1,000,000)) milión, (1,000,000,000) милиарда.

    Счетные существующие имеют две формы. Наиболее распространенной формой является родительный падеж множественного числа (например, päť domov = пять домов или stodva žien = сто две женщины), тогда как форма множественного числа существительного при подсчете количества 2–4 и т. Д. Обычно это форма или имя имени падежа без подсчет (например, dva domy = два dve ženy = две женщины), гендерные правила действительно применяются во многих случаях.

    Глаголы

    Глаголы имеют три основных спряжения. Различают три лица и два числа (единственное и множественное число). Существует несколько парадигм спряжения :

    • глаголы á-типа
    volať, чтобы вызватьединственное числомножественное числопричастие прошедшего времени (мужской род - женский род - средний род)
    1-е лицоvolámvolámevolal - volala - volalo
    2-еvolášvoláte
    3-е лицоvolávolajú
    bývať, житьЕдинственное числоМножественное числоПричастие прошедшего времени
    1-е лицоbývambývamebýval - bývala - bývalo
    2-е лицоbývašbývate
    3-е лицоbývabývajú
    • глаголы á-типа (мягкая основа)
    vracať, вернуться или (в основном на сленге) блеватьЕдинственное числоМножественное числоПричастие прошедшего времени
    1-е лицоvraciamvraciameвракал - вракала - вракало
    2-е лицоврациашврациат
    3-е лицовракалов ракажу
    • Глаголы Т-типа
    robiť, to do, workЕдинственное числоМножественное числоПричастие прошедшего времени
    1-е лицоrobímrobímerobil - robila - robilo
    2-е лицоrobíšrobíte
    3-е лицоrobírobia
    vrátiť, чтобы вернутьединственное числополное множество числопричастие прошедшего времени
    1-е лицоvrátimvrátimevrátil - vrátila - vrátilo
    2-е лицоvrátišvrátite
    3-е лицоvrátivrátia
    • глаголы типа ie
    vidieť, чтобы увидетьединственное числомножественное числоПричастие прошедшего времени
    1-е лицовидвидвид - видела - вид
    2-е лицовидвид
    3-е лицовидвиди
    • глаголы электронного типа (ovať)
    куповаť, купитьЕдинственное числоМножественное числоПричастие прошедшего времени
    1-е число сынkupujemkupujemekupoval - kupovala - kupovalo
    2-е лицоkupuješkupujete
    3-е лицоkupujekupujú
    • глаголы электронного типа (обычно -cnuť)
    лицо
    zabudnúť, чтобы забытьединственное числомножественное числоПричастие прошедшего времени
    1-е лицозабуднемзабуднемзабудол - забудла - забудло
    2-езабудетеzabudnete
    3-е лицоzabudnezabudnú
    • глаголы типа ie (обычно -vnuť)
    minúť, тратить, пропускатьЕдинственное числоМножественное числоПричастие прошедшего вр емени
    1-е лицоminiemminiememinul - minula - minulo
    2-й человекminiešminiete
    3-е лицоminieminú
    • глаголы типа ie (-cť, -sť, -zť)
    niesť, переноситьединственное числомножественное числопричастие прошедшего времени
    1-е лицонесиемнесиемвозникновениезол - niesla - nieslo
    2-е лицоnesiešnesiete
    3-е лицоnesienesú
    • глаголы типа ie (- nieť)
    stučnieť, нести (быть толстым)Единственное числоМножественное числоПричастие прошедшего времени
    1-е лицоstučniemstučniemestučnela - stučnelo
    2-е лицоstučniešstučniete
    3-е лицоstučniestučnejú
    • неправильные глаголы
    byť, бытьjesť, естьvedieť, знать
    1-е единственное числосомjemviem
    2-е единственное числоsiješvieš
    3-е единственное числоjejevie
    1-е множественное числоsmejemevieme
    2-е множественное числоstejeteviete
    3-е множественное числоджедияведия
    Причастие прошедшего времениbol, bola, bolojedol, jedla, jedlovedel, vedela, vedelo
    • Субъект личное местоимения опускаются, если они не являются выразительными.
    • Некоторые глаголы несовершенного вида образованы из основ глаголов совершенного вида для обозначения повторяющихся или привычных действий. Они имеют отдельные лексемами. Вот один пример: скрыть (совершенный) = skryť, скрыть (привычный) = skrývať.
    • Исторически использовались формы прошедшего времени. Оба формируются аналитически. Второй из них, эквивалентный pluperfect, не используется в современном языке, поскольку считается архаичным и или грамматически неверным. Примеры двух связанных глаголов:
    скры: скрыл сом (Я спрятал / Я спрятал); bol som скрыл (я спрятал)
    skrývať: skrýval som; бол сом скривал.
    • Существует одно будущее время. У глаголов несовершенного вида он образует аналитически, у глаголов совершенного вида он тождественен настоящему времени. Вот некоторые примеры:
    skry: skryjem
    skrývať: budem skrývať
    • Существуют две формы условные. Оба образованы аналитически из прошедшего времени:
    скрыл: скрыл за сомом (я бы скрыл), больше за сом скрыл (я бы скрыл)
    skrývať: skrýval by som; bol by som skrýval
    • Пассивный залог формируется либо на английском языке (to be + причастие прошедшего времени), либо с использованием возвратного местаимения «sa»:
    skryť: je skrytý; sa skryje
    skrývať: je skrývaný; sa skrýva
    • Активное причастие (= ​​~ ing (one)) создано с использованием суффиксов -úci / -iaci / -aci
    skryť: skryjúci
    skrývať: skrývajúci
    • трансгрессивный (= ​​(while / by)... ing) образует с использованием суффиксов -úc / -uc / -iac / -ac.
    skryť: skryjúc (скрывая (совершенный))
    skrývať: skrývajúc ((во время / во время) сокрытие)
    • Активное прошедшее причастие (= ​​~ ing ( в прошлом) раньше образовывалось с использованием суффикса -vší, но больше не используется.
    • пассивное причастие (= ​​~ ed (один), «третья форма») образовано с использованием суффиксов -ný / -tý / - ený:
    skryť: skrytý
    skrývať: skrývaný
    • герундий (= ​​(процесс)... ing) образуется с помощью суффикса -ie:
    skryť: skrytie
    skrývať: skrývanie

    Наречия

    Наречия путем замены продолжительного прилагаемого на окончание -o или -e / -y. Иногда возможны и -o, и -e. Примеры включают следующее:

    vysoký (высокий) - vysoko (высоко)
    pekný (красиво) - pekne (красиво)
    priateľský (дружелюбный) - priateľsky (в дружеской манере)
    rýchly (быстрый) - rýchlo (быстро)

    Сравнительная / превосходная степень наречий образует замену продолжительного прилагательного на сравнительное / превосходное окончание - (ej) ší или - (ej) šie. Примеры включают следующее:

    rýchly (быстро) - rýchlejší (быстрее) - najrýchlejší (быстрее): rýchlo (быстро) - rýchlejšie (быстрее) - najrýchlejšie (быстрее всего)

    Предлоги

    Каждый предлог связан с одним или использованием грамматическими падежами. Существующее, управляемое предлогом, должно появляться в падеже, должно быть предлогом в данном контексте (например, от друзей = od priateľov). Приатеов - это родительный падеж от priatelia. Он должен появиться в этом случае, потому что предлог od (= from) всегда требует, чтобы его объекты были в родительном падеже.

    вокруг квадрата = по количеству (местный падеж)
    до квадрата = по количеству (винительный падеж)

    По имеет разное значение в зависимости от падежа существительного.

    История
    Отношения с другими языками

    Словацкий язык является потомком праславянского, который сам является потомком праиндо -Европейский. Он связан с другими западнославянскими языками, в первую очередь с чешским и польским. Чешский язык также повлиял на язык в его более позднем развитии. Наибольшее количество заимствований в старой словацкой лексике происходит из латинского, немецкого, чешского, венгерского, польского и греческого (в этом заказ). В последнее время на него также повлиял английский язык.

    Чешский

    Большинство диалектов чешского и словацкого взаимно понятны (см. Сравнение словацкого и чешского ), восточно-словацкие диалекты менее понятны для носителей чешского языка и ближе к польскому, русинскому и украинскому, и контакты между носителями чешского языка и носителями восточных диалектов ограничены.

    После роспуска Чехословакии было разрешено использовать чешский язык вещании и во время судебных разбирательств (Закон об административных процедурах 99/1963 Zb.). С 1999 по август 2009 года Закон о языках меньшинств 184/1999 Zz в своем разделе 6 содержал по-разному интерпретируемое нечеткое положение, гласящее, что использование чешского языка соответствует требованию фундаментальная разборчивость с государственным языком »; Государственный язык - словацкий, а Закон о языках меньшинств в основном относится к муниципалитетам, которых более 20% населения составляют этнические меньшинства (таких как чешских муниципалитетов в Словакии нет). С 1 сентября 2009 года (в связи с внесением поправки в Закон о государственном языке 270/1995 Zz) язык, "в целом понятный государственному языку" (т.е. чешский язык), может быть контактах с государственными учреждениями и его носителями, и документы, написанные в нем и выданные в нем, официально принимаются. Независимо от своего официального статуса, чешский язык широко используется в повседневном общении местных жителей.

    Чехословакия и словацкий язык имеют долгую историю и взаимного влияния задолго до создания Чехословакии в 1918 году, государство, которое просуществовало до 1993 года. Литературные Словацкие общины значительны. орфографические особенности чешским, а также техническая и профессиональная терминология чехословацкого периода, но фонетические, грамматические и словарные различия действительно существуют.

    Другие славянские языки

    Варианты славянских языков относительно связаны и имеют большую степень взаимного влияния из-за сложной этнополитической истории их исторических ареалов. Это отражено во многих чертах, которые словацкий разделяет с соседними языками разновидностями. Стандартный славянский язык широко распространенным взаимопонимания. Несмотря на эту близость к другим славянским разновидностям, между словамицкими диалектами существуют значительные различия. В особенности, восточные разновидности основной породы от литературного языка, в основе которого лежат центральные и западные разновидности.

    Восточно-словацкие диалекты имеют наибольшую степень взаимопонимания с польским из всех словцких диалектов, за которым следует русин, но и восточно-словацкий, и русинский не имеют знакомой технической терминологии. и выражения верхнего регистра . Польский и сербский также довольно сильно отличаются от чешского и словацкого в верхнем регистре, но нетехническая речь и нижний регистр легко понятны. Некоторая взаимная разборчивость происходит с разговорным русином, украинским и даже русским (именно в таком порядке), хотя их орфографии основаны на кириллице.

    АнглийскийСловацкийЧешскийПольскийРусинскийУкраинскийБелорусскийСербохорватскийболгарскийсловенский
    купитькуповакуповаткуповацкуповати (куповаты)купувати (купуваты)купляць (kuplać)куповатикупува (купува)куповати
    Добро пожаловатьЧитайтеВитейтеЧитайтеВітайте (витайте)Вітайте (витаю)Вітаю (витаю)Добродошлидобре дошли (dobre došli)Добродошли
    утроránoráno / jitroрано / ранокрано (рано)рано / ранок (рано / ранок)рана / рана к (рана / ранак)Ютроутро (utro)jutro
    СпасибоakujemDěkujiДзенкуйенДякую (diakuju)Дякую (diakuju)Дзякуй (dziakuję)Хвалаблагодаря ( благодаря)Хвала
    Как дела?Ako sa máš?Jak se máš?Jak się masz?. (в просторечии «jak leci?»)Як ся маєш / маш?. (jak sia maješ / maš?)Як справи? (як справы?)Як справы? (джак справы?)Како си?Как си? (Как си?)Како се имаш? / Како си?
    Як ся маєш?. (jak sia maješ?)Як маесься?. (jak majeśsia?)

    Латинский

    • bakuľa: baculum (палка)
    • kláštor: claustrum (монастырь)
    • kostol: castellum (церковь)
    • košeľa: casula (рубашка)
    • machuľa: macula (пятно, пятно)
    • школа: scola (школа)
    • skrinium: skrinium (шкаф)
    • title: titulus (title)

    Английский язык

    Спорт:

    • спорт: заниматься спортом
    • спорт: спорт
    • футбол: футбол (футбол ассоциации ; это также может означать американский футбол, особенно если указано как американский футбол)
    • офсайд: офсайд
    • aut: out (футбол)
    • hokej : hockey
    • bodyček: body check (хоккей)

    :

    • hemendex: ветчина и яйца
    • пицца: пицца
    • кечуп: кетчуп

    Одежда :

    • джинсы: джинсы
    • legíny: леггинсы
    • sveter: свитер
    • tenisky: теннисные туфли

    Восклицания:

    • fajn: fine
    • super: super

    немецкий

    существующие:

    • brak: Brack (мусор)
    • че х: Zec он (гильдия)
    • cieľ: Ziel (цель / цель)
    • cín: Zinn (tin)
    • deka: Decke (одеяло)
    • drôt: Draht (проволока)
    • faloš: Falschheit (ложь)
    • farba: Farbe (цвет)
    • fašiangy: Fasching (карнавал)
    • fialka : Veilchen (альт)
    • fľaša: Flasche (бутылка)
    • fúra: Fuhre (нагрузка)
    • gróf: Graf (count)
    • hak: Haken (крючок)
    • helma: Helm (шлем)
    • hoblík: Hobel (ручной самолет)
    • jarmok: Jahrmarkt (funfair)
    • knedľa: Knödel ( клецка)
    • minca: Münze (монета)
    • ortieľ: Urteil (приговор)
    • pančucha: Bundschuh (чулок)
    • плечо: Blech (листовой металл)
    • regál: Regal (полка)
    • ruksak: рюкзак (рюкзак)
    • rúra: Rohr (трубка)
    • rytier: Ritter (рыцарь)
    • šachta: Schacht (шахта)
    • šindeľ: Schindel (черепица)
    • šnúra: Schnur (шнур)
    • taška: Tasche (кошелек)
    • тема: Thema (тема)
    • vaňa: Badewanne ( в анна)
    • Vianoce: Weihnachten (Christm как)
    • vločka: Flocke (хлопья)
    • žumpa: Sumpf (выгребная яма)

    Глаголы:

    • штудоваť : studieren (изучать (как in, to major in))
    • vinšovať: wünschen (желать)
      • Примечание: в разговорной речи стандартный термин на словацком - želať

    Приветствия:

    Servus обычно используется как приветствие или при прощании на словцком языке. говорящие регионы и некоторые немецкоязычные регионы, особенно Австрия. Папа также обычно используется на прощание в этих регионах. И servus, и papa используются в разговорной неформальной беседе.

    Венгры

    Венгры и словаки общались на разных языках с момента поселения венгров в Карпатах. Венгры также переняли много слов из разных славянских языков, связанных с сельским хозяйством и администрацией, и ряд венгерских заимствований встречается в словацком. Вот некоторые примеры:

    • «плетеный хлыст»: словацкий корбач (стандартное название «хлыста» - bič и korbáč, само происходит от турецкого kırbaç, обычно означает только один конкретный его тип - «плетеный кнут») - венгерский корбач;
    • «дракон / змей»: словоцкий šarkan (довольно редко, дракон чаще встречается в этом значении; šarkan часто означает только «змей», особенно маленький, летят для развлечения, и этот термин гораздо более распространен, чем дракон в этом значении; для «змея-дракона» до сих пор используется почти исключительно термин «дракон») - венгерский sárkány.
    • «слух»: словацкий чир, Венгерский чир;
    • «верблюд»: словацкий ава, венгерский тэве;
    • «ров»: словацкий ярок, венгерский арок;
    • «стекло»: словацкий pohár, венгерский pohár;
    Диалекты

    Существует много словцких диалектов, которые делятся на следующие четыре группы:

    Четвертая группа диалектов часто считается не отдельной группой, а подгруппой центрально-словацких и западно-словацких диалектов (см., например, Штольц, 1968 г.), но в настоящее время он претерпевает изменения из-за контак та с окружающими языками (сербохорватский, румынский и венгерский) и долгого географического отделения от Словакии (см. Исследования в Zborník Spolku vojvodinských s Slovakistov, например, Dudok, 1993).

    Внешнюю карту трех групп в Словакии см. здесь.

    Диалектные группы различаются в основном фонологией, лексикой и тональной интонацией. Синтаксические отличия незначительны. Центрально-словацкий язык составляет основу современного литературного языка. Не все диалекты полностью взаимно понятны. Жителю западной Словакии может быть сложно понять диалект восточной Словакии и наоборот.

    Официальное использование словацкого языка в Воеводине, Сербия

    Диалекты географически фрагментированы, разделены многочисленными горными хребтами. Первые три группы существовали уже в 10 веке. Все они говорят словаки за пределами Словакии, а центральные и западные диалекты составляют основу диалектов равнин (см. Выше).

    Западные диалекты содержат черты, общие с моравскими диалектами в Чешской Республике, южные центральные диалекты содержат несколько черт, общих с южнославянскими языками, а восточные диалекты - несколько черт, общих с польским и восточнославянскими языками. (см. Штольц, 1994). В равнинных диалектах есть общие слова и пространственные особенности с окружающими их языками (сербохорватский, венгерский и румынский).

    Положение

    Стандартный словацкий язык (spisovná slovenčina) определяется Парламентским законом о государственном языке Словацкой Республики (закон о языке). В соответствии с этим законом Министерство культуры утверждает и публикует кодифицированную форму словацкого языка на основании заключения специализированных словацких лингвистических институтов и специалистов в области государственного языка. Традиционно это Институт лингвистики им. Людовита Штура, входящий в Словацкую академию наук. На практике Министерство культуры публикует документ, в котором указаны авторитетные справочники для стандартного словацкого употребления. Таких публикаций четыре:

    • 'Pravidlá slovenského pravopisu' 2013
    • 'Krátky slovník slovenského jazyka', 2003
    • 'Pravidlá slovenskej výslovnosti', 2009
    • ó
    • 'Morfolia slovenského jazyka ', 1966
    См. также
    Ссылки
    Библиография
    Дополнительная литература
    Внешние ссылки
    Словацкое издание из Википедии, бесплатная энциклопедия
    Википедия имеет разговорник для словацкий.
    Викискладе есть материалы, связанные с словацким языком.
    Последняя правка сделана 2021-06-08 06:06:34
    Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
    Обратная связь: support@alphapedia.ru
    Соглашение
    О проекте