Норвежская фонология

редактировать
Фонология

Звуковая система норвежского похожа на шведского. Существуют значительные различия между диалектами, и официальная политика считает все произношения одинаково правильными - официального разговорного стандарта не существует, хотя можно сказать, что восточно-норвежская букмолская речь (а не норвежский букмол в целом) имеет неофициальный разговорный стандарт., называется Городской восточно-норвежский или стандартный восточно-норвежский (норвежский : стандартный østnorsk), вольно основанный на речи грамотных классов район Осло. Этот вариант чаще всего преподают иностранным студентам.

Несмотря на отсутствие официального стандартного варианта норвежского, городской восточно-норвежский язык традиционно использовался в общественных местах, таких как театр и телевидение, хотя сегодня используются местные диалекты. широко в устных и визуальных средствах массовой информации.

Фоном для этого отсутствия согласия является то, что после роспуска Дании-Норвегии в 1814 году высшие классы будут говорить на том, что воспринималось как датский язык, который с ростом норвежского романтического национализма постепенно вышел из моды. Кроме того, Берген, а не Осло, был более крупным и влиятельным городом в Норвегии до XIX века. См. Статью о норвежском языковом конфликте для получения дополнительной информации.

Если не указано иное, в этой статье описывается фонология городского восточно-норвежского . Написание всегда букмол.

Содержание

  • 1 Согласные
  • 2 Гласные
    • 2.1 Символы
    • 2.2 Фонетическая реализация
  • 3 Акцент
    • 3.1 Тональные акценты и морфология
    • 3.2 В составных словах
    • 3.3 Односложный тональные акценты
    • 3.4 Утрата тональных акцентов
    • 3.5 Легочные входящие
  • 4 Образец
    • 4.1 Фонетическая транскрипция
    • 4.2 Ортографическая версия
  • 5 См. также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература

Согласные

На карте показана степень палатализации длинных зубных / альвеолярных согласных в Норвегии. палатализация только в ударных слогах палатализация как в ударных, так и в безударных слогах без палатализации
согласные фонемы восточно-норвежских городов
губные стоматологические /. альвеолярные ретрофлекс Спинной Глоттал
Носовой m n ŋ
Взрывной глухой p t k
звонкий b d ɡ
Фрикативный f s ʂ ç h
Аппроксимантный ʋ l j
Лоскут ɾ ɽ
  • / n, t, d / are ламинальный [n̻, t̻, d̻], ​​либо альвеолярный [n, t, d ], или денти-альвеолярный [, , ].
  • / p, t, k / аспирируются полностью без голоса [p ʰ, t ʰ, k ʰ], тогда как / b, d, ɡ / без придыхания, либо полностью глухие [p ˭, t ˭, k ˭] или частично озвученные [ ˭, ˭, ɡ̊ ˭]. После / s / в пределах одного слога происходят только глухие остановки без вдоха.
  • / s / - это дентализированный пластинчатый альвеолярный отросток [ ] или (редко) не втянутый апикальный альвеолярный отросток [ ].
  • / ʂ / произносится с выступающими губами [ʂʷ]. Степень выпячивания зависит от округления следующей гласной.
  • / h / - фрикативный (обычно глухой) звук. Трение обычно бывает голосовым [h ], но иногда оно бывает дорсальным: небное [ç ] рядом с гласными переднего ряда, велярное [x ] рядом с гласными заднего ряда. Он может быть озвучен [ɦ ~ ʝ ~ ɣ ] между двумя звонкими звуками.
  • / ʋ, l, j, ɾ / частично озвучены или полностью глухие [f, , ç, ɾ̥ ], когда они появляются после / p, t, k, f / (но не тогда, когда / s / предшествует в том же слоге). Лоскут / ɾ / также частично озвучен или полностью лишен голоса, когда он происходит поствокально перед / p, k, f /.
  • Аппроксиманты / ʋ, j / могут быть реализованы как фрикативы [v, ʝ ]:
    • / ʋ / иногда является фрикативным, особенно перед паузой и в выразительном произношении.
    • Нет единого мнения о частоте встречаемости фрикативного аллофона / j /:
      • Кристофферсен (2000) утверждает что / j / иногда является фрикативным.
      • Vanvik (1979) утверждает, что фрикативный вариант / j / встречается часто, особенно до и после близких гласных и в энергичном произношении.
  • / l / находится в процесс перехода от пластинчатого зубоальвеолярного [ ] к апикального альвеолярного [ ], который приводит к нейтрализации ретрофлексным аллофоном [ɭ]. Ламинальная реализация все еще возможна перед гласными, после гласных передних и близких, а также после согласных, которые не являются корональными, и обязательно после / n, t, d /. Веляризованный ламинал [ɫ̪ ] встречается после гласных середины спины / ɔ, oː /, открытых гласных спины / ɑ, ɑː /, а иногда также после гласных заднего ряда / ʊ, uː /. Однако Эндресен (1990) утверждает, что, по крайней мере, в Осло ламинальный вариант не веларизован, и разница только между апикальной и ламинальной реализацией.
  • / ɾ / - это звонкий апикальный альвеолярный лоскут [ɾ̺ ]. Иногда это звучит [r ], например в эмфатической речи.
  • Ретрофлексные аллофоны [have, ʈ, ɖ] по-разному описывались как апикально-альвеолярные [, , ] и апикальные постальвеолярные [, , ].
  • / ɽ / во многих случаях чередуются с / l / слова (в небольшом наборе слов также с / ɾ /), но есть небольшое количество слов, в которых встречается только / ɽ /.
  • / ŋ, k, ɡ / являются velar, тогда как / j / является небным.
  • / ç / может быть небным [ç ], но вместо этого часто бывает альвеоло-небным [ɕ ]. Он нестабилен во многих диалектах, и молодые носители в Бергене, Ставангере и Осло сливают / ç / с / ʂ / в [ʂ ].
  • Glottal stop [ʔ ], может быть вставлен перед гласными в начале слова. В очень выразительной речи его также можно вставлять посередине слова в ударные слоги, начинающиеся с гласной.

Большинство согласных ретрофлексныхпостальвеолярных ) являются мутациями [ɾ ] + любой другой альвеолярный / зубной согласный ; rn / ɾn />[ɳ], rt / ɾt />[ʈ], rl / ɾl />[ɭ], rs / ɾs />[ʂ] и т. д. / ɾd / через границы слов (sandhi ), в заимствованных словах и в группе преимущественно литературных слов может произноситься [ɾd], например, verden [ˈʋæɾdn̩], но также может произноситься [ɖ] в некоторых диалектах. В большинстве диалектов Восточной, Центральной и Северной Норвегии используются ретрофлексные согласные. Большинство южных и западных диалектов не имеют этих ретрофлексных звуков; в этих областях гортанная реализация фонемы / r / является обычным явлением и, кажется, расширяется. В зависимости от фонетического контекста используются глухие ([χ]) или звонкие увулярные фрикативные ([ʁ]). (См. Карту справа.) Другие возможные варианты произношения включают увулярный аппроксимант [ʁ̞] или, реже, увулярный трель [ʀ]. Однако существует небольшое количество диалектов, в которых используются как увулярные / r /, так и ретрофлексные аллофоны.

ретрофлексный лоскут, [ɽ], в просторечии известный норвежцам как tjukk l («толстый l»), является центрально-скандинавским нововведением, существующим в восточно-норвежском языке (включая Trøndersk ), самые южные северные диалекты и самые восточные западные норвежские диалекты. Предположительно его нет в большинстве западных и северных диалектов. Сегодня, несомненно, существует явная оппозиция между / ɽ / и / l / в диалектах, в которых есть / ɽ /, например gard / ɡɑːɽ / 'ферма' и gal / ɡɑːl / 'сумасшедший' во многих восточно-норвежских диалектах. Хотя это традиционно восточно-норвежский диалект, он считался вульгарным, и долгое время его избегали. В настоящее время он считается стандартом в восточных и центральных норвежских диалектах, но его по-прежнему явно избегают в высокопрестижных социолектах или стандартизированной речи. Это избегание ставит под сомнение статус / ɽ / как фонемы в определенных социолектах.

Согласно Нине Гроннум, tjukk l в Трёндерске на самом деле представляет собой постальвеолярный латеральный лоскут [ɺ̠ ].

гласные

Короткие монофтонги городского восточно-норвежского языка в таблице гласных, основанные на значениях формант в Kristoffersen (2000 : 16–17) Длинные монофтонги городского восточно-норвежского языка на диаграмме гласных, основанные на значениях формант в Kristoffersen (2000 : 16–17) Дифтонги городского восточно-норвежского языка на диаграмме гласных на основе значений формант в Kristoffersen (2000 : 16–17) Маргинальные и неместные дифтонги городского восточно-норвежского языка на диаграмме гласных, основанные на значения формант в Kristoffersen (2000 : 16–17)
Городские восточно-норвежские гласные
Передние Центральные Задние
неокругленные округлые
короткие длинный короткийдлинныйкороткийдлинныйкороткийдлинный
Закрыть ɪ ʏ ʉ ʉː ʊ
средний ɛ œ øː (ə )ɔ
Открыть (æ )æː ɑ ɑː
Дифтонги œʏ æɪ æʉ (ʉɪ ɛɪ ɔʏ ɑɪ)
  • Все безударные гласные короткие, если только они не предшествуют другой гласной в одном слове.
  • / ʊ / встречается гораздо реже, чем / ʉ / (когда пишется ⟨u⟩) и, в меньшей степени, / ɔ / (когда пишется o⟩). Среди трех гласных только / ɔ / имеет однозначное написание ⟨å⟩ (наряду с неоднозначным ⟨o⟩). Когда пишется с ⟨u⟩, близкая спина / ʊ / появляется особенно перед / m / и / ŋ /. Многие слова, которые имеют середину / (/ (например, om / ˈɔm / 'вокруг' и opp / ˈɔp / 'вверх') в юго-восточной части Норвегии, имеют закрытие / ʊ / в других диалектах: / ˈʊm, ˈʊp /.
  • Кристофферсен утверждает, что [ə ] является безударным аллофоном / ɛ /. Однако он также заявляет, что, по крайней мере, в его исследовании [ə ] имеет те же формантные значения, что и / œ /, предполагая фонематическое слияние / œ / с некоторыми примерами безударных / ɛ / (тех, которые централизованы от [ə ]) до [ə ], хотя гласные вряд ли контрастируют. По этой причине в этой статье он рассматривается как отдельная фонема, которая может встречаться только в безударных не начальных слогах.
  • Фонематический статус [æ ] в городском восточно-норвежском языке неясен поскольку образцы [æ ] и [æː ] как означают из / ɛ / и / eː / перед закрылками / ɾ / и / ɽ /. Однако есть также слова, в которых / eː / понимается как [ ], несмотря на следующий отрывок, например, «ser» [seːɾ] 'see'.
  • Согласно Кристофферсену, дифтонги нефонематичны. [œʏ, ɔʏ, æɪ, ɑɪ] можно анализировать как последовательности / œ, ɔ, ɛ, ɑ / и / j /, которые аллофонически лабиализируются до [ɥ ] после округленных гласных. Его анализ требует постулирования дополнительной фонемы / w / (которая соответствует центральному [ʉ ], а не заднему [ʊ ]) для анализа [æʉ] аналогичным образом. По его словам, [æʉ] лучше всего анализировать как /ɛw/.
    • Второй элемент / æʉ / часто понимается как лабиодентальный [ʋ ].
    • У некоторых говорящих есть дополнительный дифтонг / ɛɪ / в инвентаре, который, как / ɔʏ / и / ɑɪ /, ограничивается заимствованиями. Согласно анализу Кристофферсена, / æɪ / лучше всего анализировать как / æ / + / j /, тогда как наилучшее фонематическое представление маргинального [ɛɪ] - это /ɛj/.
    • Другой (очень редкий) дифтонг - это / ʉɪ /, которое встречается только в слове hui («спешка»).
  • Второй элемент передних дифтонгов может быть фриктированным [ʝ ]. Это означает, что meg «я» и høy «высокий» могут произноситься [mæʝ] и [ˈhœʝʷ] с двумя фонетическими согласными и монофтонгом. В эмфатической речи эпентетическая шва может следовать за фрикативом ([mæʝə̆, ˈhœʝʷə̆]). Тем не менее, близкие гласные в близкородственном шведском также, как сообщается, заканчиваются фрикативом (как в sil [ˈsiʝl] 'ситечко'), но фрикативный элемент обычно анализируется как часть гласного. Сообщается, что трение монофтонгов с закрытым концом слова, сопровождаемое выделением фрикативного элемента, происходит с разной степенью частоты в парижском французском и голландском языках. Они неизменно анализируются как гласные, не в последнюю очередь потому, что они монофтонги в других позициях.
  • Местные дифтонги / œʏ / и / æɪ / монофтонгируются в / øː / и / eː / в некоторых диалектах. Эта монофтонгизация отражается в орфографии в случае шведского и датского языков, где она является частью стандартного языка.

В следующих разделах подробно описывается каждый монофтонг.

Символы

  • Гласные / iː, yː, ʉː, eː, ə, ɔ, æ, æː / неизменно транскрибируются с помощью ⟨iː, yː, ʉː, eː, ə, ɔ, æ, æː⟩.
  • / uː, øː / чаще всего транскрибируются с uː, øː⟩, но / uː / может быть транскрибирован с устаревшим ⟨ɷː⟩ более старыми источниками. Кроме того, Кристофферсен (2000) использует как ⟨øː⟩, так и ⟨ɵː⟩ для / øː /. В этой статье эти гласные транскрибируются с uː, øː⟩.
  • / oː / чаще всего транскрибируется с ⟨ɔː⟩, но в этой статье используется ⟨oː⟩, после Kristoffersen (2000).
  • The открытая спина / ɑ, ɑː / чаще всего транскрибируются с помощью ⟨ɑ, ɑː⟩, но Ванвик (1979) транскрибирует их с помощью a, aː⟩. В этой статье используется первый набор.
  • Короткие близкие гласные / ɪ, ʏ, ʉ, ʊ / транскрибируются с помощью ⟨ɪ, ʏ, ʉ, ʊ⟩ или ⟨i, y, ʉ, u⟩. Краткое / ʉ / иногда транскрибируется с или символом, отличным от IPA, вместо этого, тогда как / ʊ / транскрибируется с устаревшим символом ⟨ɷ⟩ в некоторых старых источниках. В этой статье используются ⟨ɪ, ʏ, ʉ, ʊ⟩.
  • Короткие средние гласные спереди / ɛ, œ / транскрибируются с помощью ⟨ɛ, œ⟩ или ⟨e, ø⟩. В этой статье используются ⟨ɛ, œ⟩.

Фонетическая реализация

  • / ɪ, iː, ɛ, eː, æ, æː, ɑ, ɑː / необоснованы, тогда как / ʏ, yː, ʉ, ʉː, ʊ, uː, œ, øː, ɔ, oː / округлены:
    • Закрытие / ʏ, yː, ʉ, ʉː / по-разному описывается как выступающее [ʏʷ, yʷː ] и сжатое [ʉ͍, ʉ͍ː ], а также сжатый [ʏ͍, y͍ː ] и выступающий [ʉʷ, ʉʷː ]. Задняя сторона / ʉ, ʉː / также по-разному описывается как центральная [ʉ, ʉː ] и ближняя [ʉ̟, ʉ̟ː ]. Следовательно, / ʏ, yː / можно отличить от / ʉ, ʉː / по обратному ходу и типу округления или даже только по типу округления.
    • Закрытые обратные / ʊ, uː / сжаты [ʊ͍, u͍ː ].
    • Средние / œ, øː, ɔ, oː / выступают вперед [œʷ, øʷː, ɔʷ, oʷː ].
  • Высота и обратность норвежских гласных следующие:
    • / ɪ, ʏ, ʉ, ʊ / по-разному описывались как близкие [ɪ, ʏ, ʉ̞, ʊ ] и близкие [i, y, ʉ, u ]. Кроме того, / ɪ / и / ʊ / являются более периферийными, чем канонические значения IPA ⟨ɪ, ʊ⟩ ([ɪ̟ ~ i ] и [ʊ̠ ~ u ], соответственно).
    • / iː, y, ʉː, uː / фонетически близки [, , ʉː, ].
    • / ɛ / среднефронт [ɛ̝ ].
    • / eː, øː / близки к середине [, øː ]). / eː / передний, но / øː / по-разному описывался как передний [øː ], а центральный [ɵː ].
    • / œ / по-разному описывался как открытый-средний передний [- ] и середина по центру [ɞ̝ ].
    • / / по-разному описывались как почти открытая спина [ɔ̞ ], а близко-средняя спина [o ].
    • / oː / по-разному описывалась как середина спины [ o̞ː ] и закрыто-середина спины [ ].
    • / æ, æː / по-разному описывались как почти открытая передняя часть [æ, æː ] и открытая центральная [ä, äː ].
    • / ɑ, ɑː / открыты назад [ɑ, ɑː ].
  • / eː, øː / часто понимаются как центрирующие дифтонги [eə, øə]. / iː, yː, uː, oː / также могут быть реализованы как [iə, yə, uə, oə], но / ʉː, æː, ɑː / всегда монофтонгальны. Однако, согласно Kvifte Gude-Husken (2005), дифтонгальные варианты / eː, øː, oː / открываются [eɛ, øœ, oɑ], а не центрируются.

Акцент

Карта основных тональных диалектов норвежского и шведского языков из Riad (2014).. • Темные области имеют низкий тон в акценте 2, тогда как светлые области имеют высокий тон в акценте 2. • Изоглосс отмечает границу между соединительными и несвязными диалектами. К востоку и северу от нее все составные части получают акцент 2, тогда как к западу и югу от изоглоссы все составные части различаются по акценту... Обратите внимание, что вопреки информации на карте, диалекты Rogaland, Aust-Agder и Trøndelag традиционно не классифицируются как восточные. Норвежский, но как Западно-норвежский, Южно-норвежский и Трёндерск, соответственно.

Норвежский - это язык с акцентом с двумя различными шаблонами высоты тона. Они используются для различения многосложных слов с идентичным произношением. Хотя различие в написании иногда позволяет различать слова на письменном языке (например, bønner / bønder), в большинстве случаев минимальные пары пишутся одинаково. Например, в большинстве норвежских диалектов слово uttale («произносить») произносится с использованием тона 1 (/ ˈʉ̀ːttɑːlə /), в то время как uttale («произношение») использует тон 2 (/ ˈʉ̂ːttɑːlə /).

Существуют значительные различия в реализации основного акцента между диалектами. В большей части Восточной Норвегии, включая столицу Осло, говорят на так называемых диалектах низкого тона. В этих диалектах в первом слоге с ударением 1 используется низкая плоская высота тона в первом слоге, в то время как в ударении 2 используется высокая, резко падающая высота тона в первом слоге и низкая высота тона в начале второго слога. В обоих акцентах эти движения высоты тона сопровождаются повышением интонационного характера (фразового акцента), размер (и присутствие) которого сигнализирует об акценте / фокусе и который по функции соответствует нормальному акценту в языках, которые отсутствие лексического тона, например английского. Этот подъем завершается последним слогом акцентной фразы, в то время как падение до низкого тона в конце высказывания, которое так часто встречается в большинстве языков, либо очень мало, либо отсутствует. С другой стороны, в большей части западной и северной Норвегии (так называемые высокоточные диалекты) ударение 1 падает, в то время как ударение 2 повышается в первом слоге и опускается во втором слоге или где-то около границы слога.

Эти два тона могут быть записаны на первой гласной как ⟨ɑ̀⟩ для ударения 1 и ⟨ɑ̂⟩ для ударения 2; современное прочтение диакритических знаков тона IPA (низкий и падающий ⟨ɑ̂⟩) соответствует произношению восточной Норвегии, тогда как более старая традиция использования диакритических знаков для обозначения формы следа высоты тона (падение falling и повышение падение ⟨ɑ̂⟩) соответствует произношению западной Норвегии.

Акцент 1 обычно встречается в словах, которые были односложными в древнескандинавском, и акцент 2 в словах, которые были многосложными.

Тональные акценты и морфология

Во многих диалектах акценты играют важную роль в обозначении грамматических категорий. Таким образом, окончание (T1) -en подразумевает определенную форму односложного существительного мужского рода (båten / ˈbòːtən / 'лодка', bilen / ˈbìːlən /, 'автомобиль'), тогда как (T2) -en обозначает любую определенную форму мужского двусложного рода. существительное или прилагательное существительное / глагол (moden / ˈmûːdən / 'зрелый'). Точно так же окончание (T1) -a обозначает определенные односложные существительные женского рода единственного числа (boka / ˈbùːkɑ / 'книга', rota / ˈrùːtɑ / 'корень') или средние множественные определенные существительные (husa / ˈhʉ̀ːsɑ / 'дома', lysa / ˈlỳːsɑ / 'lights'), тогда как окончание (T2) -a обозначает претерит слабых глаголов (rota / ˈrûːtɑ / 'сделал беспорядок', husa / ˈhʉ̂ːsɑ / 'housed') и женского рода единственного числа детерминированного двусложного существительные (bøtta / ˈbœ̂tɑ / 'ведро', ruta / ˈrʉ̂ːtɑ / 'квадрат').

В восточно-норвежском языке разница тонов может также применяться к группам слов, в результате чего они имеют разное значение. Gro igjen, например, означает «расти заново», когда произносится тоном 1 / ˈɡɾùː‿ɪjən /, но «расти дальше», когда произносится тоном 2 / ˈɡɾûː‿ɪjən /. В других частях Норвегии эта разница достигается за счет сдвига напряжения (gro igjen / ˈɡɾuː ɪjən / по сравнению с gro i gjen / ɡɾuː ˈɪjən /).

В составных словах

В составных словах акцент основного тона теряется на одном из элементов составного (тот, который имеет более слабое или вторичное ударение ), но бывший тонический слог сохраняет полную длину (долгий гласный или близнец согласный) ударного слога.

Односложные тональные акценты

В некоторых диалектах норвежского языка, в основном в диалектах Nordmøre и Trøndelag - Лофотен, в односложных словах также может быть тональное противопоставление, например [bîːl] ('машина') vs. [bìːl] ('ax'). В некоторых диалектах, в основном в Nordmøre и рядом с ним, односложная тональная оппозиция также представлена ​​в последних слогах с вторичным ударением, а также двойным тоном, обозначающим одиночные слоги с первичным ударением в многосложных словах. На практике это означает, что можно получить минимальные пары вроде: [hɑ̀ːnɪɲː] («петух») vs. [hɑ̀ːnɪ̂ɲː] («затащить его внутрь»); [brʏ̂ɲːɑ] («в колодце») vs. [brʏ̂ɲːɑ̂] («ее колодец»); [læ̂nsm] ('шериф') против [læ̂nsm] ('шериф'). Среди различных взглядов на то, как интерпретировать эту ситуацию, наиболее многообещающим может быть то, что слова, отображающие эти сложные тона, имеют дополнительную мора. Эта мора может иметь незначительное влияние или совсем не влиять на продолжительность и динамическое напряжение, но представлена ​​в виде тонального провала.

Другие диалекты с тональной оппозицией в односложных словах покончили с оппозицией по длине гласной. Таким образом, слова [vɔ̀ːɡ] ('смею') vs. [vɔ̀ɡː] ('колыбель') слились в [vɔ̀ːɡ] в диалекте Оппдал.

Утрата тонального акцента

Некоторые формы норвежского языка утратили противопоставление тонального акцента. Сюда входят в основном части территории вокруг (но не включая) Бергена; область Брённёйсунн ; в некоторой степени, диалект Будё ; а также, в различной степени, многие диалекты между Тромсё и русской границей. Фарерский и исландский, которые имеют свое основное историческое происхождение в древнескандинавском, также не демонстрируют тонального противопоставления. Однако неясно, потеряли ли эти языки тональный акцент или же тонального акцента еще не было, когда эти языки начали свое самостоятельное развитие. Стандартный датский, Rigsdansk, заменяет тональные акценты на stød, в то время как некоторые южные островные диалекты датского языка сохраняют тональный акцент в разной степени. В финских шведских диалектах также отсутствует тональный акцент; в финском нет такого явления.

Легочный ингрессивный

На норвежском языке слова ja («да») и nei («нет») иногда произносятся при вдохе (pulmonic ingressive ). То же явление наблюдается и в других скандинавских языках, а также в немецком, французском, финском и японском языках, и это лишь некоторые из них.

Образец

Образец текста является чтением первое предложение Северный ветер и солнце 47-летнего профессора из Осло района Нордстранд.

Фонетическая транскрипция

[ ²nuːɾɑˌʋɪnˑn̩ ɔ suːln̩ ²kɾɑŋlət ɔm ʋɛm ɑ dɛm sɱ̍ ˈʋɑː ɖɳ̍ ²stæɾ̥kəstə]

Ортографическая версия

Nordavinden og solen kranglet om hvem av dem som var den sterkeste.

См. Также

Примечания

Ссылки

Дополнительная литература

Последняя правка сделана 2021-06-01 14:25:52
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте