Фонология эсперанто

редактировать

Эсперанто - это сконструированный международный вспомогательный язык. Создатель эсперанто Л. Л. Заменгоф проиллюстрировал произношение эсперанто, сравнив его звуки с их эквивалентами в нескольких основных европейских языках.

За более чем столетний период использования эсперанто разработал фонологическую норму, включающую принятые детали фонетики, фонотактики и интонации, поэтому что теперь можно говорить о правильном произношении эсперанто и правильно сформированных словах независимо от языков, которые изначально использовались для описания эсперанто. Эта норма допускает только незначительные аллофонические вариации.

До того, как фонотактика эсперанто закрепилась, иностранные слова были приняты с написанием, которое нарушало очевидные намерения Заменгофа и нормы, которые возникли позже, такие как poŭpo ('poop deck '), ŭato ('ватт') и matĉo ('спортивный матч'). Многие из этих монет оказались нестабильными и либо вышли из употребления, либо были заменены произношением, более соответствующим развивающимся нормам, таким как pobo для poŭpo, vato для ŭato и maĉo для matĉo. С другой стороны, слово дзида («идиш»), которое также иногда подвергалось критике по фонотактическим причинам, но использовалось Заменгофом, хорошо известно.

Содержание
  • 1 Опись
    • 1.1 Согласные
    • 1.2 Гласные
    • 1.3 Славянское происхождение
  • 2 Орфография и произношение
  • 3 Минимальные пары
  • 4 Ударение и просодия
  • 5 Фонотактика
  • 6 Аллофоническая вариация
    • 6.1 Ротика
    • 6.2 Длина и качество гласных
    • 6.3 Эпентез
    • 6.4 Поэтическая элизия
    • 6.5 Ассимиляция
    • 6.6 Утрата фонематики ĥ
    • 6.7 Имена собственные и заимствования
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
Инвентарь

Исходный лексикон эсперанто содержит 23 согласных, включая 4 аффрикаты и один, / x /, который стал редкостью; и 11 гласных, 5 простых и 6 дифтонгов. Несколько дополнительных звуков в заимствованных словах, таких как / ou̯ /, нестабильны.

Согласные

Губные Альвеолярные Постальвеолярные Небные Веларские Глоттальные
Назальные m n
Взрывные глухие p t k
звонкие b d ɡ
Affricate безмолвный t29s t͡ʃ
озвученный (d͡z )d͡ʒ
Fricative безмолвный f s ʃ (x )h
озвученный v z ʒ
Approximant l j (w )
Trill r

Необычный affricate / d͡z / не имеет отдельной буквы в орфографии, но пишется с диграфом ⟨dz ⟩, как в edzo ('муж'). Не все согласны с Kalocsay и Waringhien в том, что edzo и peco - это почти рифма, различающаяся только голосом или статусом / d͡z / как фонемы; Веннергрен считает это простой последовательностью / d / + / z /. Фонема / x / была в значительной степени заменена на / k / и представляет собой маргинальную фонему, которая чаще всего встречается в заимствованных словах и именах собственных, таких как ĉeĥo («чешский») vs ĉeko («чек»). Звонкий лабио-велярный аппроксимант / w / иногда встречается в звукоподражаниях и в неассимилированных иностранных именах, за исключением второго элемента дифтонгов, который, по мнению некоторых, является согласным / w /, а не вокальным / u̯ / (см. ниже).

Гласные

Передние Задние
Закрытые i u
Средние e o
Открытые a

Также существует шесть исторически стабильных дифтонгов: / ai̯ /, / oi̯ /, / ui̯ /, / ei̯ / и / au̯ /, / eu̯ /. Однако некоторые авторы, такие как Джон К. Уэллс, рассматривают их как комбинации гласных + согласных (/ aj /, / oj /, / uj /, / ej /, / aw /, / ew /), в то время как Веннергрен считает дифтонгами только два последних.

Славянское происхождение

Этот инвентарь очень похож на польский, но особенно близок к белорусскому, что было исторически важно для Заменгофа, создателя эсперанто. Существенным отличием от белорусского (и польского) является отсутствие палатализации, хотя она присутствовала в прото-эсперанто (nacjes, теперь nacioj 'нации'; familje, теперь familio 'семья ') и, возможно, незначительно выживает в ласковых суффиксах -njo и -ĉjo, а также в междометии tju! Незначительные отличия заключаются в том, что g произносится как остановка, [ɡ ], а не как фрикативный, [ɣ ] (в белорусском языке слово «стоп» встречается в недавних заимствованных словах) ; различие между / x / и / h /; и отсутствие дифтонга oŭ / ou̯ /, хотя он был добавлен к эсперанто в незначительной степени после его создания. Как и в белорусском, / v / встречается в начале слога и / u̯ / в слоговых кодах; однако, в отличие от белорусского, / v / не превращается в / u̯ /, если его принудительно поставить в положение кода посредством сложения, хотя Заменгоф избегал таких ситуаций, добавляя эпентетический гласный: lavobaseno ('умывальник'), а не * lavbaseno или * laŭbaseno.

Орфография и произношение

Алфавит эсперанто почти фонематический. Буквы, наряду с IPA и ближайшим английским эквивалентом их основного аллофона, следующие:

СогласныеГласные и дифтонги
БукваАнглийскийIPAБукваанглийскийIPA
bb[b ]aspa[a ]
cts[t͡s ]ebet[e ]
ĉchoose[t͡ʃ ]imach ine[i ]
dd[d ]ofork[o ]
ff[f ]urude[u ]
ggo[ɡ ]
ĝgem[d͡ʒ ]ajsky[ai̯]
hh[h ]now[au̯]
ĥloch[x ]ejgrey[ ei̯]
jyoung[j ]*[eu̯]
ĵмольба s ure[ʒ ]ojboy[oi̯]
kk[k ]ujphooey[ui̯]
ll[l ](одним слогом)
mm[m ]* Нечто похожее на eŭ. можно услышать в преувеличенной мимикрии. - в исполнении таких американских. комиков, как Кэрол Бернетт -. британского произношения слова. о. eŭ также может быть приближено. как "el" в "el f" для некоторых диалектов.

Ŭ - это согласный звук в названии буквы. o, в иностранных именах, где он имеет тенденцию. переводиться на эсперантизм в [v ], и. иногда в мимесисе , как в ŭa! (ваа!)

nn[n ]
pp[p ]
rr (ротический звук, обычно катящийся r)[r ]
ss[s ]
ŝsh[ʃ ]
tt[t ]
vv[v ]
zz[z ]
Минимальные пары

В эсперанто есть много минимальных пар между звонкими и глухими взрывными звуками, / b d g / и / p t k /; например, pagi «платить» против paki «pack», baro «bar» vs. paro «пара», теко "портфель" против деко "группа из десяти".

С другой стороны, различия между несколькими согласными эсперанто несут очень легкую функциональную нагрузку, хотя они не входят в дополнительное распределение и, следовательно, не аллофоны. Практический эффект этого заключается в том, что люди, которые не контролируют эти различия, все еще могут общаться без затруднений. Эти незначительные различия: ĵ / ʒ / vs. ĝ / d͡ʒ /, противопоставленные aĵo («конкретная вещь») и aĝo («возраст»); k / k / vs. ĥ / x / vs. h / h /, в отличие от koro ('сердце') vs. oro ('chorus') vs. horo ('час'), и в префиксе ek- (начальный падеж) vs. eĥo ('эхо'); dz / d͡z / vs. z / z /, не противопоставляется в базовом словаре; и c / t͡s / vs. ĉ / t͡ʃ /, встречающиеся в нескольких минимальных парах, таких как caro ('царь'), ar ('потому что'); ci ('ты'), ĉi (ближайшая частица, используемая с дейктикой); celo ('цель'), elo ('ячейка'); -eco ('-несс'), eĉ ('даже'); и т. д.

Белорусский, кажется, также послужил моделью для дифтонгов эсперанто, а также для дополнительного распределения v (ограничивается началом слога) и as (встречается только как вокальный offglide), хотя он был немного изменен: белорусский oŭ соответствует эсперанто ov (как в bovlo), а ŭ ограничен последовательностями aŭ, eŭ на эсперанто. Хотя v и ŭ могут встречаться между гласными, как в naŭa («девятый») и nava («из нефов»), дифтонгальное различие сохраняется: [ˈnau̯.a] vs. [na.va]. (Тем не менее, Заменгоф разрешил начальную ŭ в звукоподражательных словах, таких как wa 'вау!'.) Полусогласный j также не встречается после гласного i, но также не может встречаться перед i в той же морфеме, тогда как белорусская буква i представляет / ji /. Более поздние исключения из этих шаблонов, такие как poŭpo ('poop deck'), ŭato ('watt'), восточноазиатские имена собственные, начинающиеся с ⟨Ŭ⟩, и jida ('идиш'), являются маргинальными.

Различие между e и ej несет небольшую функциональную нагрузку, в основном словарном запасе, возможно, отличаясь только перед альвеолярными сонорантами, такими как kejlo («колышек»), kelo («подвал»); мейло (миля), мело (барсук); Rejno (Рейн), reno (почка). Недавнее заимствование gejo («гомосексуалист») могло бы контрастировать с амбисексуальным префиксом ge-, если оно использовалось в соединениях со следующим согласным, а также создавало возможную путаницу между geja paro («гомосексуальная пара») и gea paro («гетеросексуальная пара»), которые оба произносятся как [ˈɡeja paro]. Eŭ также необычен и очень редко противопоставляется: eŭro («евро») vs. ero («немного»).

Ударение и просодия

Внутри слова ударение находится на предпоследнем слоге, причем каждая гласная определяет слоговое ядро: familio [famiˈli.o] ('семья'). Исключение составляют случаи, когда последнее -o существительного опускается, обычно по поэтическим причинам, потому что это не влияет на размещение ударения: famili ’[famiˈli].

В тех редких случаях, когда необходимо было указать ударение, например, в пояснительных материалах или с именами собственными, Заменгоф использовал острый ударение. Наиболее распространенное такое имя собственное - Заменгоф: Заменгоф. Если ударение падает на последний слог, обычно используется апостроф, как в поэтической элизии: Oĝalan ’.

Не существует установленного правила, по которому другие слоги могли бы получить ударение в многосложном слове или какие односложные слова были подчеркнуты в предложении. Морфология, смысловая нагрузка и ритм играют роль. По умолчанию эсперанто хорея ; ударение имеет тенденцию затрагивать альтернативные слоги: Ésperánto. Однако при образовании такое «вторичное» ударение остается неизменным, по крайней мере, для многих говорящих: Ésperantísto или Espérantísto (или для некоторых просто эсперантисто). Точно так же сложные слова обычно сохраняют свое первоначальное ударение. Они никогда не подчеркивают эпентетическую гласную: таким образом, vórto-provízo, а не * vortó-provízo.

Внутри предложения ритм также играет роль. Однако ссылочные слова (лексические слова и местоимения ) привлекают ударение, тогда как «соединительные» слова, такие как предлоги, как правило, не вызывают: dónu al mí или dónu al mi («дай мне»), а не * dónu ál mi. In u vi vídas la húndon kiu kúras preter la dómo? («Вы видите собаку, которая бежит мимо дома?»), Функциональные слова не имеют ударения, даже двухсложные kiu («который») или preter («за пределами»). Глагол esti («быть») ведет себя аналогичным образом, что можно увидеть по случайному исключению e в стихах или быстрой речи: Mi ne ’stas ĉi tie! («Меня здесь нет!») Фонологические слова не обязательно совпадают с орфографическими словами. Местоимения, предлоги, артикль и другие односложные функциональные слова обычно произносятся как единое целое со следующим словом: mihávas ('у меня есть'), laknábo ('мальчик'), delvórto ('слова'), ĉetáblo ( 'за столом'). Исключения составляют kaj 'и', которые могут произноситься более отчетливо, если они имеют больший объем, чем следующее слово или фраза.

В поэзии, конечно, метр определяет ударение: Hó, mia kór ', ne bátu máltrankvíle («О, сердце мое, не бей тревожно»).

Акцент и контраст могут перевесить нормальный стресс. Из-за этого местоимения часто подвергаются стрессу. В таком простом вопросе, как Ĉu vi vídis? («Вы видели?»), Местоимение произносится безударно; сравните Né, dónu al mí и («Нет, дай мне»). Внутри одного слова префикс, который неправильно расслышан, может быть подчеркнут при повторении: Né, ne tíen! Iru máldekstren, mi diris! («Нет, не там! Иди налево, я сказал!»). Поскольку ударение не различает слова в эсперанто, перевод его на неожиданный слог привлекает внимание к этому слогу, но не вызывает путаницы, как в английском языке.

Как и во многих языках, инициализмы ведут себя необычно. В грамматическом отношении они могут быть безударными: k.t.p. [котопо] («и так далее»); при использовании в качестве имен собственных они имеют тенденцию быть идиосинкразическими: UEA [ˈuˈeˈa], [ˈu.e.a] или [u.eˈa], но редко * [u.ˈe.a]. Кажется, это способ указать, что термин не является нормальным словом. Однако в полных акронимах обычно используется обычное ударение: Tejo [ˈte.jo].

Лексический тон не фонематический. И клаузула не интонация, поскольку вопросительные частицы и изменения в порядке слов служат многим функциям, которые интонация выполняет в английском языке.

Фонотактика

A слог в эсперанто обычно имеет форму (s / ŝ) (C) (C) V (C) (C). То есть в начале может быть до трех согласных; должен иметь ядро ​​ единственной гласной или дифтонга (кроме звукоподражательных слов, таких как zzz!), и может иметь код от нуля до единицы (иногда два) согласные.

Изначально может встречаться любой согласный, за исключением j перед i (хотя сейчас есть одно слово, которое нарушает это ограничение, jida ('идиш'), которое контрастирует с ida "потомка").

Любой согласный, кроме h, может закрывать слог, хотя коды ĝ и ĵ редко встречаются в мономорфемах (они контрастируют в ’" возраст "с aĵ’ "вещь"). Внутри морфемы может быть максимум четыре последовательных согласных, как, например, в i nstr uas ('учит'), de kstr en ('вправо'). Длинные кластеры обычно включают свистящий, например s или одну из жидкостей l или r.

Близнецы согласные обычно встречаются только в полиморфемных словах, таких как mal-longa («короткий»), ek-kuŝi («плюхнуться»), mis-skribi («неправильно написать»); в этнонимах, таких как finno («финн»), gallo («галл») (теперь чаще gaŭlo); в имена собственные, такие как illero («Шиллер»), Buddo («Будда») (теперь чаще всего Budho); и в горстке нестабильных заимствований, таких как mat (o («спортивный матч»). В составных словах лексических слов Заменгоф отделял идентичные согласные с эпентетической гласной, как in vivovespero («вечер жизни»), never * vivvespero.

Встречаются согласные в конце слова, хотя последние звонкие препятствующие обычно отклоняются. Например, латинское ad ('to') превратилось в эсперанто al, а польское od ('than') превратилось в эсперанто ol ('than'). Соноранты и глухие помехи, с другой стороны, встречаются во многих числительных: cent ('сто'), ok ('восемь'), sep ('семь'), ses ('шесть'), квин (пять), квар (четыре); также дум («во время»), eĉ («даже»). Даже поэтическая элизия финального -о редко встречается, если бы это оставило заключительный голос препятствием. Встречаются очень немногие слова с окончательно озвученными препятствиями, такие как sed ('но') и apud ('рядом с'), но в таких случаях нет контраста минимальной пары с безголосым аналогом (то есть нет * set или * aput, чтобы вызвать путаницу с sed или apud). Это потому, что многие люди, в том числе славяне и немцы, не противопоставляют голоса в финальных препятствиях. По схожим причинам последовательности препятствий со смешанным звучанием не встречаются в заменгофских соединениях, за исключением числительных и грамматических форм, таким образом, longatempe 'в течение длительного времени', а не * longtempe. (Обратите внимание, что / v / является исключением из этого правила, как и в славянских языках. Это фактически неоднозначно между фрикативным и аппроксимативным. Другое исключение - / kz /, которое обычно трактуется как / ɡz /.)

Слоговые согласные встречаются только как междометия и звукоподражания : fr !, sss !, ŝŝ !, hm !.

Все триконсонантные начала начинаются с шипящего, s или ŝ. Если не брать в расчет имена собственные, такие как Владимиро, встречаются следующие начальные группы согласных:

  • Стоп + жидкость - bl, br; пл, пр; доктор tr; gl, gr; kl, kr
  • Глухой фрикативный + жидкость - fl, fr; sl; ŝl, ŝr
  • Глухой свист + глухой стоп (+ жидкость) - sc [st͡s], sp, spl, spr; ул, ул; ск, скл, скр; ŝp, ŝpr; ŝt, ŝtr
  • Obstruent + nasal - gn, kn, sm, sn, ŝm, ŝn
  • Obstruent + / v / - gv, kv, sv, ŝv

И более незначительно,

Согласный + / j / - (tj), ĉj, fj, vj, nj

Нежные суффиксы -ĉj- и -nj-, которые сохраняют остатки славянских палатализированных согласных, очень иногда могут использоваться как слова сами по себе, как в mia ĉjanja popolo («моя дорогая нация»), и в этом случае они могут быть начальными буквами слова, а не только начальными буквами слога.

Хотя изначально это не встречается, последовательность ⟨dz⟩ произносится как аффрикат, как в edzo [ˈe.d͡zo] («муж») с открытым первым слогом [e], а не как * [ed.zo].

Кроме того, начальное pf⟩ встречается в немецком языке pfenigo («пенни»), ⟨kŝ⟩ - в санскрите kŝatrio («kshatriya »), и несколько дополнительных необычных начальных кластеров встречаются в технических словах греческого происхождения, таких как mn-, pn-, ks-, ps-, sf-, ft-, kt-, pt-, bd-, например сфинктеро («сфинктер», который также имеет код nk⟩). Еще несколько кластеров встречается в достаточно непонятных словах, таких как ⟨tl⟩ в tlaspo «Thlaspi» (род трав) и ацтекские божества, такие как Тлалоко ('Тлалок '). (В этих словах, по-видимому, используются фонемы / l /.)

Как можно предположить, большее фонотаксическое разнообразие и сложность допускаются в изученных словах, чем в банальных словах, почти как если бы «сложная» фонотактика была знаковым признаком. «сложной» лексики. Диконсонантные коды, например, обычно встречаются только в технических терминах, именах собственных, а также в географических и этнических терминах: konjunkcio («союз»), arkta («Арктика»), istmo («перешеек»).

Тем не менее, существует сильная тенденция к тому, чтобы более простые термины избегали таких кластеров, хотя цент ('сто'), пост ('после'), санкта ('святой') и префикс экс- ( «ex-») (которое может использоваться как междометие: Eks la reĝo! «Долой короля!») являются исключениями. Даже если кластеры кода встречаются в исходных языках, в эсперанто они часто исключаются. Например, во многих европейских языках есть слова, относящиеся к «телу» с корнем от korps-. Этот корень дал начало двум словам на эсперанто, ни одно из которых не сохраняет полный кластер: korpuso («военный корпус») (сохраняя оригинальное латинское u) и korpo («биологическое тело») (теряя s).

Многие обычные корни оканчиваются двумя или тремя согласными, например, cikl-o («велосипед»), ŝultr-o («плечо»), pingl-o («игла»), tranĉ- я («резать»). Однако эти корни обычно не влекут за собой кластеры кода, за исключением тех случаев, когда за ними следует другой согласный звук в составных словах или с поэтическим исключением последнего -o. Даже в этом случае возможны только последовательности с уменьшающейся звучностью, поэтому, хотя поэтическая транскрипция встречается, * cikl ’, * ŝultr’ и * pingl ’- нет. (Обратите внимание, что юмористический жаргон эсперант ' не следует этому ограничению, потому что он исключает грамматический суффикс всех существительных, независимо от того, насколько неудобен результат.)

Внутри составных слов эпентетическая гласная добавляется, чтобы разбить то, что в противном случае было бы неприемлемыми группами согласных. Этот гласный чаще всего является именным аффиксом -o, независимо от числа или падежа, как в kant-o-birdo («певчая птица») (корень kant-, «петь», по сути, является глаголом), но другая часть Окончания -of-Speech могут использоваться, когда -o- признано грамматически неподходящим, например, в mult-e-kosta («дорого»). Существует множество личных вариаций относительно того, когда используется эпентетическая гласная.

Аллофоническая вариация

Только с пятью устными и без носовых или долгих гласных, эсперанто допускает изрядное количество аллофонических вариаций, хотя существует различие между / e / и / ei̯ / и, возможно, / o / и / ou̯ / фонематические. / V / может быть губно-зубным фрикативным [v] или губно-зубным аппроксимантом [ʋ], опять же в свободном варианте; или [w], особенно в последовательностях kv и gv (/ kw / и / gw /, как «qu» и «gu»), но [v] считается нормативным. Альвеолярные согласные t, d, n, l могут быть либо апикальными (как в английском языке), либо пластинчатыми (как во французском языке, обычно, но неправильно называемыми «дентальными»). Постальвеоляры ĉ, ĝ, ŝ, ĵ могут быть небно-альвеолярными (полу- палатализованными ) [t̠ʃ, d̠ʒ, ʃ, ʒ], как в английском и французском языках, или ретрофлексными (не палатализированными) [t̠ʂ d̠ʐ ʂ ʐ] на польском, русском и китайском языках. H и ĥ могут быть озвучены [ɦ, ɣ], особенно между гласными.

Rhotics

Согласный r может быть реализован по-разному, поскольку он определен по-разному в каждой языковой версии Fundamento de Esperanto :

Наиболее частая реализация зависит от региона и родного языка носителя эсперанто. Например, очень распространенной реализацией в англоязычных странах является альвеолярный лоскут [ɾ]. Во всем мире наиболее распространенной реализацией, вероятно, является альвеолярная трель [r], что заставляет некоторых людей думать, что это наиболее желательное произношение. Однако распространено заблуждение, что альвеолярная трель является единственно правильной формой. Грамматическая справка Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko считает, что велярная форма полностью хороша, если она треллирована, и считает приемлемыми другие реализации. На практике разные формы хорошо понимают и принимают опытные носители эсперанто.

Длина и качество гласной

Длина гласной в эсперанто не фонематическая. Гласные, как правило, длинные в открытых ударных слогах и короткие в остальных случаях. Соседние ударные слоги не допускаются в составных словах, и когда ударение исчезает в таких ситуациях, это может оставить остаток длины гласного. Длина гласного иногда представляется как аргумент в пользу фонематического статуса аффрикатов, поскольку гласные обычно короткие перед большинством согласных кластеров (за исключением остановки плюс l или r, как во многих европейских языков), но задолго до / ĉ /, / ĝ /, / c / и / dz /, хотя опять же это зависит от говорящего, некоторые говорящие произносят краткую гласную перед / ĝ /, / c /, / dz / и долгая гласная только перед /ĉ/.

Качество гласных никогда не было проблемой для / a /, / i / и / u /, но много обсуждалось для / e / и / o /. Заменгоф рекомендовал всегда произносить гласные / e / и / o / как mid [e̞, o̞]. Калочей и Варингайн дали более сложные рекомендации. Например, они рекомендовали произносить ударные / e /, / o / как короткие open-mid [ɛ, ɔ] в закрытых слогах и длинные close-mid [eː, oː] в открытые слоги. Тем не менее, это широко считается чрезмерно продуманным, и рекомендация Заменгофа использовать средние качества считается нормой. Однако для многих носителей произношение / e / и / o / отражает детали их родного языка.

Epenthesis

Заменгоф отметил, что эпентетические скольжения могут быть вставлены между разнородными гласными, особенно после высоких гласных, как в [ˈmija] для mia (' мой '), [miˈjelo] вместо mielo (' мед ') и [ˈpluwa] для plua (' дальше '). Это довольно распространенное явление, и здесь нет возможности путаницы, потому что / ij / и / uŭ / не встречаются в эсперанто (хотя более общие эпентезы могут вызвать путаницу между gea и geja, как упоминалось выше). Тем не менее, Заменгоф заявил, что в «строго регулярной» речи подобного эпентеза не будет.

Эпентетические перерывы в голосовой щели в последовательностях гласных, таких как боао ('удав'), являются нефонематической деталью, допускаемой для удобства говорящего.. Глоттальная остановка особенно часто встречается в последовательностях одинаковых гласных, таких как heroo [heˈroʔo] («герой») и praavo [praˈʔavo] («прадед»). Другие ораторы, однако, отмечают перерыв изменением интонации, например, повышением высоты ударной гласной: heróò, pràávo.

Как и во многих языках, фрикативные могут превратиться в аффрикаты после носа через эпентетический стоп. Таким образом, neologism senso («смысл», как в пяти смыслах) может произноситься так же, как основное слово senco («смысл, значение»), и более старый термин для первого, sentumo, может быть предпочтительнее.

Поэтическое исключение

Исключение гласного разрешается с помощью грамматического суффикса -o единственного именительного падежа существительных и артикля la, хотя это редко встречается за пределами поэзии: de l 'kor' ('из сердца').

Обычно полуглас ограничиваются дифтонгами. Тем не менее, поэтический размер может привести к сокращению безударных / i / и / u / до полугласных перед ударной гласной: kormilionoj [koɾmiˈli̯onoi̯]; будуаро [будушано].

Ассимиляция

Заменгоф распознал ассимиляцию места носовых перед другим согласным, например n перед велярным, как в банко [ˈbaŋko] ( «банк») и санго [ˈsaŋɡo] («кровь») или перед небным / j /, как в panjo [ˈpaɲjo] («мама») и sinjoro [siɲˈjoro] («сэр»). Однако он заявил, что «строго регулярная» речь не будет иметь такого отклонения от его идеала «одна буква, один звук». Тем не менее, хотя желательность такой аллофонии может быть предметом споров, почти никогда не возникает вопрос о том, должна ли m in emfazi оставаться двухгубной или должна ассимилироваться с губно-зубной f ([eɱˈfazi]), поскольку такая ассимиляция почти универсальна в человеческом языке. Действительно, там, где это позволяет орфография (например, bombono 'bonbon'), мы видим, что может произойти ассимиляция.

Кроме того, у носителей многих языков (хотя и не всегда английского) есть ассимиляция голоса, обычно регрессивная, когда два препятствующих (согласных, которые встречаются в парах звонко-глухих) встречаются рядом друг с другом. Заменгоф не упоминал об этом прямо, но указал на это косвенно, так как он не создавал составные слова с соседними препятствиями, которые имели бы смешанное звучание. Например, по фонотактике обоих родных языков Заменгофа, идиша и (белу) русского, розколора («розовый», «розовый») будет произноситься так же, как «росколора» («цвет росы»), и поэтому предпочтительной формой для первого является розоколора. Действительно, Kalocsay и Waringhien заявляют, что когда звонкие и глухие согласные соседствуют, ассимиляция одного из них «неизбежна». Таким образом, okdek (восемьдесят) произносится как ogdek, ekzisti (существует) как egzisti и ekzemple (например) как egzemple, subteni (поддержка) как supteni, longtempe ( «долго») как «лонтемпе», главсоноро («звон меча») как «глафсоноро». Подобная ассимиляция также происходит в словах, которые поддерживают латинскую орфографию, например, absolute («абсолютно») как «apsolute» и obtuza («тупой») как «optuza», несмотря на потенциально контрастные последовательности в таких словах, как apsido («апсис»). и optiko («оптика»). Вместо этого дискуссия сосредоточена вокруг нелатинской орфографической последовательности kz, часто встречающейся в латинских словах, таких как ekzemple и ekzisti выше. Часто утверждается, что kz правильно произносится точно так же, как написано, со смешанным звучанием, [kz], несмотря на то, что ассимиляция происходит в русском, английском (включая слова «пример» и «существует»), французском и многих других языках.. Эти два мнения на эсперанто называются ekzismo и egzismo. На практике большинство говорящих на эсперанто при беглой речи ассимилируют и kz с [ɡz], и nk с [ŋk].

В составных лексических словах сам Заменгоф вставил эпентетическую гласную между препятствующими с разным голосом, как в rozokolora выше, never * rozkolora и longatempe, никогда * longtempe, как у некоторых более поздних авторов; смешанное озвучивание происходило только с грамматическими словами, например с числами и с предлогами, используемыми в качестве префиксов, как в okdek и subteni выше. V также никогда не встречается перед согласным в письме Заменгофа, потому что это заставит его контрастировать с ŭ.

Точно так же смешанные свистящие последовательности, как в полиморфемном diseti («рассеивать»), имеют тенденцию ассимилироваться в быстрой речи, иногда полностью ([diʒˈʒeti]).

Подобно обычно игнорируемому регрессивному богослужению в таких словах, как абсурда, прогрессивное богослужение имеет тенденцию оставаться незамеченным в мешающих - сонорантных кластерах, как в plua [ˈpl̥ua] ('дополнительный'; контрастирует с blua [Blua] 'синий') и knabo [kn̥abo] ('мальчик'; kn- контрастирует с gn-, как в gnomo [ˈɡnomo] 'гном'). Частичное или полное использование сонората, вероятно, является нормой для большинства говорящих.

Голосовая ассимиляция аффрикатов и фрикативов перед носовыми, например, в taĉmento («отряд») и суффиксе -ismo («-ism»), более заметна, и большинству говорящих ее легче избежать, поэтому [ ˈIzmo] для -ismo менее терпимо, чем [apsoˈlute] для абсолютного.

Утрата фонематики ĥ

Звук ⟨ĥ⟩, [x] всегда был несколько маргинальным в эсперанто, и были сильные попытки объединить его в [k], начиная с предложения от самого Заменгофа. Словари обычно ссылаются на ⟨ĥ⟩ и ⟨k⟩, но последовательность ⟨rĥ⟩ (как в arĥitekturo «архитектура») была заменена на rk⟩ (arkitekturo) настолько полно к началу 20 века, что немногие словари даже перечисляют rĥ ⟩ В качестве опции. Другие слова, такие как ĥemio («химия») и monaĥo («монах»), все еще различаются, но чаще встречаются с ⟨k⟩ (kemio, monako). В некоторых случаях, например, в словах русского происхождения, вместо ⟨ĥ⟩ можно заменить на h⟩. У этого слияния было лишь несколько осложнений. Заменгоф дал чоро («хор») альтернативную форму корузо, потому что были взяты и коро («сердце»), и хоро («час»). Два слова, все еще почти повсеместно встречающиеся с ⟨ĥ⟩, - это eĥo («эхо») и ĉeĥo («чешский»). Эк- (совершенный аспект ) и ĉeko ('проверка') уже существуют, хотя иногда можно увидеть ekoo for eĥo.

Имена собственные и заимствования

Общим источником аллофонических вариаций являются заимствованные слова, особенно имена собственные, когда остаются неэсперантизованные остатки орфографии исходного языка или когда новые последовательности создаются в чтобы избежать дублирования существующих корней. Например, сомнительно, что многие люди полностью произносят g в Vaŝingtono («Вашингтон») как [ɡ] или [k], или произносят ⟨h⟩ в Budho («Будда»). Такие ситуации нестабильны, и во многих случаях словари признают, что определенные варианты написания (и, следовательно, произношения) нецелесообразны. Например, физическая единица «ватт» была впервые заимствована как ŭato, чтобы отличить ее от vato («вата»), и это единственная форма, найденная в словарях в 1930 году. Однако начальная ⟨ŭ⟩ нарушает фонотактику эсперанто. а к 1970 году появилось альтернативное написание - ватто. Однако это также было неудовлетворительным из-за близнецов t, и к 2000 году усилия были прекращены, и теперь vato⟩ рекомендовалось написание как для «ватт», так и для «вата». Некоторые недавние словари даже не указывают начальную букву ⟨ŭ⟩ в своем индексе. Точно так же в нескольких словарях теперь указано новое написание «Vaŝintono» для Вашингтона.

Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 14:56:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте