Сербская кириллица. | |
---|---|
Тип | Алфавит |
Языки | сербохорватский. (кроме хорватского ) |
Период времени | 1814 г. по настоящее время |
Исходные системы | греческий алфавит (частично глаголица )
|
Дочерние системы | Македонский. Черногорский |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Cyrl, 220 |
псевдоним Unicode | Кириллица |
Unicode диапазон | подмножество кириллицы (U + 0400... U + 04F0) |
сербский кириллица (сербский : српска ћирилица / srpska ćirilica, произносится ) является адаптацией кириллицы для сербского языка, разработанной в 1818 году сербским лингвистом Вуком Караджичем. является одним из двух алфавитов, используемых для написания стандартных современных сербских, боснийских и черногорских, второй - латынь.
Караджич основал свой альп. habet на предыдущем сценарии «славяно-сербский », следуя принципу «пиши, как говоришь, и читай, как написано», удаляя устаревшие буквы и буквы, представляющие иотифицированные гласные, вводя Вместо этого J⟩ из латинского алфавита и добавление нескольких согласных букв для звуков, характерных для сербской фонологии. В тот же период хорватские лингвисты под руководством Людевита Гая адаптировали латинский алфавит, используемый в западных южнославянских регионах, используя те же принципы. В результате этих совместных усилий кириллица и латинский алфавиты для сербохорватского языка имеют полное взаимно-однозначное соответствие, при этом латинские диграфы Lj, Nj и Dž считаются отдельными буквами.
Кириллица Вука была официально принята в Сербии в 1868 году и использовалась исключительно в стране до межвоенного периода. Оба алфавита были официальными в Королевстве Югославия, а затем в Социалистической Федеративной Республике Югославии. Благодаря общему культурному пространству, латинский алфавит Гая постепенно получил распространение в Сербии, и оба алфавита используются для написания современных стандартных сербских, черногорских и боснийских языков; В хорватском языке используется только латинский алфавит. В Сербии кириллица считается более традиционной и имеет официальный статус (обозначенный в Конституции как «официальное письмо », по сравнению с латинским статусом «шрифта в официальном использовании», обозначенным нижним закон уровня, для национальных меньшинств). Это также официальный сценарий в Боснии и Герцеговине и Черногории, наряду с латынью.
Сербская кириллица была использована в качестве основы для македонского алфавита в трудах Криште Мисиркова и Венко Марковского.
Кириллица официально используется в Сербии, Черногории и Боснии и Герцеговине. Хотя боснийский язык «официально принимает [s] оба алфавита», латинский алфавит почти всегда используется в Федерации Боснии и Герцеговины, тогда как кириллица повседневно используется в Республике Сербской. сербский язык в Хорватии официально признан языком меньшинства, однако использование кириллицы в двуязычных знаках вызвало протесты и вандализм.
Кириллица является важным символом сербской идентичности. В Сербии официальные документы печатаются только на кириллице, хотя, согласно опросу 2014 года, 47% сербского населения пишут латиницей, а 36% пишут кириллицей.
В следующей таблице представлены заглавные и строчные формы сербской кириллицы, а также эквивалентные формы в сербском латинском алфавите и Значение международного фонетического алфавита (IPA) для каждой буквы:
|
|
Согласно традиции, глаголицу изобрели византийские христианские миссионеры и братья Кирилл и Мефодий в 860-х годах, на фоне христианизации славян. Глаголица, по-видимому, старше, до появления христианства, формализована только Кириллом и расширена, чтобы охватить негреческие звуки. Кириллица была создана по приказу Бориса I из Болгарии учениками Кирилла, возможно, в Преславской литературной школе в 890-х гг.
Самой ранней формой кириллицы был устав, основанный на греческом унциале. письменность, дополненная лигатурами и буквами глаголического алфавита для согласных, не встречающихся в греческом языке. Не было различия между прописными и строчными буквами. Литературный славянский язык был основан на болгарском диалекте Салоник.
Частью сербского литературного наследия средневековья являются такие произведения, как Вуканские Евангелия, Св. Номоканон Саввы, Кодекс Душана, Мюнхенская сербская псалтырь и другие. Первой печатной книгой на сербском языке была Cetinje Octoechos (1494 г.).
Вук Стефанович Караджич бежал из Сербии во время сербской революции в 1813 году в Вену. Там он встретил Йернея Копитара, лингвиста, интересовавшегося славистикой. Копитар и Сава Мркаль помогли Вуку реформировать сербский язык и его орфографию. Он завершил алфавит в 1818 году, написав Сербский словарь.
Караджич реформировал сербский литературный язык и стандартизировал сербскую кириллицу, следуя строгим фонематическим принципам модели Иоганна Кристофа Аделунга и Яна Гуса 'Чешский алфавит. Реформы сербского литературного языка, проведенные Караджичем, модернизировали его и отдалили его от сербского и русского церковнославянского, вместо этого приблизив его к обычной народной речи, в частности, к диалекту Восточной Герцеговины говорил. Караджич вместе с Журо Даничичем был основным сербом, подписавшим Венское литературное соглашение 1850 года, которое, при поддержке австрийских властей, заложило основу сербского язык, различные формы которого используются сербами в Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговине и Хорватии сегодня. Караджич также перевел Новый Завет на сербский язык, который был опубликован в 1868 году.
Он написал несколько книг; Малая простонародна славено-сербская песнарица и Писменица сербскога езика в 1814 году и еще две в 1815 и 1818 годах, все с алфавитом еще в разработке. В письмах 1815-1818 гг. Он использовал: Ю, Я, Ы и Ѳ. В песенном сборнике 1815 года он опустил Ѣ.
Алфавит был официально принят в 1868 году, через четыре года после его смерти.
Из старославянской письменности Вук сохранил эти 24 буквы:
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Ее | Ж ж | З з |
И и | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р |
С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
Добавил одну латинскую букву:
Ј ј |
и 5 новых:
Љ љ | Њ њ | Ћ ћ | Ђ ђ | Џ џ |
Он удалил:
Ѥ ѥ (је) | Ѣ, ѣ (јат) | І ї (и) | Ѵ ѵ (и) | Оу оу (у) | Ѡ ѡ (о) | Ѧ ѧ (мали јус) | Ѫ ѫ (велики јус) | Ы ы (јери, тврдо и) | |
Ю ю (ју) | Ѿ ѿ (от) | Ѳ ѳ (т) | Ѕ ѕ (дз) | Щ щ (шт) | Ѯ ѯ (кс) | Ѱ ѱ (пс) | Ъ ъ (тврди полуглас) | Ь ь (меки полуглас) | Я я (ја) |
Приказами от 3 и 13 октября 1914 г. запрещалось использование сербской кириллицы в Королевстве Хорватия-Славония, ограничивая ее использование в религиозном обучении. 3 января 1915 г. был принят указ, полностью запрещавший публичное использование сербской кириллицы. Императорский указ от 25 октября 1915 г. запретил использование сербской кириллицы в Кондоминиуме Боснии и Герцеговины, за исключением «полномочий сербской православной церкви».
В 1941 году нацистская марионетка Независимое Государство Хорватия запретила использование кириллицы, отрегулировав его 25 апреля 1941 года, а в июне 1941 года начала устранять "Восточный "(Сербские) слова из хорватского языка и закрытие сербских школ.
Сербская кириллица была одним из двух официальных сценариев, которые использовались для написания сербско-хорватского язык в Югославии с момента его основания в 1918 году, другой - латинский алфавит (latinica).
После распада Югославии в 1990-х сербская кириллица больше не используется в Хорватии на национальном уровне, в то время как в Сербии, Боснии и Герцеговине и Черногории она оставалась официальной.
Согласно Конституции Сербии 2006 года, кириллица является единственным официально используемым шрифтом.
Лигатуры ⟨Љ ⟩ и ⟨Њ ⟩ вместе с ⟨Џ ⟩, ⟨Ђ ⟩ и ⟨Ћ ⟩ Были разработаны специально для сербского алфавита.
⟨Љ ⟩, ⟨Њ ⟩ и ⟨ Џ ⟩ были позже приняты для использования в македонском алфавите.
Сербская кириллица не использует несколько буквы, встречающиеся в других славянских кириллических алфавитах. Он не использует жесткий знак (ъ) и мягкий знак (ь), а вместо этого использует вышеупомянутые лигатуры мягкого знака. В нем нет русского / белорусского Э, полугласных Й или Ў, а также иотированных букв Я (русское / болгарское я), ye (украинское йе), i (йи), Ё (русское йо) или Ю (ю)., которые вместо этого записываются двумя отдельными буквами: Ја, Је, Ји, Јо, Ју. Ј также может использоваться как полугласный звук вместо й. Буква Щ не используется. При необходимости транслитерируется как ШЧ или ШТ.
Сербский и македонский курсив и курсив формы строчных букв б, г, д, п и т отличаются от тех, которые используются в других кириллических алфавитах. Правильные (вертикальные) формы обычно стандартизированы для разных языков, и официально признанных вариаций нет. Это представляет проблему при моделировании Unicode, поскольку глифы различаются только курсивом, а исторически не курсивные буквы использовались в одних и тех же позициях кода. Сербская профессиональная типографика использует шрифты, специально созданные для этого языка, чтобы решить эту проблему, но тексты, напечатанные с обычных компьютеров, содержат восточнославянские, а не сербские курсивные глифы. Кириллические шрифты от Adobe, Microsoft (Windows Vista и более поздних версий) и некоторых других шрифтовых домов включают сербские варианты (как обычные, так и курсивные).
Если основной шрифт и веб-технология обеспечивают поддержку, правильные глифы можно получить, пометив текст соответствующими кодами языка. Таким образом, в режиме без курсива:
бгдпт
производит бгдпт, такое же (за исключением формы б), что ибгдпт
, производит бгдпт, тогда как:
бгдпт
дает бгдпт, абгдпт
дает бгдпт.Поскольку Unicode объединяет разные глифы в одних и тех же символах, поддержка шрифтов должна присутствовать чтобы отобразить правильный вариант. Такие программы, как Mozilla Firefox, LibreOffice (в настоящее время только для Linux ) и некоторые другие, предоставляют необходимую поддержку OpenType. Конечно, такие семейства шрифтов, как GNU FreeFont, DejaVu, Ubuntu, шрифты Microsoft "C *" из Windows Vista и выше, должны быть используемый.