Черногорский алфавит

редактировать

Алфавит черногорское это собирательное название дано « Abeceda » ( Черногорский латинский алфавит) и « Азбука » ( Черногорские кириллицы), то системы письма используются для писать на черногорском языке. Он был принят 9 июня 2009 года министром образования Черногории Сретеном Шкулетичем и заменил сербскую кириллицу и латинский алфавит Гая, которые использовались в то время.

Хотя латинский и кириллица имеют равный статус в соответствии с Конституцией Черногории, правительство и сторонники черногорского языка предпочитают использовать латинскую графику ; он также гораздо более широко используется во всех аспектах повседневного письменного общения в стране, в образовании, рекламе и средствах массовой информации.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 История
  • 2 латинский алфавит
    • 2.1 Орграфы
  • 3 кириллица
  • 4 ссылки
История

Попытки создать черногорский алфавит, основанный на латинских символах, восходят, по крайней мере, к Первой мировой войне, когда в Цетинье публиковалась газета с использованием как латиницы, так и кириллицы.

Латинский алфавит
Черногорская латынь
Тип скрипта Алфавит
Временной период 2009 г.
Языки Черногорский
Связанные скрипты
Родительские системы Египетские иероглифы
Юникод
Диапазон Unicode Подмножество латыни
 Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA). Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA. Чтобы узнать о различиях между [], / / и  ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции.

Черногорские латинский алфавит ( Черногорский : crnogorska латиница / црногорск латиница, crnogorska abeceda / црногорск абецед или Crnogorski алфавит / црногорски алфастет) используются для записи языка черногорского в латинице.

Он использует большинство букв основного латинского алфавита ISO, за исключением Q, W, X и Y, которые используются только для написания общих слов или имен собственных, непосредственно заимствованных из иностранных языков.

Черногорская латынь основана на сербо-хорватской латыни с добавлением двух букв Ś и Ź, заменяющих пары SJ и ZJ (которые анахронично рассматриваются как орграфы). Они параллельны двум буквам черногорской кириллицы, которых нет в сербском, С́ и З́, а также могли быть представлены в исходных алфавитах как sj и zj, а также сj и çj соответственно. Поскольку эти два символа уже существуют в польском алфавите, но должны быть созданы на кириллице с использованием комбинируемых символов, это дает дополнительный стимул предпочитать латиницу кириллице.

Он также использует некоторые расширенные латинские буквы, состоящие из основной латинской буквы и одного из двух комбинированных акцентов ( острый ударение или карон, над C, S и Z), и дополнительной основной согласной Đ: они необходимы для обозначения дополнительных фонетических различия (в частности, чтобы сохранить различия, которые присутствуют в кириллице, с которой черногорский язык также издавна писался, когда он еще был объединен в бывшей Югославии в рамках письменного сербо-хорватского языка).

Диграфы

Алфавит также включает некоторые орграфы, построенные из предыдущих символов (которые при сопоставлении рассматриваются как отдельные буквы): Dž, Nj и Lj.

Кириллица
Черногорская кириллица
Тип скрипта Алфавит
Временной период 2009, чтобы представить
Языки Черногорский
Связанные скрипты
Родительские системы Египетские иероглифы
ISO 15924
ISO 15924 Кирл,, Кириллица
Юникод
Псевдоним Unicode Кириллица
Диапазон Unicode подмножество кириллицы (U + 0400... U + 04F0)
 Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA). Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA. Чтобы узнать о различиях между [], / / и  ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции.

Черногорская кириллица ( Черногорский : црногорск ћирилица / crnogorska ćirilica или црногорска азбука / crnogorska азбука) является официальной кириллицей на черногорском языке. Используется параллельно с латиницей.

Его первая версия была разработана Воиславом Никчевичем в 1970-х годах, который был диссидентом Социалистической Федеративной Республики Югославии и считал черногорскую речь уникальной и заслуживающей рассмотрения как отдельный язык от сербохорватского.

Современная версия была введена в официальное использование в начале 2009 года Министерством образования под руководством Сретена Шкулетича. Он назывался Первой черногорской орфографией, включал новый орфографический словарь и заменял сербскую кириллицу, которая была официальной до того момента. Закон является составной частью процесса стандартизации черногорского языка, начавшегося в середине 2008 года после принятия черногорского языка в качестве официального языка Черногории.

использованная литература
  1. ^ "Дониджет Правописание crnogorskog jezika". 9 июля 2009 года Архивировано из оригинала на 2010-01-10. Проверено 17 мая 2012.
  2. ^ Лоуэн, Марк (19 февраля 2010). «Черногория втянута в языковой спор». BBC News. Проверено 10 сентября 2011 года.
  3. ^ "Полуофициальная военная газета, чтобы начать". Бейкерсфилд калифорнийский. Бейкерсфилд, Калифорния. 3 апреля 1916. Проверено 10 сентября 2011 года.
  4. ^ "Два нова слова у правопису". 10 июля 2009 года Архивировано из оригинала на 2011-07-22. Проверено 17 мая 2012.
  5. ^ «Новости - власти Черногории вводят новый алфавит». B92. Проверено 17 мая 2012.
  6. ^ Himelfarb, Элизабет Дж "Первый алфавит Найдено в Египет", археология 53, выпуск 1 (2000 Jan./Feb.): 21.
Последняя правка сделана 2023-04-05 05:15:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте