Румынская фонология

редактировать
Фонология

В фонологии румынского языка, инвентарь фонемы состоит из семи гласных, двух или четырех полугласных (существуют разные точки зрения) и двадцати согласных. Кроме того, как и во всех языках, другие фонемы могут иногда встречаться в междометиях или недавних заимствованиях.

Примечательные особенности румынского языка включают два необычных дифтонга / e̯a / и / o̯a / и центральную гласную / ɨ /.

Содержание

  • 1 Гласные
    • 1.1 Менее частые гласные
      • 1.1.1 ö
      • 1.1.2 ü
    • 1.2 Дифтонги и трифтонги
      • 1.2.1 Дифтонги в заимствованиях
    • 1.3 Чередование гласных
  • 2 согласных
    • 2.1 Палатализованные согласные
    • 2.2 Другие согласные
  • 3 Напряжение
  • 4 Просодия
    • 4.1 Ритм
    • 4.2 Интонация
  • 5 Пример текста
  • 6 Ссылки
  • 7 Библиография
  • 8 Внешние ссылки

Гласные

румынская таблица гласных, из Сарлин (2014 : 18). Неродные гласные / y, ø, ɵ / не показаны.

В румынском языке существует семь монофтонгов :

Front Central Back
Close I⟩ / i /î / â⟩ / ɨ /u⟩ / u /
Mid e⟩ / e /ă⟩ / ə /o⟩ / o /
Открыть a⟩ / a /

^1В румынском языке ⟨î⟩ и ⟨â⟩ издают одинаковый звук (/ ɨ /). ⟨Î⟩ используется в начале и в конце слов, в то время как usedâ⟩ используется везде. Однако î⟩ по-прежнему сохраняется при добавлении префиксов: î nțeles → ne î nțeles.

В таблице ниже приведены примеры слов для каждой гласной.

ГласнаяОписаниеПримеры
/ a /Открытое центральное неокругленное apă / ˈapə / ('вода'). balaur /baˈla.ur / ('дракон'). a cânta / kɨnˈta / ('петь')
/ e /Средний фронт без закругления erou / eˈrow / ('герой'). necaz / neˈkaz / ('беда'). umple / ˈumple / ('заполнить')
/ i /Закрыть переднюю незакругленную insulă / ˈinsulə / ('остров'). salcie / ˈsalt͡ʃi. e / ('ива'). topi / toˈpi / ('таять')
/ o /закругленная середина спины oraș / oˈraʃ / ('город'). copil / koˈpil / ('ребенок'). acolo / aˈkolo / ('там')
/ u /Закрыть спину округленный uda / uˈda / ('намочить'). aduc / aˈduk / ('Я приношу'). simplu / ˈsimplu / ('простой')
/ ə /Средний центральный неокругленный ăsta / ˈəsta / ('это'). păros / pəˈros / ( 'hairy'). albă / ˈalbə / ('white [fem. sg.]')
/ ɨ /Закрыть центральную, незакругленную înspre / ˈɨnspre / ('в сторону'). cârnat / kɨrˈnat / ('колбаса'). coborî / koboˈrɨ / ('спускаться')

Хотя большинство этих гласных относительно просты, Подобный или идентичный таковым во многих других языках, близкий центральный неокругленный гласный / ɨ / необычен как фонема и особенно необычен среди индоевропейских языков.

Согласно Сарлин (2014), / ə / фонетически открытый-средний, несколько втянутый центральный [ɜ̠ ], а не средне-центральный.

Менее частые гласные

ö

В дополнение к семи основные гласные, в ряде слов иностранного происхождения (преимущественно французского, но также и немецкого) округленный гласный среднего переднего ряда / ø / (округленный румынский / e /; пример слова: bleu / blø / 'голубой') и средне-центральный округленный гласный / ɵ / (округленный румынский / ə /; пример слова: chemin de fer / ʃɵˌmen dɵ ˈfer / 'Chemin de Fer ') были сохранены без замены их какой-либо из существующих фонем. Заимствованные слова стали частью румынского словаря и следуют обычным правилам флексии, так что новые гласные, хотя и реже, могут рассматриваться как часть набора румынских фонем. Многие румынские словари используют ⟨ö⟩ в своих фонетических описаниях для обозначения обеих гласных.

Поскольку они не являются родными фонемами, их произношение может колебаться, или они могут даже быть заменены дифтонгом / e̯o /. В старых французских заимствованиях его часто заменяли на / e /, / o / или / e̯o /, как в șofer / ʃoˈfer / («водитель», от французского chauffeur), masor / maˈsor / («массажист», от слова «массажист».), и sufleor / suˈfle̯or / («театральный суфлер», от суфлер).

ü

Аналогичным образом, заимствования из таких языков, как французский и немецкий, иногда содержат закругленную гласную переднего ряда с закругленными углами / y /: ecru / eˈkry /, tul / tyl /, фюрер / ˈfyrer /, / fyrər /. В фонетических обозначениях румынских словарей используется символ ⟨ü⟩. Образованные носители обычно произносят это / y /, но также встречаются и другие реализации, такие как / ju /. В старых словах, изначально имевших этот звук, он был заменен на / ju /, / u / или / i /. Например, турецкий kül стал ghiul / ɡjul / ('большое кольцо'), турецкий tütün стал tutun / tuˈtun / ('табак'), но tiutiun [tjuˈtjun] в молдавском поддиалекте, немецкий Дюзе дал duză / ˈduzə / («сопло»), а французское бюро превратилось в birou / biˈrow / («стол», «офис»).

Дифтонги и трифтонги

По словам Иоаны Кицоран, в румынском языке есть два дифтонга : / e̯a / и / o̯a /. В результате своего происхождения (дифтонгизация средних гласных под ударением) они обычно появляются в ударных слогах и делают морфологические чередования со средними гласными / e / и / o /.

В дополнение к этому, полугласные / w / и / j / могут сочетаться (до, после или вместе) с большинством гласных. Согласно одной точке зрения, только / e̯a / и / o̯a / могут следовать за скоплением препятствующей жидкости, таким как broască ('лягушка') и dreagă ('исправлять'), и образовывать настоящие дифтонги, тогда как остальные просто гласные-скользящие последовательности. Традиционный взгляд (преподается в школах) считает все вышеперечисленное дифтонгами.

Падение
ДифтонгПримеры
/ aj /mai / maj / ('май'), aisberg / ˈajsberɡ / ('айсберг')
/ aw /sau / saw / ('или'), август / awɡust / ('август')
/ ej /lei / lej / ('львы'), trei / trej / ('три')
/ ew /greu / ɡrew / ('тяжелый'), Mereu / meˈrew / ('всегда')
/ ij /mii / mij / ('тысячи'), vii / vij / ('вы приходите')
/ iw /fiu / fiw / ('сын'), scriu / skriw / ('I напишите ')
/ oj /oi / oj / (' овца [множ.] '), noi / noj / (' мы ')
/ ow /ou / ow / ('яйцо'), bou / bow / ('бык)
/ uj /pui / puj / (' вы кладете '), gălbui / ɡəlˈbuj / (' желтоватый ')
/ uw /continu / konˈtinuw / ('непрерывный')
/ əj /răi / rəj / ('плохой [masc. Pl.]'), văi / vəj / ('долины')
/ əw /dulău / duˈləw / ('мастиф'), rău / rəw / ('плохой [masc. sg.]')
/ ɨj /câine / ˈkɨjne / ('собака'), mâinile / ˈmɨjnile / ('руки')
/ ɨw /râu / rɨw / ('река'), brâu / brɨw / ('пояс')
Восхождение
ДифтонгПримеры
/ e̯a /beată / ˈbe̯atə / ('пьяный [ф.]'), Mea / me̯a / ('my [fem. sg.] ')
/ e̯o /Gheorghe / ˈɡe̯orɡe / (' Георгий '), ne-o ploua / ne̯oploˈwa / (' на нас пойдет дождь ')
/ e̯u /(только в словосочетаниях) pe-un / pe̯un / ('on a')
/ ja /biată / ˈbjatə / ('бедный [f.]'), Mi -a zis / mjaˈzis / ('[он] сказал мне')
/ je /fier / fjer / ('железо'), miere / ˈmjere / ('милый')
/ jo /iod / jod / ('йод'), chior / ˈkjor / ('одноглазый')
/ ju /iubit / juˈbit / ('любимый'), chiuvetă / kjuˈvetə / ('сливать')
/ o̯a /găoace / ɡəˈoat͡ʃe / ('оболочка'), foarte / ˈfo̯arte / ('очень')
/ we /piuez / piwez / ('Я чувствовал [ткань]'), înșeuez / ɨnʃeˈwez / ('Я седло')
/ wa /băcăuan / bəkəˈwan / ('житель Bacău '), ziua / ˈziwa / (' день ')
/ wə /două / ˈdowə / (' два [fem.] '), Plouă / ˈplowə / (' идет дождь ')
/ wɨ /plouând / ploˈwɨnd / (' дождь '), ouând / oˈwɨnd / (' откладывание [яиц] ')
ТрифтонгПримеры
/ e̯aj /socoteai / sokoˈte̯aj / ('ты считал')
/ e̯aw /beau / be̯aw / ('я пью'), spuneau / spuˈne̯aw / ('они говорили')
/e̯o̯a/pleoape / ˈple̯o̯ape / ('веки '), leoarcă / ˈle̯o̯arkə / (' мокрый насквозь ')
/ jaj /mi-ai dat / mjajˈdat / (' ты дал мне '), ia-i / jaj / (' возьми их ')
/ jaw /iau / jaw / (' я беру '), suiau / suˈjaw / (' они карабкались ')
/ jej /iei / jej / ('ты берешь'), piei / pjej / ('шкуры')
/ jew /maieu / maˈjew / ('майка'), eu / еврей / ('Я [я] ')
/ joj /i-oi da / jojˈda / (' Я могу дать ему '), picioică /piˈt͡ʃjoj.kə/ (' картофель [регионализм] ')
/ jow /maiou / maˈjow / ('майка')
/ o̯aj /leoaică / leˈo̯ajkə / ('львица'), rusoaică / ruˈso̯ajkə / ('русская женщина')
/ waj /înșeuai / ɨnʃeˈwaj / ('[ты] оседлал')
/ waw /înșeuau / nʃeˈwaw / ('[они] оседлали »)
/ wəj /rouăi / ˈrowəj / ('росы')
/jo̯a/creioane / kreˈjo̯ane / ('карандаши'), aripioară / ariˈpjo̯arə / ('крылышко')

Как видно из приведенных выше примеров, дифтонги / e̯a / и / o̯a / контрастируют с / ja / и / wa / соответственно, хотя нет минимальных пар, которые можно было бы противопоставить / o̯a / и / ва /. В плане импрессионизма эти две пары звучат очень похоже на носителей языка. Поскольку / o̯a / не встречается в последнем слоге просодического слова, не существует односложных слов с / o̯a /; исключения могут включать voal («вуаль») и doar («только, только»), хотя Иоана Кигоран утверждает, что их лучше рассматривать как содержащие последовательности скользящих гласных, а не дифтонги. В некоторых региональных произношениях дифтонг / o̯a / имеет тенденцию произноситься как одинарный гласный /ɒ/.

Другие трифтонги, такие как / juj / и / o̯aw /, встречаются спорадически в междометиях и необычных словах.

Дифтонги в заимствованиях

Заимствования из английского расширили набор восходящих дифтонгов, включив также / j /, / we /, / wi / и / wo /, или расширили свое ранее ограниченное использование. Как правило, эти заимствования сохранили свое первоначальное написание, но их произношение было адаптировано к румынской фонологии. В таблице ниже приведены некоторые примеры.

ДифтонгПримеры
/ jə /однолетник / ˈjərlinɡ / 'однолетнее животное (жеребенок)'
/ we /western / ˈwestern / 'Western (фильм, действие которого происходит на американском Западе)'
/ wi /tweeter / ˈtwitər / 'high-pitch loudspeaker'
/ wo /walkman / ˈWokmen / 'карманная кассета / проигрыватель компакт-дисков'

Заимствования, такие как виски и выходные, указаны в некоторых словарях как начинающиеся с восходящего дифтонга / wi /, что соответствует оригинальному английскому произношению, но в других появляются с нисходящим дифтонгом /uj/.

чередование гласных

румынский язык имеет чередование гласных или апофонию, вызванную ударением. У ударного слога есть низкий гласный звук или дифтонг, оканчивающийся на низкий гласный, а в безударном слоге - средний гласный. Таким образом, / e̯a / чередуется с / e /, / o̯a / с / o /, и / a / с /ə/.

Это чередование возникло из румынского разрыва гласных (дифтонгизация) и уменьшение (ослабление). Восточный роман средние гласные / eo / были разбиты на ударные слоги, давая румынские дифтонги / e̯a o̯a /, а нижний гласный / a / был сокращен в безударных слогах, давая румынский центральный гласный / ə /.

Эти звуковые изменения создали чередование гласных, вызванное ударением, в таблице ниже. Здесь ударные слоги отмечены подчеркиванием (a):

УдарноеБезударноеIPA. и запись
a - əcarte'книга'cărtic ică'книга' (уменьшительное)Об этом звуке / ˈkarte, kərtiˈt͡ʃikə /
casă'дом'căs uță' дом '(уменьшительное)Об этом звуке / ˈkasə, kəˈsut͡sə /
e̯a - ebeat' пьяный 'beț iv' пьяница 'Об этом звуке / be̯at, beˈt͡siv /
seară' вечер 'înser at' dusk 'Об этом звуке / ˈse̯arə, ɨnseˈrat /
o̯a - opoartă' gate 'порт ar'привратник'Об этом звуке / poartə, porˈtar /
coastă'ребро'cost iță'ребро' (уменьшительное)Об этом звуке / ˈko̯astə, kosˈtit͡sə /

С тех пор это было морфологизировано и теперь проявляется в спряжениях глаголов и именных склонениях: oaste - oști, 'армия' - 'армии'.

Согласные

В стандартном румынском языке двадцать фонематических согласных, как указано в таблице ниже. Там, где символы согласных встречаются парами, слева представлен глухой согласный, а справа - звонкий согласный.

румынский согласный
Лабиальный Стоматологический Пост-. альвеолярный небный Velar Glottal
назальный ⟨m⟩ / m /⟨n⟩ / n /
Stop ⟨p⟩ / p /b⟩ / b /⟨t⟩ / t /⟨d⟩ / d /⟨c / ch / k⟩ / k /⟨g / gh⟩ / ɡ /
Affricate ⟨ț⟩ / t͡s /⟨c⟩ / t͡ʃ /⟨g⟩ / d͡ʒ /
Fricative ⟨f⟩ / f /⟨v⟩ / v /⟨s⟩ / s /⟨ z⟩ / z /⟨ș⟩ / ʃ /⟨j⟩ / ʒ /⟨h⟩ / h /
Трель r⟩ / r /
Приближенное ⟨l⟩ / l /⟨ i⟩ / j /⟨u⟩ / w /

^2Все согласные, помеченные как «зубные» в этой таблице (кроме / l /), апико-зубные. / l / апико-альвеолярный.

^3a⟨c⟩ + ⟨a / ă / â / î / o / u⟩ означает, что ⟨c⟩ произносится как / k /. ⟨C⟩ + ⟨e / i⟩ означает, что ⟨c⟩ произносится как / t͡ʃ /. ⟨Ch⟩ + ⟨e / i⟩ означает, что ch⟩ произносится как / k /. ⟨K⟩ используется в заимствованных словах.

^3b⟨g⟩ + ⟨a / ă / â / î / o / u⟩ означает, что ⟨g⟩ произносится как / ɡ /. ⟨G⟩ + ⟨e / i⟩ означает, что ⟨g⟩ произносится как / d͡ʒ /. ⟨Gh⟩ + ⟨e / i⟩ означает, что ⟨gh⟩ произносится как / ɡ /.

Помимо согласных в этой таблице, некоторые согласные могут иметь аллофоны :

  • Палатализированные согласные встречаются, когда предшествуют нижележащему завершающему слову / i /, которое затем удаляется.
  • / n / становится velar [ŋ] перед / k /, / ɡ / и / h /;
  • / h / становится velar [x] в позициях конца слова (duh 'дух') и перед согласные (хреан "хрен"); оно становится небным [ç] перед [i], [j], как в слове human в английском языке, и как реализация основной / hi / последовательности в позициях конца слова (cehi 'чешский народ' произносится [t͡ʃeç ], хотя обычно транскрибируется [t͡ʃehʲ]).

Ассортимент согласных румынского языка почти такой же, как и итальянский. В румынском, однако, отсутствуют небные согласные / ɲ ʎ /, которые слились с / j / посредством лениции, а аффрикате / d͡z / заменены на / z / в результате спиратизации. В румынском есть фрикативный / ʒ / и голосовой фрикативный / h /, которых нет в итальянском языке.

Палатализированные согласные

Палатализованные согласные появляются в основном в конце слов и обозначают две грамматические категории: существительные и прилагательные во множественном числе, а также глаголы единственного числа во втором лице.

Толкование обычно принято, что лежащая в основе морфема / i / палатализует согласный и впоследствии удаляется. Однако / sʲ /, / tʲ / и / dʲ / становятся [ʃʲ], [t͡sʲ] и [zʲ], соответственно, с очень немногими фонетически обоснованными исключениями, включенными в таблицу ниже, которая показывает, что это палатализация может иметь место. для всех согласных.

Безголосый Голосый
СогласныйПримерыСогласныйПримеры
/pʲ/rupi / rupʲ / 'you tear'/bʲ/араби / aˈrabʲ / 'арабы'
/tʲ/proști / proʃtʲ / 'глупые (masc. Pl.)'/ dʲ /nădejdi / nəˈdeʒdʲ / 'надежды'
/kʲ/уречи / uˈrekʲ / 'уши'/ɡʲ/unghi / unɡʲ / 'угол '
/t͡sʲ/roți / rot͡sʲ /' wheels '
/t͡ʃʲ/faci / fat͡ʃʲ /' you do '/ d͡ʒʲ /mergi / merd͡ʒʲ / 'you go'
/mʲ/dormi / dormʲ / 'you sleep'
/nʲ/bani / banʲ / 'деньги (pl.) '
/fʲ/șefi / ʃefʲ /' боссы '/vʲ/pleșuvi / pleˈʃuvʲ /' лысый (masc. Pl.) '
/ sʲ /bessi / besʲ / 'Bessi'/zʲ/brazi / brazʲ / 'ели'
/ʃʲ/moși / moʃʲ / 'старики'/ʒʲ/breji / breʒʲ / 'храбрый (masc. pl.)'
/hʲ/vlahi / vlahʲ / 'валашцы'
/lʲ/școli / ʃkolʲ / 'school'
/rʲ/sari / sarʲ / 'you jump'

В определенных морфологических пр. ocesses / ʲ / заменяется полной гласной / i /, например

  • в существительном множественном числе родительного падежа: școli - școlilor / ʃkolʲ / - / ˈʃkolilor / ('школы - школ'),
  • при добавлении определенного артикля к некоторым существительным множественного числа: brazi - brazii / brazʲ / - /ˈbra.zij/ ('ели - ели')
  • в комбинациях глагол + местоимение: dați - dați-ne / dat͡sʲ / - / ˈdat͡sine / ('дай - дай нам').

Это может объяснить, почему / ʲ / воспринимается носителями языка как отдельный звук и пишется той же буквой, что и гласная / i /.

Неслоговое / ʲ / иногда можно найти внутри таких сложных слов, как câțiva / kɨt͡sʲˈva / ('несколько') и oriunde / илиʲˈunde / ('где угодно'), где первая морфема оканчивалась на этот/. Слово, содержащее это дважды, называется cincizeci / t͡ʃint͡ʃʲˈzet͡ʃʲ / («пятьдесят»).

В древнерумынском языке и до сих пор в некоторых местных произношениях есть еще один пример такой неслоговой, несложной фонемы, производной от / u /, которая проявляется как лабиализация предшествующий звук. Обычное обозначение IPA - / ʷ /. Он находится в конце некоторых слов после согласных и полусогласных, например, в un urs произносится / un ˈursʷ / («медведь») или îmi spui / ɨmʲ spujʷ / («ты говоришь мне»). Исчезновение этой фонемы могло быть связано с тем, что, в отличие от / ʲ /, она не играла никакой морфологической роли. Возможно, это след латинских окончаний, содержащих / u / (-us, -um), эта фонема связана с гласной / u /, используемой для соединения определенного артикля "l" с основанием существительного или прилагательного, как в domn - domnul / domn / - / ˈdomnul / ('господин - господин', ср. лат. dominus).

Другие согласные

Как и в других языках, румынские междометия часто используют звуки, выходящие за рамки обычного набора фонем, или не подчиняются нормальным фонотактическим правилам, содержат необычные последовательности фонем, позволяя составить слова из только согласные, или состоящие из повторений. Такие исключительные механизмы необходимы для получения повышенного уровня выразительности. Часто эти междометия имеют несколько написаний, а иногда и вовсе не написаны, что объясняет сложность поиска правильного приближения с использованием существующих букв. Ниже приводится список примеров.

  • A двухгубный щелчок [ʘ], произносимый округлением губ и сильным всасыванием воздуха между ними, используется для того, чтобы побудить лошадей начать идти.
  • Свист - еще одно междометие, выходящее за рамки набора фонем.. Обычно это пишется фиу-фиу.
  • зубной щелчок [ǀ] (см. Также щелчок согласных ) используется в междометиях, подобных английскому tut-tut (или tsk-tsk), выражая озабоченность, разочарование, неодобрение и т. д. и обычно сопровождаемое хмурым взглядом или похожим выражением лица. Обычно два-четыре таких щелчка подряд составляют междометие; только один щелчок - это редкость, и более четырех можно использовать для чрезмерного выделения. Румынское написание обычно tț, ttt или țțț.
  • Тот же зубной щелчок используется в другом междометии, неформальном эквиваленте «нет» (nu на румынском языке). Раздается только один щелчок, обычно как ответ на вопрос «да-нет». Хотя сопровождающий звук редко бывает, обычно пишется nt или nț.
  • Серия междометий произносится с закрытым ртом. В зависимости от интонации, длины и ритма они могут иметь различные значения, такие как: недоумение, сомнение, неудовольствие, вкус, зубная боль, одобрение и т. Д. Возможные варианты написания включают: хм, хам / хим, ммм, îhî, ммм, îî, Здравствуй. Фонетически похожее, но семантически другое, это английское междометие кхм.
  • Еще одно междометие, означающее «нет», произносится [ˈʔḿ ʔm̀] (с высоким-низким фонетическим тоном). Возможные варианты написания: î-î, îm-îm и m-m. Образец ударения противоположен упомянутому выше междометию для «да», произносимого [m̀ˈḿ̥m] (с низким-высоким фонетическим тоном).
  • Pfu выражает презрение или неудовлетворенность и начинается с глухого двухгубного фрикатива / ɸ /, звучит как (но отличается от) английским whew, которое выражает облегчение после усилия или опасности.
  • Câh / cîh выражает отвращение и заканчивается глухим велярным фрикативом / x /, аналогично английскому ugh.
  • Brrr выражает дрожь от холода и состоит из единственного согласного, двухгубной трели, IPA символ - / ʙ /

Ударение

Румынский имеет ударный акцент, как и почти все другие романские языки (за заметным исключением французского ). Как правило, ударение приходится на крайний правый слог просодического слова (то есть на корень и словообразовательный материал, но исключая склонения и конечные словоизменительные гласные). Хотя существует лексически отмеченный образец ударения с предпоследним ударением, любые морфологически производные формы будут продолжать следовать немаркированному образцу.

fráte / ˈfrate / ('брат'), copíl / koˈpil / ('child')
strúgure / ˈStruɡure / ('виноград'), albástru / alˈbastru / ('синий'), călătór / kələˈtor / ('путешественник').

Обычно ударение не отмечается в письменной форме, за исключением случаев, когда нужно различать омографы или в словарях для слова входа. Когда он отмечен, главная гласная ударного слога получает ударение (обычно острый, но иногда серьезный ), например véselă - vesélă ('веселый', fem. Sg. - 'посуда').

При спряжении глаголов, склонении существительных и других процессах словообразования может происходить сдвиг ударения. Глаголы могут иметь омографические формы, различающиеся только ударением, например, в el suflă, которое может означать «он дует» (el súflă) или «он дул» (el suflắ), в зависимости от того, на первом или втором слоге ударение соответственно.. Изменение грамматической категории слова может привести к появлению схожих пар слов, таких как глагол a albí / alˈbi / («белить») по сравнению с прилагательным álbi / ˈalbʲ / («белый», masc. Pl.). Напряжение в румынских глаголах обычно можно предсказать, сравнив времена с похожими глаголами в испанском языке, что указывает на ударение в письменной форме.

Вторичное ударение возникает по предсказуемой схеме, выпадая на каждый второй слог, начиная с первого, если оно не примыкает к основному ударению.

Просодия

Ритм

Такие языки, как английский, русский и арабский, называются с привязкой к напряжению, что означает, что слоги произносятся с большей или меньшей частотой, чтобы обеспечить примерно равный временной интервал между ударными слогами. Другой категорией языков является с синхронизацией по слогам, что означает, что каждый слог занимает примерно одинаковое количество времени, независимо от расположения ударений в предложении. Румынский - один из языков с синхронизацией по слогам, наряду с другими романскими языками (французский, испанский и т. Д.), телугу, йоруба и многие другие. (Третья система хронирования - mora Timing, примером которой служат классическая латынь, фиджийский, финский, гавайский, Японский и Древнеанглийский.)

Различие между этими временными категориями иногда может показаться нечетким, а определения различаются. Кроме того, временные интервалы между ударениями / слогами / морями на самом деле только приблизительно равны, со многими исключениями и большими отклонениями. Однако, хотя фактическое время может быть только приблизительно равным, различия в восприятии идентичны.

В случае румынского языка группы согласных часто встречаются как в слоге , так и в начале, и в коде, для произнесения которых требуется физическое время. Затем правило времени слога отменяется замедлением ритма. Таким образом, видно, что ударение и время слога взаимодействуют. Приведенные ниже примеры предложений, каждое из которых состоит из шести слогов, являются иллюстративными:

Mama pune masa - Мама накрывает на стол
Mulți puști blonzi plâng prin curți - Многие светловолосые дети плачут во дворе

Общая продолжительность затраченного времени каждое из этих предложений очевидно отличается, и попытка произнести одно из них с тем же ритмом, что и другое, приводит к неестественным высказываниям.

В меньшей степени, но все же ощутимо, слоги удлиняются во времени, с одной стороны, за счет жидких и носовых согласных, а с другой - за счет полугласных звуков в дифтонгах и трифтонгах, как показано в примерах ниже.

РумынскийАнглийский
pic - plicbit - envelope
cec - cerccheck - кружок
zic - цинкЯ говорю - цинк
машина - чиарношу - даже
саре - парясоль - солнце
ста - стейto stay - star
fi - fiibe (инф.) - be (императив)

Простой способ оценить длину слова и сравнить его с другим, состоит в его произношении неоднократно с естественной скоростью речи.

Интонация

Подробное описание шаблонов интонации должно учитывать широкий спектр элементов, таких как фокус предложения, тема и рема, эмоциональные аспекты и др. В этом разделе обсуждаются лишь некоторые общие черты румынской интонации. Самое главное, что в вопросах важна интонация, особенно потому, что, в отличие от английского и других языков, румынский не различает грамматически декларативные и вопросительные предложения.

В безударных вопросах «да / нет» высота звука повышается в конце предложения до последнего ударного слога. Если следуют безударные слоги, они часто имеют нисходящую интонацию, но это не правило.

- Ай укусит люмина? [ai stins lu↗mi↘na] (Ты выключил свет?)
- Да. (Да.)

В трансильванской речи эти вопросы типа «да / нет» имеют совершенно другую интонацию, обычно с пиком высоты звука в начале вопроса: [ai ↗stins lumi↘na]

In вопросы выбора тон повышается на первом элементе выбора и падает на втором.

- Vrei bere sau vin? [vrei ↗bere sau vin] (Хочешь пива или вина?)
- Бере. (Пиво.)

Белые вопросы начинаются с высокого тона в первом слове, а затем постепенно снижается к концу предложения.

- Cine a lăsat ușa deschisă? [↗cine↘ a lăsat ușa deschisă] (Кто оставил дверь открытой?)
- Мама. (Мама сделала.)

У повторяющихся вопросов интонация нарастает.

- Сунат Родика Адинеаури. (Только что звонила Родика.)
- Сунат? [cine a su↗nat] (Кто звонил?)
- Колега та, Родика. (Ваш одноклассник, Родика.)

Вопросы по тегам произносятся с нарастающей интонацией.

- i-e пена, nu-i așa? [ți-e foame, nu-i a↗șa] (Вы голодны, не так ли?)

Незаконченные высказывания имеют повышающуюся интонацию, похожую на интонацию вопросов «да / нет», но высота звука повышается меньше.

- După ce m-am întors... [după ce m-am în↗tors...] (После того, как я вернулся...)

Для выражения используются различные другие интонационные образцы: просьбы, команды, сюрприз, предложение, совет и т. д.

Пример текста

Орфографическая транскрипция: Radu se joacă în curte. Эль aleargă până la gard, i apoi se-ntoarce spre casă.

Фонетическая транскрипция: [ˈradu se ˈʒo̯akə ɨn ˈkurte jel aˈle̯arɡə ˈpɨnə la ɡard ʃi aˈpoj senˈto̯art͡ʃe spre ˈkasə]

Ссылки

Внешние ссылки>Викискладе есть материалы, связанные с румынским произношением.
Последняя правка сделана 2021-06-04 09:29:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте