Испанская фонология

редактировать
фонология и фонетика испанского языка

Эта статья о фонологии и фонетика испанского языка. Если не указано радио, определение к кастильскому испанскому, стандартному диалекту, используемому в Испании на телевидении и телевидении. Для исторического развития звуковой системы см. История испанского языка. Подробнее о географических вариациях см. Испанские диалекты и разновидности.

Фонемы записываются внутри косой черты (/ /) и аллофоны внутри скобок ([]).

Содержание

  • 1 Согласные
    • 1.1 Нейтрализация согласных
      • 1.1.1 Соноранты
        • 1.1.1.1 Носовые и боковые стороны
        • 1.1.1.2 Ротики
      • 1.1.2 Затрудняющие
  • 2 гласные
    • 2.1 Аллофоны
      • 2.1.1 Точное количество аллофонов
    • 2.2 Дифтонги и трифтонги
  • 3 Просоды
  • 4 Чередования
  • 5 Фонотактика
  • 6 Приобретение в качестве первого языка
    • 6.1 Фонология
    • 6.2 Codas
    • 6.3 Prosody
  • 7 Диалектные вариации
    • 7.1 Yeísmo
    • 7.2 Seseo, ceceo и distinción
      • 7.2.1 Реализация /s/
    • 7.3 Упрощение кода
    • 7.4 Звуки ссуды
  • 8 Пример
    • 8.1 Орфографическая версия
    • 8.2 Фонематическая транскрипция
    • 8.3 Фонетическая транскрипция
  • 9 См. Также
  • 10 Примечания
  • 11 Ссылки
  • 12 Дополнительная литература
  • 13 Ссылки

Согласные

Согласные фонемы
Губные Стоматологические Альвеолярные Небные Веларовые
Носовые m n ɲ
Стоп p b t d ʝ k ɡ
Продолжительные f θ *s (ʃ )x
Боковые l ʎ *
Лоскутные ɾ
Трели r

Фонемы / b /, / d / и / ɡ / реализуются как аппроксиманты (а именно [β̞, ð̞, ɣ˕ ], здесь и далее представлены без нисходящей ) или фрикативной во всех местах, кроме паузы, после носового согласного или - в случае / d / - после боковой согласный ; в таких контекстах они реализуются как звонкие остановки.

Фонема / ʝ / реализуется как аппроксимация во всех контекстах, кроме паузы, носовой или латеральной. В этих средах он может быть реализован как аффрикат ([ɟʝ ]). Аппроксимантный аллофон отличается от неслогового / i / во многих отношениях; он имеет меньшую F2 амплитуду, длиннее, может появляться только в начале слога (в том числе в начале слова, где неслоговое / я / обычно никогда не появляется), это небный щелевой в выразительном произношении и не указывается для округления (например, v iu da Об этом звуке [ˈbjuða] 'вдова' vs yu da Об этом звуке [aˈʝʷuða] 'помощь '). Они также пересекаются в распределении после / l / и / n /: en ye sar Об этом звуке [eɲɟʝeˈsaɾ] («штукатурить») и т.е. go Об этом звуке [aˈnjeɣo] («наводнение»). Хотя есть диалектные и идеолектальные вариации, говорящие могут демонстрировать другие почти минимальные пары, такие как ab ye cto ('abject') vs ab ie rto ('open'). Между ними есть некоторые чередования, побуждающие таких ученых, как Аларкос Льорач (1950) постулировать архифонему / I /, так что ley Об этом звуке [lei] фонематически транскрибируется как / leI /, а также Об этом звуке [leʝes] как / leIes /.

В некоторых разновидностях, включая некоторые американские процессы, параллельный, который отличает неслоговое / i / от согласного / ʝ /, происходит для неслогового / u / и редкого согласного / w̝ /. Почти минимальные пары включают des оттенок sar Об этом звуке [dezw̝eˈsaɾ] ('убрать') vs. des ue llo Об этом звуке [deˈsweʎo] ('снятие шкуры '), сын хюэ вос Об этом звуке [ˈsoŋ ˈw̝eβos] (' они яйца ') vs сын n ue vos Об этом звуке [ˈsoⁿ ˈnweβos] («Они новые»), и хуа ca Об этом звуке [ˈ (ɡ) w̝aka] ('индейская могила') vs uo ca Об этом звуке [ˈWoka] ('или гусь').

Многие новые аргентинцы не имеют четкой / ɲ / фонемы и вместо нее используют последовательность / ni /, таким образом, используются различия между хураньо и уранио (оба [uˈɾanjo]).

Фонема / ʎ / (в отличие от / ʝ /) встречается в некоторых областях Испании (в основном северных и городских) и некоторых областях Южной Америки. (в основном высокогорье).

Большинство разновидностей, которые говорят в Испании, в том числе распространенные по радио и телевидению, имеют как / θ /, так и / s / distinción. Однако в некоторых частях южной Испании, на Канарских островах и почти во всей Латинской Америке у говорящих есть только / s / (seseo). У некоторых говорящих на самом юге Испании (особенно в прибрежной Андалусии) есть только [ ] (согласный, похожий на / θ /), а не / s / (ceceo). Этот «ceceo» не совсем известен в Америке, особенно в прибрежном Перу. Фонема / s / имеет три разных произношения («пластинчатый», «апикальный» или «апикальный зубной») в зависимости от диалекта. Само слово distinción произносится с / θ / в разновидностях, в которых оно есть.

Фонемы / t / и / d / являются ламинальными денти-альвеолярами ([, ]). Фонема / s / становится дентальным [s̪] перед зубно-альвеолярными согласными, тогда как / θ / остается межзубным [θ̟] во всех контекстах.

Перед гласными переднего ряда. / i, e /, велярные согласные / k, ɡ, x / (включая ленитированный аллофон / ɡ /) реализуются как пост-небные [, ɡ˖, , ɣ˕˖ ].

По мнению авторов, / x / поствелярный или увулярный на испанском языке северной и центральной Испании. Другие описывают / x / как velar на европейском испанском языке с увулярным аллофоном ([χ ]), появляющимся перед / o / и / u / (в том числе, когда / u / находится в начало слога как [w]).

Распространенным произношением / f / в нестандартной речи глухой двугубный фрикативный [ɸ ], так что f uera произносится [weɾa], а не [fweɾa]. В некоторых экстремадурских, западно-андалузских и американских вариантах это смягченное воплощение / f /, если оно встречается до / w /, подлежит слиянию с / x /; в некоторых областях гомофония fuego / juego разрешается заменой fuego на lumbre или candela.

/ ʃ / - это маргинальная фонема, встречающаяся только в заимствованных словах или некоторых диалектах; многие испытывают трудности с этим звуком, стремясь заменить его на / tʃ / или / s /. В ряде диалектов (в первую очередь, в северномексиканском испанском, неофициальном чилийском испанском и некоторых карибских и андалузских акцентах) встречается [ʃ ] деаффрикация / tʃ /. Кроме того, [ʃ] встречается в риоплатенсском испанском в том виде, на котором говорят в Аргентине и Уругвае, где в остальном стандартно, что фонемы / ʝ / понимаются как звонкий небно-альвеолярный фрикативный звук [ʒ ] вместо [ʝ] функция под названием «zheísmo». В несколько десятков лет стало еще более популярным, особенно среди молодых ораторов из Буэнос-Айреса, понижать голос / ʒ / до [ʃ ] («sheísmo»).

Согласная нейтрализация

Некоторые из фонематических контрастов между согласными в испанском языке теряются в определенных фонологических средах, и особенно в позиции последнего слога. В этих случаях говорят, что фонематический контраст нейтрализован.

соноранты

Носовые и боковые части

Три носовые фонемы - / m /, / n /, и / ɲ / - сохраняют свой контраст в начальной позиции слога (например, ca m «кровать», ca n «седые волосы», ca ñ «сахарный тростник »). В позиции конца слога этот трехсторонний контраст теряется, поскольку носовые части ассимилируются с местом артикуляции следующего - даже через границу слова; (хотя в карибских разновидностях ) вместо этого может быть [ŋ ] или опущенный, если после носовой паузы следует, а не согласная, для говорящих она воспринимает как альвеолярная [n] носовой с назализацией предыдущей гласной). Таким образом, / n / реализуется как [m] перед губными согласными и как [ŋ ] перед велярными.

Точно так же / l / ассимилируется с местом артикуляции следующего коронарного согласного, т. Е. Межзубного, зубного, альвеолярного или небного согласного.

Ассимиляционный носовой и боковой аллофоны на испанском
назальный боковой
словоглянецсловоглянец
inviernoОб этом звуке [im'bjeɾno] 'зима'
ánforaОб этом звуке [ˈaɱfoɾa] 'amphora'
encíaОб этом звуке [en̟ˈθi.a] 'gum'alzarОб этом звуке [al̟ˈθaɾ] 'поднять'
antesОб этом звуке [an̪t̪es] 'перед'altoОб этом звуке [ˈal̪to] 'high'
anchaОб этом звуке [anʲtʃa ] 'шириной'colчаОб этом звуке [kolʲtʃa] 'лоскутное одеяло'
cónюгеОб этом звуке [ˈkoɲɟʝuxe] 'супруга'
rinконОб этом звуке [рикон] 'угол'
enjutoОб этом звуке [eɴˈχut̪o] 'тонкий'
Rhotics

альвеолярная трель [r ] и альвеолярный отвод [ɾ ] находятся в фонематическом контрасте внутри слова между гласными (как в ca rr o 'машина' против ca r o 'дорого'), но в остальном находятся в дополнительном распределении. Только трель может произойти после / l /, / n / или / s / (например, al r ededor, en r iquecer, Is r ael), и сначала слово (например, r ey 'король'). После остановки или фрикативного согласного (но не / s /) может произойти только постукивание (например, t r es 'three', f r ío 'холодный').

В конце слога внутри слова постукивание более частое, но также может произойти трель (особенно в выразительном или ораторском стиле) без семантической разницы - таким образом, арма («оружие») может быть либо [ˈaɾma] (постукивание), либо [arma] (трель).

В позиции последнего слова ротик обычно:

  • либо постукивание, либо трель, за который следует согласный звук или пауза, как в amo [ɾ ~ r] paterno («отцовская любовь»), из которых встречается первая первая встреча чаще;
  • постукивание, когда следует гласное начальное слово, как в amo [ɾ] eterno («вечная любовь»

Когда два рота идут последовательно через границу слова или префикса, они приводят к одной трели, так что da rocas («он / она дает камни») и dar rocas («давать камни») либо нейтрализованы, либо отличаться более длинной трелью в последней фразе.

Чередование постукивания / трели побудило ряд авторов постулировать единственное , лежащее в основе rhotic ; тогда интервок контраст возникает из геминации (например, tierra / ˈtieɾɾa />[ˈtjera] 'земля').

Препятствия

фонемы / θ /, / s /, и / f / становятся звонкими перед звонкими согласными, как в jazmín ('Жасмин') [xaðˈmin], rasgo ('особенность') [ˈrazɣo] и Afganistán ( 'Афганистан ') [avɣanisˈtan]. В этом есть определенное количество свободных вариаций, так что джазмин можно произносить [xaθˈmin] или [xaðˈmin].

И в повседневной, и в формально й речи нет фонематического контраста между озвученным и глухим согласные, расположенные в конце слога. Объединенная фонема обычно произносится как расслабленный звонкий фрикативный или аппроксимант, хотя возможны и другие варианты реализации. Таким образом, кластеры -bt- и -pt- в словах obtener и optimista произносятся точно так же:

  • obtener / obteˈner />[oβteˈner]
  • optimista / obtiˈmista />[oβtiˈmista]

Аналогично, варианты написания -dm- и -tm- часто объединяются в произношении, а также -gd- и -cd-:

Гласные

Таблица гласных испанского, из Ladefoged Johnson (2010 : 227)
Передняя Центральная Задняя
Закрытая i u
Средняя e o
Открытая a

В испанском языке пять гласных: / i /, / u /, / e /, / o / и / a / (то же, что и в астурийском, арагонском, Баскский и леонский ). Каждый из них встречается как в ударных, так и в безударных:

Примеры испанских гласных
ударныхбезударных
словоглянецсловоглянец
pisoОб этом звуке / ˈpiso / 'Я шагаю'pisóОб этом звуке / piˈso / 's / he step'
pujoОб этом звуке / ˈpuxo / 'Я делаю ставку' (настоящее время)pujóОб этом звуке / puˈxo / 's / he bid'
pesoОб этом звуке / ˈpeso / 'Я вешу'pesóОб этом звуке / peˈso / 's / he взвешивал'
posoОб этом звуке / ˈposo / 'Я позирую'posóОб этом звуке / poˈso / 'он / он позировал'
pasoОб этом звуке / ˈpaso / 'Я прохожу'pasóОб этом звуке / paˈso / 'он / он прошел'

Тем не менее, есть некоторые пробелы в распространении или редкость. Например, безударный близкий гласный в последнем слоге слова встречается редко.

Из-за субстратного кечуа, по крайней мере, некоторые носители с юга Колумбии через Перу имеют только три гласных фонемы / i, u, a /, так как закрытие [i, u] путают с серединой [ e, o], в результате получается такое произношение, как [dolˈsoɾa] для dulzura («сладость»). Когда двуязычные люди с доминированием кечуа имеют / e, o / в своем фонематическом инвентаре, они осознают их как [ɪ, ʊ ], которые посторонние слышат как варианты / i, u /. Обе эти функции рассматриваются другими ораторами как сильно нестандартные.

Аллофоны

Фонетическая назализация имеет место для гласных, находящихся между носовыми согласными или предшествующими носовыми звуками в конце слога, например cinco [ˈθĩŋko] ('пять').

Возможно, восточно-андалузский и мурсийский испанский имеют десять фонематических гласных, причем каждая из каждой из каждой из вышеперечисленных гласных сочетается с пониженной или передней и удлиненной версией, например la madre [la maðɾe] («мать») vs. las madres [ læ̞ː ˈmæ̞ːðɾɛː] («матери»). Однако их чаще анализируют как аллофоны, запускаемые базовым / s /, которые улучшаются.

Точное количество аллофонов

Среди ученых нет единого мнения о том, сколько гласных аллофонов на испанском языке; часто постулируемое число - пять [i, u, , , ].

Некоторые ученые, однако, утверждают, что в испанском языке одиннадцать аллофонов: ближний и средний гласные имеют закрывающий [i, u, e, o ] и открытый [, , ɛ, ɔ ] аллофоны, тогда как / a / появляется впереди [a ], центральный [ ] и задний [ɑ ] варианты. Эти символы появляются только в самом узком варианте фонетической транскрипции; в более широких вариантах используются только символы [i, u, e, o, a], и это также принято в этой статье (за исключением этого раздела для ясности).

Томас Наварро Томас образом упоминаются упомянутых одиннадцати аллофонов следующим образом:

  • Ближайшие гласные / i, u /
    • Близкие аллофоны фонетически близки [i, u ] и появляются в открытых слоги, например в словах l i bre [ˈliβɾe] 'свободный' и s u bir [suˈβir] 'поднимать'
    • Открытые аллофоны фонетически близки [, ] и появляются:
      • в закрытых слогах, например в слове f i n [fi̞n] 'end'
      • Как в открытом, так и в закрытом слоге при контакте с / r /, например в словах r i co [ˈri̞ko] 'богатый' и r u bio [ˈru̞βjo] 'блондин'
      • Как в открытых, так и в закрытых слогах, когда перед / x /, например в словах h i jo [ˈi̞xo] 'сын' и p u jó [pu̞ˈxo] 's / he покупал'
  • Срединный гласный переднего ряда / e /
    • Ближайший аллофон фонетически близкий-средний [e ] и появляется:
      • в открытых слогах, например в слове d e do [ ˈDeðo] 'палец'
      • В закрытых слогах, когда перед / m, n, t, θ, s /, например в слове Val e ncia [ba̠ˈlenθja̠] 'Валенсия'
    • Открытый аллофон фонетически open- mid [ɛ ], и появляется:
      • В открытых слоги при контакте с / r /, например в словах gu e rra [ˈɡɛra̠] 'война' и r e на вызов [ˈrɛto]
      • В закрытых слогах, если за ними не следует / m, n, t, θ, s /, например в слове b e lga [ˈbɛlɣa̠] 'бельгийский'
      • В дифтонге / ei /, например в словах p ei ne [ˈpɛine] 'гребень' и r ey [ˈrɛi] king
  • Средняя гласная сзади / o /
    • Ближайший аллофон фонетически близкий-средний [o ], и появляется в открытых слогах, например в слове c omo[ˈkomo] 'how'
    • Открытый аллофон фонетически является открытым-мидом [ɔ ], и появляется:
      • В закрытых слогах, например в слове c o n [kɔn ] 'с'
      • как в открытых, так и в закрытых слогах при контакте с / r /, например в с ловах c orro[ˈkɔrɔ] 'я бегу', barr o [ˈbarɔ] 'грязь' и r o ble [ˈrɔβle] 'дуб'
      • Как в открытых, так и в закрытых слогах, когда перед / x /, например в слове o jo [ˈɔxo] 'глаз'
      • В дифтонге / oi /, например в слове h oy [ɔi] 'сегодня'
      • В ударной позиции, когда перед ним стоит / a / и за которым следует / ɾ / или / l /, например в слове ah o ra [ɑˈɔɾa̠] 'now'
  • Открытая центральная гласная / a /
    • Передний аллофон фонетически передний [a ], и появляется:
      • Перед небными согласными, например в слове desp a cho [desˈpatʃo] 'офис'
      • В дифтонге / ai /, например в слове ai re [ˈaiɾe] 'воздух'
    • Задний аллофон фонетически обратный [ɑ ], и появляется:
      • Перед гласными заднего ряда / u, o /, например в слове fl a uta [ˈflɑuta̠] 'флейта '
      • В закрытых слогах перед / l /, например в слове s a l [sɑl]' соль '
      • К ак в открытых, так и в закрытых слогах, когда перед / x /, например в слове t a jada [tɑˈxa̠ða̠] 'chop'
    • Центральный аллофон [ ] встречается во во всех других случаях, например в слове c asa[ˈka̠sa̠]

Однако, по мнению Эухенио Мартинеса Селдрана, систематическая классификация испанских аллофонов невозможна из-за того, что их встречаемость изменяется от говорящего к говорящему и от региона к региону. По его словам, точная степень открытости испанских гласных зависит не столько от фонетической среды, сколько от различных внешних факторов, сопровождающих речь.

Дифтонги и трифтонги

Испанские дифтонги
ПримерЗначение
Падение
/ai/aireвоздух
/au/pausaпауза
/ei/reyкороль
/ eu /нейтронейтральный
/ oi /хойсегодня
/ou/bouловля неводом
Восход
/ja/haciaв сторону
/je/tierraземля
/ jo /radioрадио
/ ju /viudaвдова
/wa/cuadroкартинка
/we/fuegoогонь
/wi/buitreстервятник
/ wo /cuotaквота

Испанский имеет шесть падающих дифтонгов и восемь восходящих дифтонгов. Хотя многие дифтонги исторически являются результатом переклассификации последовательностей гласных (перерыв) в дифтонги, все еще существует лексический контраст между дифтонгами и перерывом. Есть также некоторые лексические элементы, которые различаются между носителями языка и диалектами между перерывом и дифтонгом: такие слова, как biólogo (`` биолог '') с потенциальным дифтонгом в первом слоге, и такие слова, как diálogo, с ударной или претонической последовательностью / i / и гласной варьируются между дифтонгом и перерывом. Chițoran Hualde (2007) предполагают, что это происходит потому, что вокальные последовательности длиннее в этих позициях.

В дополнение к синалефе через границы слов, последовательности гласных в перерыве становятся дифтонгами в быстрой речи; когда это происходит, одна гласная становится неслоговой (если они не являются одной и той же гласной, и в этом случае они сливаются вместе), как в поэта [ˈpoeta] («поэт») и маэстро [ˈmae̯stɾo] («учитель»).Точно так же относительно редкий дифтонг / eu / может быть сокращен до [u] в некоторых безударных контекстах, как в Eufemia, [uˈfemja]. В случае таких глаголов, как aliviar («снимать»), дифтонги возникает в результате суффикса нормальной глагольной морфологии на конечной основе / j / (то есть aliviar будет | alibj | + | ar |). Это контрастирует с такими глаголами, как амплиар («расширять»), у которых по их словесной морфологии, кажется, есть основы, заканчивающиеся на / i /. В испанском также есть трифтонги, например / wei /, и в диалектах, использующих сочетание множественного числа во втором лице, / jai /, / jei / и / wai / (например, buey, 'бык'; cambiáis, 'вы change'; cambiéis, '(что) вы можете изменить'; и averiguáis, вы подтверждаете).

Неслоговые / e / и / o / могут быть сокращены до [ʝ], [w̝], как в beatitud [bʝatiˈtuð] («блаженство») и поэтиса [pw̝eˈtisa] («поэтесса»), соответственно; аналогично неслоговое / а / может быть полностью исключено, как в (например, ahorita [oˈɾita] 'сразу'). Частота (хотя и не наличие) этого явления различается среди диалектов: у некоторых оно встречается редко, а у других проявляется всегда.

Просодия

Испанский язык обычно считается слогом -свременным языком. Даже в этом случае ударные слоги могут быть на 50% длиннее, чем безударные слоги. Хотя высота, продолжительность и громкость способствуют восприятию звуковоспроизведения, высота звука является наиболее распространенно.

Первичное ударение происходит на предпоследнем слоге (предпоследний слог) 80% времени. В остальных 20% случаев ударение приходится на ultima и antepenultima (предпоследний слог).

Не глаголы, как правило, ударены на предпоследнем слоге для слов, завершившихся гласными, и на последнем слоге согласных слов. Исключения отмечаются орфографически (см. Ниже), тогда как обычные слова фонологически помечаются ударением [+ ударение].

В дополнение к исключениям из этих тенденций, в частности, выученные слова из греческого и латинского языков с предпоследним ударением, существует множество минимальных пар, которые контрастируют исключительно по ударению, например sábana ('лист ') и sabana (' саванна '), а также límite (' граница '), limit (' [что] он / она limit ») и limité (« я ограничен »).

Лексическое ударение может быть орфографически обозначено острым ударением (ácido, distinción и т. Д.). Это делается в соответствии с обязательными правилами ударения испанской орфографии, которые аналогичны указанным выше тенденциям (отличаются такими словами, как отличия) и таким образом, чтобы однозначно указать, где ударение указано в данном письменном слове.. Острый ударение также местная установка для различения омофонов, таких как mi (мой) и mí (я). В таких случаях используется на омофоне, который обычно подвергается большему ударению при использовании в предложении.

Лексические модели ударения различаются между словами, несущими словесное и номинальное склонение: включают появление глагольных аффиксов с ударением (чего-то, чего нет в номинальном наклонении), основное ударение также отличается тем, что оно на последний слог слова. флективная основа словесных слов, в то время как основы именных слов могут иметь конечное или предпоследнее ударение. Кроме того, среди последовательностей клитики с суффиксом к глаголу крайний правый клитик может получать вторичное ударение, например búscalo / ˈbuskaˌlo / («ищи это»).

Альтернативы

На испанском языке существует ряд вариантов, которые отражают диахронические изменения на языке и, возможно, отражают морфофонологические процессы а не строго фонологические. Например, несколько слов чередуются между / k / и / θ / или / ɡ / и / x /, причем последнее в каждом паре появляется передней гласной переднего ряда:

Примеры испанского чередования
словоглянецсловоглянец
opaco/oˈpako/'opaque'opa c idad/ opaθiˈdad /'opacity'
sueco/ˈsweko/'Swedish'Sue cia/ ˈSweθja /'Швеция'
belga/ˈbelɡa/'Belgian'Bél g ica/ ˈbelxika /'Бельгия '
análo go/ aˈnaloɡo /'аналогичный'analo gía/ analoˈxia /'аналогия'

Обратите внимание, что спряжение проблем глаголов с основанием, оканчивающимся на / k / или / ɡ /, не показывает этого чередования; эти сегменты не превращаются в / θ / или / x / перед гласной переднего ряда:

словоглянецсловоглянец
seco/ ˈseko /'Я сушу'seque/ ˈseke /'(это) Я / он / она сушу (сослагательное наклонение)'
casti go/ kasˈtiɡo /«Я наказываю»casti gue/ kasˈtiɡe /«(что) Я / он / она наказываю (сослагательное наклонение)»

Есть также чередование безударных / e / и / o / и подчеркнуто / je / и / we / соответственно:

wordglosswordgloss
heló/ eˈlo /'он замерз'hiela/ ˈʝela /'замерзает'
tostó/tosˈto/'он поджарил'tueсто/ ˈtwesto /'I toast'

Аналогичным образом, в очень небольшом количестве слов происходит чередование небных сонорантов / ʎ ɲ / и их соответствующих альвеолярных сонорантов / ln / (doncella / doncel 'дева' / 'юность', desdeñar / desdén 'презирать' / 'презирать'). Это чередование не встречается в словесном или номинальном перегибе (то есть во множественном числе doncel стоит donceles, а не * doncelles). Это результат расщепления / ll / и / nn / из Вульгарной латыни (происхождение / ʎ / и / ɲ / соответственно) дегеминации, а депалатализации в позиции кода. Результатом этих исторических заимствований являются слова без небной-альвеолярной алломорфии.

Другие варианты включают / ks / ~ / x / (ane x o vs ane j o), / kt / ~ / tʃ / (нет ct urno vs no ch e). Здесь формы с / ks / и / kt / являются историческими заимствованиями, а формы с / x / и / tʃ / унаследованы от вульгарной латыни.

Есть также пары, которые показывают предпоследнее ударение в существительных и прилагательных, но предпоследнее ударение в синонимичных глаголах (vómito 'рвота' vs. vomito 'я рвет').

Фонотактика

Слоговую изменить испанского языка можно резюмировать следующим образом; вые скобки заключены необязательные круглые компоненты:

  • (C1(C2)) (S 1) V (S 2) (C 3(C4))

Испанский слоговая структура состоит из необязательного обязательное ядро ​​слога, состоящее из гласного, которому, возможно, предшествует и / или за которым следует полугласный ; и необязательной слоговой коды, состоящей из одного или двух согласных. ограничения применяются:

  • Начало
    • Первый согласный (C 1): может быть любой согласный, включая жидкость (/ l, r /).
    • Второй согласный (C 2): Если и только если первый согласный - это стоп / p, t, k, b, d, ɡ / или глухой губно-зубной щелевой звук / f /, второй согласный, всегда жидкий / l, r /, разрешено. Начальные слова / tl / и / dl / встречаются только в заимствованных словах.
  • Ядро
    • Полушерстный звук (S 1)
    • Гласный (V)
    • Полувесной (S 2)
  • Coda
    • Первый согласный (C 3): может быть любой согласный
    • Второй согласный (C 4): наиболее часто / с /, но может быть / ɡ / после / н / в Английские заимствования, такие как marketin g . Кодовая комбинация двух согласных встречаются только в заимствованных словах (в основном из классической латыни), но никогда в словах, унаследованных от вульгарной латыни.
    • Медиальные коды ассимилируют пространственные особенности следующих начальных звуков.

Максимальные начала включить tr ansporte /tɾansˈpor.te/, fl aco /ˈfla.ko/, cl пр. /ˈKla.be/.

Максимальные ядра включают b uey / buei /, Urug uay /u.ɾuˈɡuai/.

Максимальные коды включают i ns talar /ins.taˈlar/, pe rs pectiva /pers.pekˈti.ba/.

Во многих диалектах кодой не может быть более одного одного, другого или одного в неформальной речи. Такие реализации, как /trasˈpor.te/, /is.taˈlar/, /pes.pekˈti.ba/, очень распространены, и во многих случаях их можно использовать даже в формальной речи.

Из-за фонотаксических ограничений эпентетический / e / вставляется перед кластерами, например, начинающими с / s / (например, escribir 'писать'), но не внутри слова (transcribir 'транскрибировать'), тем самым переместив инициал / s / в отдельный слог. Эпентетический / e / произносится даже тогда, когда он не отражается в написании (например, фамилия Карлос Слим произносится / esˈlin /). В то время как испанские слова начального эпентезу, родственные слова в латинском и итальянском языках нет:

  • Лат. status /ˈsta.tus/ ('состояние') ~ Ит. stato /ˈsta.to/ ~ Sp. e stado /esˈta.do/
  • Шир. splendidus /ˈsplen.di.dus/ ('великолепный') ~ Он. splendido /ˈsplen.di.do/ ~ Sp. и spléndido /esˈplen.di.do/
  • о. slave / slav / ('Славянин') ~ Ит. slavo /ˈsla.vo/ ~ Sp. e slavo /esˈla.bo/

Испанская структура слогов является фразовой, в результате чего слоги состоят из фонем соседних слов в комбинации, что даже иногда приводит к исключению. Это явление известно по-испански как enlace. Краткое обсуждение контраста слогов на испанском и английском языках см. В Уитли (2002 : 32–35).

Использование в качестве первого языка

Фонология

Фонологическое развитие сильно различается у разных людей, как у тех, кто развивается регулярно, так и у тех, кто с задержкой. Однако общий характер приобретения фонем можно вывести по уровню сложности их свойств, то есть по классам звука. Разговор на один уровень.

  • Первый уровень состоит из остановок (без голосового различия), носовые, [1], и, необязательно, небоковой аппроксимант. Сюда входит губная / коронковая разница мест (например, [b] vs [t] и [l] vs [β]).
  • Второй уровень включает различие в голосе для оральных остановок и коронковую / дорсальную разность мест. Это позволяет различать [p], [t] и [k], а также их звонкие аналоги, а также различать [l] и аппроксимант [j] ».
  • Третий уровень включает фрикативы и / или аффрикаты.
  • Четвертый уровень вводит жидкости, отличные от [l], [ɹ] и [ɾ]. Он также вводит [θ].
  • Пятый уровень представляет трель [r].

Эта иерархия является представителем настоящего звука, представителем которого является личность, независимо от того, является ли этот звук правильной целью в речи или взрослых нет. Таким образом, он может содержать некоторые звуки, которые не включены в фонологию для взрослых, но производятся в результате ошибки.

испаноязычные дети будут точно определять большинство сегментов в относительно раннем возрасте. Примерно через три с половиной года они больше не будут продуктивно использовать фонологические процессы большую часть времени. Некоторые общие шаблоны ошибок (обнаруживаются в 10% и более случаев): уменьшение кластеров, жидкое упрощение и остановка. Менее распространенные образцы (наблюдаемые чем в 10% случаев) включают менее небный фронт, ассимиляцию и окончательное удаление согласного.

Типичный фонологический анализ испанского языка рассматривает данные / b /, / d / и / ɡ / лежащие в основе фонемы и их соответствующие аппроксиманты [β], [ð] и [ɣ] аллофонические и получаемые по фонологическими правилами. Одноязычные дети, изучающие язык, учатся непрерывный язык между [p t k] и [β ð], чем они начнут озвучивать контраст между [p t k] и [b d ɡ]. (Для сравнения, дети, изучающие английский язык, способны воспроизводить звуковые контрасты, подобные взрослым, для этих остановок задолго до трехлетнего возраста.) Аллофоническое распределение [bd ɡ] и [β ð ɣ], возникающее в речи взрослых, не изучается до достижения возраста два и не полностью освоены даже в возрасте четырех лет.

альвеолярная трель [r] - один из самых сложных звуков, которые можно воспроизвести на испанском языке, и поэтому он усваивается позже в процессе развития. Исследования показывают, что альвеолярная трель приобретается и развивается в возрасте от трех до шести лет. Некоторые дети за это время приобретают трель, похожую на взрослую, а некоторые не могут правильно ее усвоить. Попытка звучания трелей бедных триллеров часто воспринимается как серия постукиваний из-за гиперактивного движения языка во время воспроизведения.

Трель также очень трудна для тех, кто изучает испанский как второй язык., иногда для правильного производства требуется больше года.

Коды

Одно исследование показало, что дети усваивают средние коды перед конечными кодами и усваивают коды перед безударными кодами. Поскольку средние коды часто подвергаются ударению и должны подвергаться ассимиляции мест, большее значение придается их приобретению. Жидкие и назальные коды встречаются посередине слова и на концах часто используемых служебных слов, поэтому они часто усваиваются первыми.

Просоди

Исследования показывают, что дети чрезмерно обобщают правила стресса, когда воспроизводят новые испанские слова, и что у них есть тенденция подчеркивать предпоследние слоги слов с предпоследним ударением, чтобы избежать нарушения усвоенных ими правил ударения неверных слов. Многие из наиболее частых слов, которые дети слышат, имеют неправильный характер ударения или являются глаголами, нарушающими правила ударения в отношении неверных слов. Это усложняет правила стресса до трех-четырех лет, когда процесс стресса практически завершен, и дети начинают применять эти правила к новым нестандартным ситуациям.

Диалектные вариации

Некоторые особенности, такие как произношение безмолвных остановок / p t k /, не имеют диалектных вариаций. Однако есть множество других особенностей произношения, которые различаются от диалекта к диалекту.

Yeísmo

Одной примечательной диалектной особенностью является слияние звонкого небного фрикативного [ʝ ] (как в y er) с небный латеральный аппроксимант [ʎ ] (как в ca ll e) в одну фонему (yeísmo ), при этом / ʎ / теряет латеральность. Хотя различие между этими двумя звуками традиционно было подвигом. Это влияние кастильского испанского языка в последних поколениях распространилось в большей части Испании, особенно за пределами регионов, находящихся в тесном лингвистическом контакте с каталонским и баскским. В Испании это влияние оказывает характерно для диалектов, причем различие в основном в некоторых частях Перу, Боливии, Парагвая и на северо-западе Аргентины. В других частях Аргентины фонема, полученная в результате слияния, реализуется как [ʒ ]; и в Буэнос-Айресе звук недавно стал известен [ʃ ] среди молодого населения; изменение распространяется по всей Аргентине.

Seseo, ceceo и distinción

Большинство диалектов испанского из Испании имеют контраст [s] / [θ] (distinción), тогда как [θ] отсутствует в Латинской Америке и некоторых частях Испании (seseo).

У говорящих в северной и центральной Испании, в том числе у тех, кто широко распространен на радио и телевидении, есть и / θ /, и / s / (distinción, «различие»). Однако у говорящих в Латинской Америке, на Канарских островах и в некоторых частях южной Испании есть только / s / (seseo), что на самом юге Испании произносится как [θ], а не [s] (ceceo).

Реализация / s /

Фонема / s / имеет три различных произношения в зависимости от региона:

  1. верхушечный альвеолярный ретракционный фрикативный ( или «апико-альвеолярный « фрикативный ») [s̺] звучит немного как английский / ʃ / и характерен для северных и центральных частей Испании, а также используется многими носителями языка Антиокия в Колумбии отдел.
  2. A пластинчатый альвеолярный бороздчатый фрикативный [s], как и наиболее распространенное произношение английского / s /, характерно для западной Андалусии (например, Málaga, Севилья и Кадис ), Канарские острова и Латинская Америка.
  3. верхушечная зубная бороздчатая фрикативная [s̄] (специальный символ), который имеет шепелявое качество и звучит как нечто среднее между английскими / s / и / θ / но отличается от / θ / встречается в диалектах, которые различают / s / и / θ /. Он встречается в восточной Андалусии, например, в Гранаде, Уэльве, Кордове, Хаэн и Альмерии. Встречается только в диалектах с ceceo.

Обейд представлен апико-альвеолярный звук следующим образом:

Существует кастильский s, глухой, вогнутый, апикоальвеолярный щелевой звук: кончик языка, повернутый вверх, образует узкое отверстие напротив альвеол верхних резцов. Он похож на слабый / ʃ / и встречается на большей части северной половины Испании.

Далбор представил апико-дентальный звук следующим образом:

[s̄] - глухой фрикативный короно-дентоальвеолярный желоб формы, так -названный корональный или план из-за относительно плоской тела языка... По мнению автора, венечный [s ], слышимый по всей Андалусии, должен характеризоваться такими терминами, как «мягкий», «нечеткий» или «неточность», что, как мы увидим, довольно близко приближает его к одной разновидности / θ /... Кэнфилд совершенно правильно, по нашему считает, назвал это [s̄] «шепелявым коронарно-зубным», и Амадо Алонсо отмечает насколько он близок к постдентальному [θ̦], предлагая объединенный символ ⟨θˢ̣⟩ для его представления.

В некоторых диалектах / s / может стать приближенным [ɹ] в слоговой коде (например, doscientos [doɹˈθjentos] 'двести'). Во многих случаях он дебуккализирует до [h] в положении (например, niños [ˈniɲoh] 'дети') или перед другим согласным (например, fósforo [ˈfohfoɾo] 'совпадение'), поэтому происходит изменение в coda позиция в слоге.

С автосегментарной точки зрения / с / в Мадриде фон определяется только безмолвными и фрикативными характеристиками. Таким образом, точка артикуляции не определяется и определяется по звукам, следующим за ней в слове или предложении. В Мадриде обнаружены следующие реализации: / pesˈkado />[pexˈkao] и / ˈfosfoɾo />[ˈfofːoɾo]. В некоторых частях южной Испании единственная функция, определенная для / s /, кажется глухой; он может полностью потерять свою устную артикуляцию и стать [h] или даже близнецом со следующим согласным ([ˈmihmo] или [ˈmimːo] от / ˈmismo / 'тот же'). В восточно-андалузском и мурсианском испанском финальные слова / s /, / θ / и / x / (фонетически [h]) регулярно ослабевают, предшествующий гласный подавается и удлиняется:

/ is />[i̞ː] например mis [mi̞ː] ('мой' pl)
/ es />[ɛː] например mes [mɛː] ('месяц')
/ as />[æ̞ː] например más [mæ̞ː] ('плюс ')
/ os />[ɔː] например tos [tɔː] (' кашель ')
/ us />[u̞ː] например tus [tu̞ː] (' ваш 'pl)

Последующий процесс гармонии гласных происходит так, что lejos ('далеко') - [ˈlɛxɔ], tenéis ('вы [множественное число] имеете') - это [tɛˈnɛi] и tréboles ('клевер') - это [ˈtɾɛβɔlɛ] или [ˈtɾɛβolɛ].

Упрощение кода

Южноевропейский (андалузский испанский, мурсийский испанский и т. Д.) И несколько низинных диалектов в Латинской Америке ( например, из Карибского бассейна, Панамы и Атлантического побережья Колумбии) демонстрируют более крайние формы упрощения согласных кодов:

  • окончательное отбрасывание / s / (например, compás [komˈpa] 'музыкальный бит' или 'компас')
  • окончательное опускание носа с назали предшествующей гласной (например, ven [bẽ] 'прийти')
  • / r / в бесконечной морфеме (например, comer [koˈme] 'есть')
  • случайное пропадание согласных кодов внутри слова (например, доктор [doˈto (r)] ' доктор ').

Выпавшие согласные появляются, когда появляется дополнительный суффикс (например, compa s es [komˈpase] 'beats', ve n ían [beˈni.ã] «они шли», приходят р эмо [комешемо] «мы будем есть»). Точно так же происходит ассимиляций кода:

  • / l / и / r / могут нейтрализовать до [j] (например, Cibaeño Dominican celda / cerda [ˈsejða] 'клетка' / 'щетина'), на [l] (например, карибский испанский alma / arma [ˈalma] 'душа' / 'оружие', андалузский испанский sartén [salˈtẽ] 'пан'), на [r] (например, андалузский испанский alma / arma [arma]) или путем полной регрессивной ассимиляции копии следующего согласного (например, pulga / purga [ˈpuɡːa] 'блоха' / 'чистка', carne [ˈkanːe] 'мясо').
  • / s /, / x /, (и / θ / на южном полуостровном испанском языке) и / f / могут быть дебуккализованы или исключены в коде (например, los amigos [lo (h) aˈmiɣo (h) ] «друзья»).
  • Остановки и носовые могут быть реализованы как веляр (например, кубинское и венесуэльское этнико [ˈeɡniko] 'этнический', химно [ˈiŋno] 'гимн').

Финальный / d / дроппинг (например, mitad [miˈta] 'половина') является общим в основном диалектов испанского языка, даже в формальной речи.

Вычеркивания и нейтрализации показывают вариативность их появления, с одним и тем же говорящим в одном и том же высказывании, поэтому неудаленные формы существуют в основной структуре. Диалекты, возможно, находятся на пути к устранению согласных кодов, поскольку процессы удаления существуют более четырех столетий. Guitart (1997) утверждает, что это результат того, что говорящие усваивают несколько фонологических систем с неравномерным контролем, например изучающих второй язык.

Стандартные европейские испанские голосовые препятствия / b, d, ɡ / перед паузой проявляются и смягчаются до [β̥˕, ð̥˕, <388.>ɣ̊˕ ], например, clu b [kluβ̥˕] ('[социальный] клуб'), se d [seð̥] ('жажда'), zigza g [θiɣˈθaɣ̊˕]. Однако слово-финал / b / встречается редко, а / ɡ / тем более. Они ограничиваются в основном заимствованными словами и иностранными именами, такими как имя бывшего Реал Мадрид спортивного директора Предрага Миятовича, который произносится [pɾeð̞ɾaɣ̊˕]; и после другого согласного, звонкое препятствующее слово может даже быть удалено, как в айсберге, произносится [iθeˈβeɾ].

Ссудные звуки

Фрикативный / ʃ / может также появляться в заимствованиях из других языков, например науатль и английский. Кроме того, аффрикаты / ts / и / t͡ɬ / также встречаются в заимствованиях науатля.

Образец

Эль-Вьенто-дель-Норте и эль-Соль Традиционная басня

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Этот образец представляет собой адаптацию книги Эзопа «Эль Виенто дель Норте и эль Соль» (Северный ветер и солнце ), прочитанной человеком из Северной Мексики родился в конце 1980-х. Как обычно в мексиканском испанском, / θ / и / ʎ / отсутствуют.

Орфографическая версия

Эль-Вьенто-дель-Норте и эль-Соль discutían por saber quién era el más fuerte de los dos. Mientras discutían, se acercó un viajero cubierto en un cálido abrigo. Entonces decidieron que el más fuerte sería quien lograse despojar al viajero de su abrigo. Эль-Вьенто-дель-Норте-эмпезо, сопландо тан фуэрте комо подиа, перо энтре мас фуэрте соплаба, эль виа херо се арропаба. Entonces, el Viento desistió. Se llegó el turno del Sol, quien comenzó a brillar con fuerza. Esto hizo que el viajero sintiera calor y por ello se quitó su abrigo. Entonces el Viento del Norte tuvo que reconocer que el Sol era el más fuerte de los dos.

Фонематическая транскрипция

/ el biento del noɾte i el ˈsol diskuˈti.an poɾ saˈbeɾ ˈkien ˈeɾa el mas ˈfueɾte de los ˈdos ‖ mientɾas diskuˈti.an se kesesue un enti..a kien loˈɡɾase despoxaɾ al biaˈxeɾo de su aˈbɾiɡo ‖ el biento del ˈnoɾte empeˈso soˈplando tan ˈfueɾte komo poˈdi.a | peɾo entɾe ˈmas ˈfueɾte soˈplaba el biaˈxeɾo ˈmas se aroˈpaba | enˈtonses el ˈbiento desisˈtio | se ʝeˈɡo el ˈtuɾno del ˈsol kien komenˈso a bɾiˈʝaɾ kon fueɾsa | Эсто изо KE-эль-biaxeɾo sintieɾa kaloɾ я poɾ eʝo се Kito су abɾiɡo ‖ entonses эль biento дель noɾte трубно KE rekonoseɾ кэ-эль-золь eɾa эль лосе Βjento DeL noɾte j‿el золь diskuti.am Por saβeɾ kjen eɾa‿e̯l мас fweɾte-де-лос-дус ˈMjentɾas ðiskuˈti.an se̯‿aseɾˈko‿u̯um kaliβooo | enˈtonses esiˈðjeɾoŋ k‿el ˈmas ˈfweɾte seˈɾi.a kjen loˈɣɾase ðespoˈxaɾ al βjaˈxeɾo ðe swaˈβɾiɣo ‖ el βjento ðel ˌnoɾt‿empeˈso soˈplando taˈð fwexa | Peɾo̯‿entɾe ˈmas ˈfweɾte soˈplaβa el βjaˈxeɾo ˈmas ˌse̯‿aroˈpaβa | enˈtonses el ˈβjento ðesisˈtjo | se ʝeˈɣo̯‿el ˈtuɾno ðel sol ˌkjeŋ komenˈso̯‿a βɾiˈʝar koɱ ˈfweɾsa | Esto‿i̯so k‿el βjaxeɾo sintjeɾa kaloɾ я poɾ eʝo се Kito swaβɾiɣo ‖ entonses эль βjento DeL noɾte tuβo KE rekonoseɾ Kel tuβo KE rekonoseɾ Kel золь>4eos58 <испанский язык

  • Список фонетических тем
  • Испанские диалекты и разновидности
  • Ударение в испанском
  • Примечания

    Ссылки

    Дополнительная литература

    Внешние ссылки

    Последняя правка сделана 2021-06-09 01:40:10
    Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
    Обратная связь: support@alphapedia.ru
    Соглашение
    О проекте