Словацкая фонология

редактировать
Фонология и фонетика словацкого языка

Эта статья посвящена фонологии и фонетика словацкого языка.

Образец Отрывок из словацкой поэмы «Мор хо» Само Халупка (1812–1883). Говорит 21-летняя женщина из Братиславы.

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Содержание

  • 1 Гласные
    • 1.1 Монофтонги
      • 1.1.1 Фонетическая реализация
      • 1.1.2 Другие примечания
    • 1.2 Дифтонги
  • 2 Согласные
  • 3 Стресс
  • 4 Официальная транскрипция
  • 5 Пример
    • 5.1 Фонематическая транскрипция
    • 5.2 Фонетическая транскрипция
    • 5.3 Ортографическая версия
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Библиография
  • 9 Дополнительная литература

Гласные

Монофтонги

Диапазоны стандартных словацких монофтонгов, от Павлик (2004 : 95)
Словацкий монофтонг фонемы
Перед Зад
короткийдлинныйкороткийдлинный
Закрытый i u
Средний ɛ ɛː ɔ
Открытый (æ )a

Фонетическая реализация

  • Ближайшие и средние гласные обычно периферийны, но иногда они могут быть несколько централизованными.
  • / i, iː, u, uː / обычно почти близкие [, i̞ː, , u̞ː ], но иногда они могут быть близкими к [i, , u, ].
  • / ɛ, ɛː, ɔ, ɔː / обычно средние [ɛ̝, ɛ̝ː, ɔ̝, ɔ̝ː ]. / ɛ, ɛː / немного выше, чем / ɔ, ɔː / - это может быть расшифровано в узкой транскрипции как [, e̞ː ] vs. [ɔ̝, ɔ̝ː ]. Иногда, / ɛ, ɛː / могут быть настолько близкими к среднему [e, ] и / ɔ, ɔː / открытыми, насколько открытыми и средними [ɔ, ɔː ].
  • Говорящие часто терпят неудачу при попытках произнести / æ /, произнося гласные, которые фонетически слишком близки к / ɛ / или / a /.
  • / a, aː / обычно открыты по центру [ä, äː ], но иногда они могут быть несколько фронтальными [, a̠ː ], втянутый [ɑ̟, ɑ̟ː ] или приподнятый [ɐ, ɐː ].
  • Под влиянием Венгрии некоторые ораторы понимают / ɛː, ɔː / как близко-средне [, ] и / a / как открытую спину и закругленную [ɒ ]. Близко-средние реализации / ɛː, ɔː / встречаются также в южных диалектах, на которых говорят у реки Ipeľ.

Другие примечания

  • Длина гласных не является фонематической в ​​восточных диалектах, которые имеют только пять фонем гласных (/ i, u, ɛ, ɔ, a /, у некоторых говорящих также есть /æ/).
  • В западных диалектах короткие гласные из-за ритмического правила часто понимаются как длинные, и таким образом нарушает правило.
  • / y, yː, œ, œː, ɔː / встречаются только в заимствованных словах. Как и другие средние гласные, / œ, œː / фонетически истинно-средние [œ̝, œ̝ː ]. Среди этих гласных только / ɔː / последовательно реализуется правильным образом, тогда как о появлении передних округленных гласных / y, yː, œ, œ been / сообщил только Kráľ (1988), который утверждает, что передние округлые гласные появляются только в старшем и среднем регистре. Однако в среднем регистре / y, yː / и / œ, œː / часто либо слишком назад, что приводит к реализациям, которые фонетически слишком близки, соответственно, / u, uː / и / ɔ, ɔː / или слишком слабо округленные, давая гласные, которые фонетически слишком близки, соответственно, к / i, iː / и / ɛ, ɛː /.
  • / uː, ɛː / не встречаются после мягких согласных, где они заменяются на соответствующие дифтонги / ɪ̯u, ɪ̯ɛ /. То же самое обычно верно для / aː / (/ ɪ̯a / после мягких согласных), но в некоторых случаях может встречаться последовательность / jaː /.
  • Длинное / ɛː / встречается только в заимствованных словах, одно родное слово (dcéra) и в окончаниях прилагательных.
  • / æ / может быть только кратким и встречается только после / m, p, b, v /. Нет полного согласия относительно его статуса в стандартном языке:
    • Kráľ (1988) утверждает, что правильное произношение / æ / является важной частью высокого регистра, но в средних и нижних регистрах, / æ / сливается с / ɛ / или, в некоторых случаях, с /a/.
    • Short (2002) утверждает, что только около 5% говорящих имеют / æ / в качестве отдельной фонемы, и что даже когда он используется в формальном контексте, чаще всего это особенность диалекта.
    • Hanulíková Hamann (2010) заявляют, что использование / æ / становится редкостью и часто сливается с / ɛ /.

Дифтонги

Словацкий дифтонг фонемы
Конечная точка
Передняя часть Центральная Задняя
Неокругленнаяɪ̯ɛɪ̯aɪ̯u
Закругленныеʊ̯ɔ
  • Все дифтонги растут, т.е. их вторые элементы имеют большее значение.
  • Фонетическое качество словацких дифтонгов следующее:
    • / ɪ̯ɛ / обычно представляет собой скольжение из / i / в / ɛ / ([ȋ̞ɛ̝]).
    • / ɪ̯a / обычно представляет собой скольжение из положения ниже / i / до / æ / ([ȇ̝æ̠]).
    • / ɪ̯u / обычно представляет собой скольжение из / i / в позицию более переднюю, чем / u / ([ȋ̞ʊ]).
    • / ʊ̯ɔ / обычно представляет собой скольжение от / u / к положению над / ɔ / ([ȗ̞o̞]).
  • Есть еще много фонетических дифтонгов, таких как [aʊ̯] в Мирославе [ˈmirɔslaʊ̯] и [ɔʊ̯] в Прешове [prɛʃɔʊ̯]. Фонематически они интерпретируются как последовательности / v /, которым предшествует гласная. Это [ʊ̯] фонетически [ȗ̞] и очень похоже на первый элемент /ʊ̯ɔ/.

Консонанты

Словацкие согласные фонемы
Губные Альвеолярные Постальвеолярные Небные Велар Глоттал
Назал m n ɲ
Взрывной безмолвный p t c k
озвученный b d ɟ ɡ
Аффрикейт безмолвный ts
озвученный dz
Континуант безголосый f s ʃ x
озвученный vz ʒ j ɦ
Боковые простыеl ʎ
двойные
Tap r
Trill
  • Безгласные остановки и аффрикаты без придыхания.
  • Звонкие остановки и аффрикаты полностью озвучены.
  • / n / является апикальным альвеолярным [ ].
  • / t, d, ts, dz, s, z, ɲ, c, ɟ / ламинальными [t̻, d̻, t̻s̻, d̻z̻, s̻, z̻, ɲ̻, c̻, ɟ̻].
    • / t, d / - альвеолярные [t, d ] или денти-альвеолярные [, ].
    • / ts, dz, s, z / - альвеолярные [ts, dz, s, z ].
      • Начальное слово / dz / встречается только в двух словах: dzekať и dziny.
    • / c, ɟ, ɲ / являются альвеоло-небными [c̟ᶜ̧, ɟ̟ᶨ, ɲ̟ ].
      • Как указано в транскрипция, / c, ɟ / слабо аффрицированы.
      • / ɲ / также может быть денто-альвеоло-небным.
  • / ʎ / представляет собой палатализованный пластинчатый зубец-альвео ламинарный [l̪ʲ ], небный пластинно-альвеолярный [l̻ʲ ] или небный [ʎ ]. Небная реализация является наименее распространенной.
    • Павлик (2004) описывает дополнительную реализацию, а именно слабо палатализованный апикальный альвеолярный аппроксимант [l̺ʲ]. Согласно этому ученому, небная реализация [ʎ] на самом деле является альвеоло-небной [ʎ̟ ].
  • Контраст / ʎ – l / нейтрализуется перед гласными переднего ряда, где встречается только / l /. Эта нейтрализация получила дальнейшее развитие в западных диалектах, в которых / ʎ / сливается с / l / во всех средах.
  • / l, r / являются апикально-альвеолярными [, ].
    • / l / либо нейтральными [l ] или веляризованный [ɫ ].
    • Короткий / r / чаще всего является щелчком [ɾ ].
  • Постальвеолярный / tʃ, dʒ, ʃ, ʒ / часто произносится как жесткий, то есть как ламинальный ретрофлекс (плоский постальвеолярный) [, , ʂ, ʐ ], как и в русском и польском.
    • / dʒ / встречается в основном в заимствованных словах.
  • / v / понимается как:
    • звонкий фрикативный [v ] в начале перед звонкими помехами;
    • глухой фрикативный [f ] в начале перед глухими помехами;
    • варьируется в качестве приближения [ʋ ] или скольжение [ʊ̯] в коде ;
    • аппроксимант [ʋ ] во всех остальных случаях.
  • / j / - аппроксимант, небный или альвеоло-небный. Между близкими гласными переднего ряда он может быть фрикативным [ʝ ], тогда как между открытыми центральными гласными он может быть довольно слабым приближением [j].

Некоторые дополнительные примечания включают следующее ( транскрипции в IPA, если не указано иное):

  • / r, l / может быть слоговым: / r̩, l̩ /. Если они длинные (обозначены в написании с острым ударением: ŕ и ĺ ), они всегда слоговые, например vlk (волк), prst (палец), štvrť (четверть), krk (шея), двусложная vĺča - vĺ-ča (волк), vŕba - vŕ-ba (ива) и др.
  • / m / имеет аллофон [ɱ] перед губно-зубными фрикативными / f / и /v/.
  • /n/ перед (пост) альвеолярными фрикативными средствами имеет постальвеолярный аллофон [n̠].
  • / n / может быть [ŋ] перед велярными взрывными / k / и /ɡ/.

Stress

На стандартном языке ударение всегда на первом слоге слова (или на предыдущем предлоге, см. ниже). В некоторых диалектах дело обстоит иначе. Восточные диалекты имеют предпоследнее ударение (как в польском ), что иногда делает их трудными для понимания носителями стандартного словацкого языка. В некоторых центрально-северо-восточных диалектах первый слог слабое ударение, которое становится сильнее и в некоторых случаях смещается к предпоследнему. Односложные союзы, односложные короткие личные местоимения и вспомогательные глагольные формы глагола byť (быть) обычно безударные.

Предлоги образуют единую просодическую единицу со следующим словом, если только слово не длинное (четыре слога или более) или предлог не стоит в начале предложения.

Официальная транскрипция

Словацкие лингвисты обычно не используют IPA для фонетической транскрипции своего или других языков, но имеют свою собственную систему, основанную на словацком алфавите. Многие учебники английского языка используют эту альтернативную систему транскрипции. В следующей таблице произношение каждой графемы дано в этой системе, а также в IPA.

графемаIPAtranscr.пример
a/ a /amama('мать')
á/ aː /áláska ('любовь')
ä/æ/a, e, ämäso ('мясо, плоть')
b/ b /bbкрыса ('брат')
c/ ts /ccukor ('сахар')
č/ tʃ /ččaj ('чай')
d/ d /ddom ('дом')
ď/ ɟ /ďďakovať ('благодарить')
dz/ dz /ʒbryn dz a ('овечий сыр')
/ dʒ /ǯdžem ('джем')
e/ ɛ /emeno ('name')
é/ ɛː /ébaz é n ('pool')
f/ f /ffarba ('color')
g/ ɡ /gegreš ('крыжовник')
h/ ɦ /hhлава ('голова')
ch/ x /xchlieb ('хлеб')
i/ i /ipivo ('пиво')
í/ iː /ígomb í k ('кнопка')
j/ j /jjahoda ('клубника')
k/ k /kkniha ('книга')
l/ l /, / l̩ /lplot ('забор')
ĺ/ l̩ː /ĺmĺkvy ('склонный к молчанию') Об этом звук [ˈml̩ːkʋi]
ľ/ ʎ /ľmoľa ('платяная моль') Об этом звук [ˈmɔʎa]
m/ m /mpomoc ('n. Help')
n/ n /nnos ('нос')
ň/ ɲ /ňшпилька ň a ('сущ. Колодец')
o/ ɔ /okostol ('церковь')
ó/ ɔː /óbal - n ('воздушный шар')
ô/ ʊ̯ɔ /ŭokôň ('закуски e ') Об этом звук [ˈkʊ̯ɔɲ]
p/ p /plopta (' мяч ')
q/ kv /kv
r/ r /, / r̩ /rmore (' море ')
ŕ/ r̩ː /ŕvŕba ('ива')
s/ s /sstrom ('дерево')
š/ ʃ /šmyš('мышь')
t/ t /tstolička ('стул')
ť/ c /ťťava ('верблюд')
u/ u /uruka ('рука')
ú/ uː /údúha ( 'радуга')
v/ v /vveža ('башня')
wvwhiskey ('виски')
x/ ks /ksxylofón ('ксилофон')
y/ i /isyr ('сыр')
ý/ iː /írým ('рифма')
z/ z /zkoza ('коза')
ž/ ʒ /žžaba (' frog ')

Образец

Образец текста представляет собой чтение первого предложения Северный ветер и солнце. Транскрипция основана на записи 28-летней женщины, говорящей на стандартном словацком языке из Братиславы.

Фонематическая транскрипция

/ ˈras sa ˈsɛvɛraːk a ˈsl̩nkɔ ˈɦaːdali | ˈKtɔ z ɲix jɛ ˈsilɲɛjʃiː /

Фонетическая транскрипция

[ˈras sa ˈsɛʋɛraːk a ˈsl̩ŋkɔ ˈɦaːdali | ˈKtɔ z ɲiɣ jɛ ˈsilɲɛjʃiː]

Орфографическая версия

Raz sa severák a slnko hádali, kto z nich je silnejší.

См. Также

Словацкая орфография

Ссылки

Библиография

Дополнительная литература

Последняя правка сделана 2021-06-08 06:06:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте