Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
|
Французская фонология - это звуковая система французского языка. В этой статье обсуждается в основном фонология всех разновидностей стандартного французского языка. Известные фонологические особенности включают его увулярное r, носовые гласные и три процесса, влияющие на звуки в конце слова: связь, особый пример сандхи, в котором согласные в конце слова не произносятся, если за ними не следует слово, начинающееся с гласной; элизия, в которой опускаются определенные случаи / ə / ( schwa ) (например, когда финал перед начальной гласной); и enchaînement (resyllabification), в котором согласные в конце слова и в начале слова могут быть перемещены через границу слога, при этом слоги пересекают границы слова:
Вот пример различных процессов:
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Велар / Увулар | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ɲ | ( ŋ ) | ||
Взрывной | безмолвный | п | т | k | ||
озвучен | б | d | ɡ | |||
Fricative | безмолвный | ж | s | ʃ | ||
озвучен | v | z | ʒ | ʁ | ||
Приблизительный | простой | л | j | |||
губной | ɥ | ш |
Фонетические примечания:
Безмолвный | Озвучен | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | Пример | Глянец | IPA | Пример | Глянец | ||
/п/ | / pu / | pou | 'вошь' | / b / | / bu / | буэ | 'грязь' |
/ т / | / tu / | рекламировать | 'все' | / d / | / du / | ду | 'милая' |
/ k / | / ку / | cou | 'шея' | / ɡ / | / ɡu / | идти | 'вкус' |
/ f / | / фу / | fou | 'сумасшедший' | / v / | / vu / | вы | 'ты' |
/ с / | / su / | су | 'под' | / z / | / zu / | цзоу | 'шу' |
/ ʃ / | / ʃu / | Чжоу | 'капуста' | / ʒ / | / ʒu / | Джоу | "щека" |
/ м / | / mu / | ты | 'мягкий' | ||||
/ п / | / nu / | ум | 'мы нас' | ||||
/ ɲ / | / ɲu / | gnou | 'gnu' (датировано) | ||||
/ ŋ / | /kuŋ.fu/ | кунг Фу | 'кунг Фу' | ||||
/ л / | / lu / | гудеть | 'волк' | ||||
/ ʁ / | / ʁu / | Roue | 'колесо' |
Хотя двойные согласные буквы встречаются в орфографической форме многих французских слов, близнецы согласные относительно редко встречаются в произношении таких слов. Можно выделить следующие случаи.
Близнецовое произношение [ʁʁ] встречается в будущих и условных формах глаголов Courir («бежать») и mourir («умирать»). Условная форма il mourrait [il.muʁ.ʁɛ] («он умрет»), например, контрастирует с несовершенной формой il mourait [il.mu.ʁɛ] («он умирал»). Другими словами, большинство современных говорящих сократили [ʁʁ] до [ʁ], например «il pourrait» («он мог»). Другие глаголы, которые имеют в будущем двойное ⟨rr⟩ орфографически и условно, произносятся с простым [ʁ]: il pourra ('он сможет'), il verra ('он увидит').
Когда приставка не- комбайнах с основанием, которое начинается с п, полученное слово иногда произносится с Geminate [пп] и аналогично для вариантов одного и того же префикса улучшалась, без-, внутри-:
Другие случаи необязательного геминации можно найти в таких словах, как syllabe («слог»), grammaire («грамматика») и illusion («иллюзия»). Произношение таких слов, во многих случаях орфографическое произношение варьируется в зависимости от говорящего, что приводит к сильно различающимся стилистическим эффектам. В частности, родство согласных, отличных от жидкости и носа / mnl ʁ /, «обычно считается аффектным или педантичным». Примеры стилистически отмеченного произношения включают сложение [ad.di.sjɔ̃] («сложение») и интеллект [ɛ̃.tɛl.li.ʒɑ̃s] («интеллект»).
Близнецы удвоенных ⟨m⟩ и ⟨n⟩ типичны для региона Лангедок, в отличие от других южных акцентов.
Некоторые случаи геминации не соответствуют двойным согласным буквам в орфографии. Например, удаление словесных слов schwas (см. Ниже) может привести к появлению последовательностей идентичных согласных: là-dedans [lad.dɑ̃] ('внутри'), l'honnêteté [lɔ.nɛt.te] (' честность'). Исключенная форма объектного местоимения l ' (' он / она / оно ') также понимается как близнецов [ll], когда оно появляется после другого l, чтобы избежать недоразумений:
В таких случаях родство обязательно.
Наконец, слово, произносимое с ударением, может демонстрировать удвоение своего первого слога-начального согласного:
Многие слова во французском языке можно проанализировать как имеющие «скрытый» заключительный согласный, который произносится только в определенных синтаксических контекстах, когда следующее слово начинается с гласной. Например, слово deux / dø / ('два') произносится [dø] изолированно или перед первым согласным словом ( deux jours / dø ʒuʁ / → [dø.ʒuʁ] 'два дня'), но в deux ans / døz‿ɑ̃ / (→ [dø.zɑ̃] 'два года'), соединительный согласный звук / z / произносится.
Стандартный французский противопоставляет до 12 устных гласных и до 4 носовых гласных. Шва (в центре диаграммы рядом с этим абзацем) не обязательно является отличительным звуком. Несмотря на то, что он часто сливается с одной из средне-передних округлых гласных, его узор предполагает, что это отдельная фонема (см. Подраздел Schwa ниже).
В таблице ниже в основном перечислены гласные в современном парижском французском языке, а гласные в других диалектах указаны в круглых скобках.
|
|
В то время как в некоторых диалектах есть длинное / ɛː /, отличное от / ɛ /, и различие между открытой лицевой стороной / a / и открытой спиной / ɑ /, в парижском французском есть только / ɛ / и только одна открытая гласная / a /, реализованная как центральная. [ä]. В некоторых диалектах также есть назализованная гласная с открытой серединой / œ̃ /, которая в Париже слилась с / ɛ̃ /.
Во французском французском, хотя / ə / фонологически отличается, его фонетическое качество имеет тенденцию совпадать с / ø / или / œ /.
Гласный звук | Пример | ||
---|---|---|---|
IPA | Орфография | Глянец | |
Устные гласные | |||
/я/ | / si / | си | 'если' |
/ e / | / fe / | платеж | 'сказочный' |
/ ɛ / | / fɛ / | факт | 'делает' |
/ ɛː / † | / fɛːt / | праздник | 'вечеринка' |
/ г / | / sy / | вс | 'известный' |
/ ø / | /так/ | Ceux | 'те' |
/ œ / | / sœʁ / | sœur | 'сестра' |
/ ə / | / sə / | ce | "это" / "то" |
/ u / | / su / | су | 'под' |
/ о / | /так/ | дрянь | 'глупый' |
/ ɔ / | / sɔʁ / | Сортировать | 'судьба' |
/ а / | / sa / | са | 'его ее' |
/ ɑ / † | / pɑt / | паштет | 'тесто' |
Носовые гласные | |||
/ ɑ̃ / | / sɑ̃ / | без | 'без' |
/ ɔ̃ / | / sɔ̃ / | сын | 'его' |
/ ɛ̃ / | / bʁɛ̃ / | рассол | 'веточка' |
/ œ̃ / † | / bʁœ̃ / | Brun | 'коричневый' |
Полугласные | |||
/ j / | / jɛʁ / | его | 'вчера' |
/ ɥ / | / ɥi / | уйти | 'восемь' |
/ w / | / wi / | ну | 'да' |
† Различается не на всех диалектах. |
В отличие от средних гласных, в близких гласных нет контраста между напряжением и расслаблением. Однако нефонематически слабые (почти-близкие) [ ɪ, ʏ, ʊ ] появляются в Квебеке как аллофоны / i, y, u /, когда оба гласных фонетически короткие (поэтому не перед / v, z, ʒ, ʁ /) и в закрытом слоге, так что, например, petite [pə.t͡sɪt] 'маленький ( f.)' отличается от petit 'small ( m.)' [pə.t͡si] не только наличием финального / t / но также и в напряженности / i /. Расслабление всегда происходит в ударных закрытых слогах, но оно в разной степени встречается и в других средах.
Во французском языке / i, u / последовательно близки к [ i, u ], но точная высота / y / несколько спорна, поскольку по-разному описывалась как близкая [ y ] и почти близкая [ ʏ ].
Хотя средние гласные в определенных средах контрастируют, существует ограниченное перекрытие в распределении, поэтому они часто появляются в дополнительном распределении. Как правило, гласные, близкие к средним ( / e, ø, o /), встречаются в открытых слогах, а гласные с закрытыми и средними ( / ɛ, œ, ɔ /) - в закрытых слогах. Однако есть минимальные пары:
Помимо общего правила, известного среди французских фонологов как loi de position, есть некоторые исключения. Например, / o / и / ø / встречаются в закрытых слогах, оканчивающихся на [z], и только [ɔ] встречается в закрытых односложных словах перед [ʁ], [ɲ] и [ɡ].
Парижская реализация / ɔ / по-разному описывалась как центральная [ ɞ ] и централизованная [ ɞ ] до / ʁ /, в обоих случаях становясь похожей на / œ /.
Фонематическая оппозиция / ɛ / и / e / была потеряна в южной половине Франции, где эти два звука встречаются только в дополнительном распространении. Фонематические противопоставления / ɔ / и / о / и / œ / и / ø / в клеммных открытых слогах были потеряны почти вся Франция, но не в Бельгии или в районах с arpitan субстратом, где горшок и реаи являются по-прежнему выступает против / pɔ / и / po /.
Фонематический контраст между передним / a / и оборотным / ɑ / иногда не поддерживается в стандартном французском языке, что заставляет некоторых исследователей отвергать идею двух различных фонем. Тем не менее, различие по-прежнему явно сохраняется в других диалектах, таких как французский язык Квебека.
Несмотря на то, что во Франции есть много разных спикеров, можно проследить ряд общих тенденций. Прежде всего, различие чаще всего сохраняется в ударных слогах в конце слова, например, в этих минимальных парах:
Есть определенные среды, в которых одна открытая гласная предпочитается другой. Например, / ɑ / предпочтительнее после / ʁw / и перед / z /:
Различие в качестве часто усиливается разницей в длине (но разница контрастирует в последних закрытых слогах). Точное распределение двух гласных сильно различается от говорящего к говорящему.
Back / ɑ / гораздо реже встречается в безударных слогах, но его можно встретить в некоторых общих словах:
Морфологически сложные слова, образованные от слов, содержащих ударение / ɑ /, не сохраняют его:
Даже в последнем слоге слова back / ɑ / может стать [a], если рассматриваемое слово теряет ударение в расширенном фонологическом контексте:
Фонетические качества гласных носа заднего ряда отличаются от соответствующих устных гласных. Фактором контраста, который отличает / ɑ̃ / и / ɔ̃ /, является дополнительное закругление губ, по мнению некоторых лингвистов, и высота языка, по мнению других. Ораторы, которые воспроизводят оба / œ̃ / и / ɛ̃ /, различают их в основном за счет увеличенного округления губ первого, но многие говорящие используют только последнюю фонему, особенно большинство говорящих в северной Франции, такой как Париж (но не дальше на север, в Бельгии ).
В некоторых диалектах, особенно в европейском, есть подтвержденная тенденция для носовых гласных смещаться в направлении против часовой стрелки: / ɛ̃ / имеет тенденцию быть более открытым и смещается в сторону гласного пространства / ɑ̃ / (реализовано также как [æ̃]), / ɑ̃ / возрастает и округляется до [ɔ̃] (реализуется также как [ɒ̃]), а / ɔ̃ / переходит в [õ] или [ũ]. Кроме того, существует противоположное движение для / ɔ̃ /, для которого он становится более открытым и непривлекательным к [ɑ̃], что в этом случае приводит к слиянию Standard French / ɔ̃ / и / ɛ̃ /. Согласно одному источнику, типичная фонетическая реализация носовых гласных в Париже - [æ̃] для / ɛ̃ /, [ɑ̃] для / ɑ̃ / и [õ̞] для / ɔ̃ /, предполагая, что первые два являются необоснованными открытыми гласными, которые контрастирует спиной (например, устные / a / и / ɑ / в некоторых акцентах), тогда как / ɔ̃ / намного ближе, чем / ɛ̃ /.
Во французском языке Квебек две гласные сдвигаются в другом направлении: / ɔ̃ / → [õ], более или менее, как в Европе, но / ɛ̃ / → [ẽ] и / ɑ̃ / → [ã].
В регионах Прованс и Окситания носовые гласные часто реализуются как устные гласные перед согласным звуком, таким образом восстанавливая ⟨n⟩, в противном случае потерянное в других акцентах: quarante / kaʁɑ̃t / → [kaʁantə].
В отличие от орального / ɔ /, не существует подтвержденной тенденции к тому, чтобы носовой / ɔ̃ / занимал центральное место в любом акценте.
При фонетическом понимании слова schwa ( / ə /), также называемые e caduc ('отброшенный e') и e muet ('mute e'), представляют собой средне-центральную гласную с некоторым округлением. Многие авторы считают его фонетически идентичным / œ /. Geoff Lindsey предлагает символ ⟨ ɵ ⟩. Fagyal, Kibbee amp; Jenkins (2006) более конкретно заявляют, что он сливается с / ø / перед высокими гласными и скользит:
во фразе-финальной ударной позиции:
и что он сливается с / œ / в другом месте. Однако некоторые говорящие проводят четкое различие, и оно демонстрирует особое фонологическое поведение, которое позволяет рассматривать его как отдельную фонему. Более того, слияние происходит в основном с французами Франции; в Квебеке по-прежнему выделяются / ø / и / ə /.
Основной характеристикой французской шва является ее «нестабильность»: то, что при определенных условиях она не имеет фонетической реализации.
Во французском стихосложении окончательная шва всегда опускается перед другой гласной и в конце стиха. Он произносится перед следующим за ним согласным начальным словом. Например, une grande femme fut ici, [yn ɡʁɑ̃d fam fy.t‿i.si] в обычной речи, в стихах будет произноситься [y.nə ɡʁɑ̃.də fa.mə fy.t‿i.si], с / ə / провозглашенный в конце каждого слова.
Schwa обычно не может быть реализована как гласная переднего ряда ( [ œ ]) в закрытых слогах. В таких контекстах в флективной и деривационной морфологии schwa обычно чередуется с гласной переднего ряда / ɛ /:
В некоторых случаях для ряда говорящих можно наблюдать трехстороннее чередование:
Примеры орфографического e⟩, которые не демонстрируют поведения, описанного выше, могут быть лучше проанализированы как соответствующие устойчивой полной гласной / œ /. Энклитическая местоимение ль, например, всегда сохраняет свой гласный в контекстах, как Донна-ль-Moi / dɔne lə МДЖ / → [dɔ.ne.lœ.mwa] ( «дайте мне»), для которого Schwa удаление обычно применяется (дает * [dɔ.nɛl.mwa]), и он считается полным слогом для определения ударения.
Случаи внутреннего стабильного e⟩ более подвержены вариациям среди говорящих, но, например, un rebelle / œ̃ ʁəbɛl / ('бунтарь') должно произноситься с полной гласной, в отличие от un rebond / œ̃ ʁəbɔ̃ / → или [œ̃ʁ.bɔ̃] («отскок»).
За исключением различия, которое до сих пор проводится некоторыми говорящими между / ɛ / и / ɛː / в редких минимальных парах, таких как mettre [mɛtʁ] ('вкладывать') против maître [mɛːtʁ] ('учитель'), вариация в длине гласных полностью аллофонический. Гласные в закрытых ударных слогах можно удлинить при соблюдении следующих двух условий:
Когда такие слоги теряют ударение, эффект удлинения может отсутствовать. Гласный [о] из соте длинный в Regarde Comme Elle соте!, в котором слово завершается фразой и поэтому ударение, но не в Qu'est-ce qu'elle saute bien! Однако в акцентах, где / ɛː / отличается от / ɛ /, он все равно произносится с долгой гласной даже в безударной позиции, как в fête в C'est une fête importante.
В следующей таблице представлено произношение репрезентативной выборки слов в фразовой (ударной) позиции:
Фонема | Значение гласного в закрытом слоге | Значение гласного в открытом слоге | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Неудлиняющийся согласный | Удлинение согласной | |||||
/я/ | хабит | [немного] | ливр | [liːvʁ] | привычка | [a.bi] |
/ e / | - | été | [e.te] | |||
/ ɛ / | faites | [фут] | ярмарка | [fɛːʁ] | факт | [fɛ] |
/ ɛː / | праздник | [фут] | Rêve | [ʁɛːv] | - | |
/ ø / | jeûne | [ʒøːn] | радость | [ʒwa.jøːz] | Joyeux | [ʒwa.jø] |
/ œ / | Jeune | [ʒœn] | œuvre | [œːvʁ] | - | |
/ о / | соте | [soːt] | Роза | [oːz] | тушить | [так] |
/ ɔ / | Сотт | [sɔt] | смертный | [mɔːʁ] | - | |
/ ə / | - | ле | [lə] | |||
/ г / | дебют | [de.byt] | juge | [yːʒ] | дебют | [de.by] |
/ u / | биржа | [buʁs] | баус | [buːz] | бой | [bu] |
/ а / | темп | [ʁat] | ярость | [ʁaːʒ] | крыса | [ʁa] |
/ ɑ / | appâte | [a.pɑːt] | разгон | [ʁɑːz] | приложение | [a.pɑ] |
/ ɑ̃ / | Pende | [pɑ̃ːd] | жанр | [ʒɑ̃ːʁ] | ожидает | [pɑ̃] |
/ ɔ̃ / | ответ | [ʁe.pɔ̃ːs] | éponge | [e.pɔ̃ːʒ] | отвечает | [ʁe.pɔ̃] |
/ œ̃ / | Emprunte | [ɑ̃.pʁœ̃ːt] | гранж | [ɡʁœ̃ːʒ] | напористый | [ɑ̃.pʁœ̃] |
/ ɛ̃ / | Teinte | [tɛ̃ːt] | ангина | [kɛ̃ːz] | teint | [tɛ̃] |
В парижском французском, близкие гласные / я, у, / и в середине передней / д, ɛ / в конце высказывания могут быть devoiced. За преданным гласным может следовать звук, похожий на глухой небный щелевой [ç]:
Во французском языке Квебек близкие гласные часто произносятся без ударения и окружены глухими согласными:
Хотя фразово-медиальный ритуал является более заметной чертой квебекского французского языка, он также встречается и в европейском французском языке.
Конечный гласный (обычно / ə /) из ряда односложных служебных слов является опущен в синтаксической комбинации со следующим словом, которое начинается с гласной. Например, сравните произношение безударного местоимения подлежащего в je dors / ʒə dɔʁ / [ʒə.dɔʁ] («Я сплю») и в j'arrive / ʒ‿aʁiv / [ʒa.ʁiv] («I прибываю ').
Скольжения [j], [w] и [ɥ] появляются в начале слога, сразу за которым следует полная гласная. Во многих случаях они систематически чередуются со своими гласными двойниками [i], [u] и [y], например, в следующих парах глагольных форм:
Скольжения в примерах можно проанализировать как результат процесса формирования скольжения, который превращает нижележащий высокий гласный в скользящий, когда за ним следует другой гласный: / nie / → [nje].
Этот процесс обычно блокируется после сложного начала формы препятствие + жидкость (остановка или фрикатив, за которым следует / l / или / ʁ /). Например, в то время как пара loue / louer показывает чередование между [u] и [w], тот же суффикс, добавленный к cloue [klu], слову со сложным началом, не запускает формирование скольжения: clouer [klue] ( 'прибить'). Однако некоторые последовательности скользящей + гласной могут быть найдены после жидко-шумного начала. Основными примерами являются [ɥi], например, pluie [plɥi] («дождь»), [wa] и [wɛ̃]. С ними можно справиться по-разному, например, добавив соответствующие контекстные условия к правилу формирования скольжения или предположив, что фонематический инвентарь французского языка включает лежащие в основе скольжения или восходящие дифтонги, такие как / ɥi / и / wa /.
Образование скольжения обычно не происходит через границы морфем в таких соединениях, как полуарид («полузасушливый»). Однако в разговорных регистрах si elle [si.ɛl] ('если она') может произноситься так же, как ciel [sjɛl] ('небо'), или tu as [ty.ɑ] ('у вас есть') как tua [tɥa] ('[(s) он] убил').
Скольжение [j] может также произойти в позиции слога coda после гласной, как в soleil [sɔlɛj] («солнце»). Опять же, можно сформулировать производное от основной полной гласной / i /, но анализ не всегда адекватен из-за существования возможных минимальных пар, таких как pays [pɛ.i] ('страна') / paye [pɛj] ( «зарплата») и abbaye [a.bɛ.i] («аббатство») / abeille [a.bɛj] («пчела»). Schane (1968) предлагает абстрактный анализ, выводящий поствокальный [j] из нижележащего латерального отдела посредством палатализации и преобразования скольжения ( / lj / → / ʎ / → / j /).
Гласный звук | Начало скольжения | Примеры | ||
---|---|---|---|---|
/ j / | / ɥ / | / w / | ||
/ а / | / ja / | / ɥa / | / wa / | pa illa sse, Él ua rd, p oi re |
/ ɑ / | / jɑ / | / ɥɑ / | / wɑ / | acar iâ tre, t uas, j ouas |
/ ɑ̃ / | / jɑ̃ / | / ɥɑ̃ / | / wɑ̃ / | va illant, extén uant, Ass ouan |
/ e / | / je / | / ɥe / | /мы/ | janv IER, м UER, J ouer |
/ ɛ / | / jɛ / | / ɥɛ / | / wɛ / | l ie rre, d ue l, m oue tte |
/ ɛ̃ / | / jɛ̃ / | / ɥɛ̃ / | / wɛ̃ / | б диен, J УИН, с ойн |
/я/ | / ji / | / ɥi / | / wi / | yi n, h ui le, ouï r |
/ о / | /Джо/ | / ɥo / | / wo / | M illau, d uo, statusq uo |
/ ɔ / | / jɔ / | / ɥɔ / | / wɔ / | N io rt, quat uo r, wo k |
/ ɔ̃ / | / jɔ̃ / | / ɥɔ̃ / | / wɔ̃ / | л ионов, т uons, J ouons |
/ ø / | /Джо/ | / ɥø / | / wø / | m ieux, fruct ueux, b oueux |
/ œ / | /Джо/ | / ɥœ / | /горе/ | antér ieu r, s ueu r, l oueu r |
/ œ̃ / | N / A | N / A | N / A | |
/ u / | / ju / | N / A | / ву / | Ca illou, Ву Хан |
/ г / | / jy / | N / A | N / A | Feu Illu |
Словесное ударение во французском языке не отличается, поэтому два слова нельзя отличить только на основании ударения. Грамматическое ударение всегда ставится на последний полный слог (слог с гласной, отличной от schwa) слова. Односложные, единственные гласные которых имеют schwa ( ce, de, que и т. Д.), Обычно являются клитиками, но в противном случае могут подвергаться ударению.
Разница между ударными и безударными слогами во французском языке менее заметна, чем в английском. Гласные в безударных слогах сохраняют свое полное качество, независимо от того, синхронизируется ли ритм говорящего по слогам или по морали (см. Изохрония ). Более того, слова в разной степени теряют ударение, когда произносятся фразами и предложениями. Как правило, только последнее слово фонологической фразы сохраняет полное грамматическое ударение (на своем последнем полном слоге).
Эмфатическое ударение используется для привлечения внимания к определенному элементу в данном контексте, например, чтобы выразить контраст или усилить эмоциональное содержание слова. Во французском языке ударение приходится на первый согласный начальный слог рассматриваемого слова. Характеристики, связанные с эмфатическим ударением, включают повышенную амплитуду и высоту гласного, а также рост согласного начала, как упоминалось выше. Акцентное ударение не заменяет грамматическое ударение, а возникает вместе с ним.
Для слов, которые начинаются с гласного, выразительный ударение падает на первый слог, который начинается с согласного или на начальном слоге с введением гортанной остановки или связи согласного.
Французская интонация существенно отличается от английской. Есть четыре основных шаблона: