Непальские скрипты

редактировать
Непальские скрипты.
Nepal Scripts.jpg
ТипАбугида
ЯзыкиНепальская бхаса
Родительские системыПротосинайское письмо
Детские системыРанджана, Бхуджимол, Пракалит

Выражение Непальские письменности относится к алфавитным системам письма, исторически использовавшимся в Непальской мандале коренными неварами для письма Непалбхаса и для расшифровки санскрита. Есть также некоторые утверждения, что они также использовались для написания языка парбатия (кхас), но все языки пахари традиционно писались с помощью алфавита такри, а теперь и деванагари.

Старые алфавиты, известные как Непальский липи или Непальский алфавит, широко использовались с 10-го по начало 20-го века ACE, но с тех пор в основном вытеснен современным письмом, известным как Деванагари. Из более старых сценариев около 50 000 рукописей, написанных на непальском липи, были заархивированы.

За пределами Непала сценарии брахми также использовались для написания санскрита, хинди, языки майтхили, бенгали и брадж бхаша. Сообщается, что они использовались для начертания мантр на надгробных памятниках, таких как Япония.

Содержание

  • 1 Ранняя история
  • 2 Типа
  • 3 Упадок
  • 4 Возрождение
  • 5 Галерея
  • 6 См. Также
  • 7 Источники

Ранняя история

Молитвенные колеса с мантрой «Ом мани падме хум» шрифтом Ранджана в Сваямбху, Катманду. На монете написано «Шри Шри Джая Бхупатиндра Малла Дев 816» (1696 г.) письмом Прачалит. Письмо на языке Непал Бхаса и Непал от 7 мая 1924 года, отправленное из Лхасы в Катманду. Непальский шрифт, используемый на фирменных бланках непальского коммерческого дома в Лхасе, датированный 1958 годом. Слоги раджана «О», окружающие орудия Четырех Небесных Королей. Храм Цзинъань, Шанхай, Китай.

Непальский или непальский алфавит появился в 10 веке. Самым ранним экземпляром является рукопись под названием Ланкаватара сутра, датированная Непальской эрой 28 (908 г. н.э.). Другой ранний образец - рукопись на пальмовом листе буддийского текста Праджняпарамита, датированного 40-й непальской эрой (920 г. н.э.). Один из старейших рукописей Рамаяны, сохранившихся до настоящего времени, был написан непальским письмом в 1041 году.

Письмо использовалось на каменных и медных пластинах, монетах (непальский мохар ), пальмовые листы и индуистские и буддийские рукописи.

Среди различных письменностей, основанных на непальском сценарии, Ранджана (что означает «восхитительный»), Бхуджинмол («летучий») и Прачалит («обычный») являются наиболее распространенными.

Ранджана - самый богато украшенный среди письменностей. Чаще всего он используется для написания буддийских текстов и начертания мантр на молитвенных колесах, святынях, храмах и монастырях. Популярная буддийская мантра Ом мани падме хум (что на санскрите означает «слава драгоценному камню лотоса») часто пишется на языке Ранджана.

Помимо долины Катманду и Гималайский регион в Непале, сценарий Ранджана используется для священных целей в Тибете, Китае, Японии, Корея, Монголия, Бутан, Сикким и Ладакх.

Джоханг Храм в Лхасе, Тибет украшен мантрами, выбитыми шрифтом Ранджана, а панели под карнизами пронумерованы с использованием Непальского липи.

Среди известных исторических текстов, написанных на Непальских липи, есть Гопалараджавамсавали, история Непала, появившаяся в 1389 году нашей эры, Непал-Тибетский договор времен Непала 895 года (1775 год нашей эры) и письмо, датированное Непальской эпохой 535 года (1415 год нашей эры), отправленное китайским императором Тай Мином Шакти-симха-раме, феодатору. из Банепа.

Типы

Различные скрипты, производные от Непальского скрипта, следующие:

Упадок

Непальские сценарии широко использовались в Непале в течение тысячи лет. В 1906 году режим Рана запретил официальное использование Непал Бхаса, Непальская Эра и Непал Липи в рамках своей политики по их подчинению, и сценарий пришел в упадок.

Авторам также было рекомендовано переключиться на Деванагари, чтобы писать Непал Бхаса из-за доступности подвижного шрифта для печати, а Непал Липи был отодвинут на задний план. Тем не менее, сценарий продолжал использоваться в религиозных и церемониальных целях до 1950-х годов.

Возрождение

После свержения династии Рана и установления демократии в 1951 году ограничения на непальскую бхасу были сняты. Были предприняты попытки изучить и возродить старые письменности, изданы алфавитные книги. Хемрадж Шакьявамша опубликовал алфавитный сборник из 15 типов непальских алфавитов, включая Ранджана, Бхуджимол и Пачумол.

В 1952 году пресс-секретарь Пушпа Ратна Сагар из Катманду использовал подвижный шрифт Непальского алфавита, сделанный в Индии.. Металлический шрифт использовался для печати даты и названий статей в Таунканхе месячный.

В 1989 году первая книга, напечатанная с использованием компьютерного шрифта непальского шрифта, Prasiddha Bajracharyapinigu Был опубликован Санчхипта Бибаран («Профили известных баджрачарьев») Бадри Ратны Баджрачарьи.

Сегодня непальский липи вышел из употребления, но его иногда используют в вывесках, приглашениях и поздравительных открытках, бланках, обложках книг и компакт-дисков, этикетках продуктов и шапках газет. Его изучением и продвижением занимается ряд частных организаций.

Непал Липи (с именем «Newa») был [1] одобрен для включения в Unicode 9.0.]

Галерея

См. Также

  • flag Непальский портал

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-31 14:42:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте