Скрипт Полларда

редактировать
Abugida основан на латинском алфавите, который был изобретен методистским миссионером Сэмом Поллардом для использования с A-Hmao, одним из нескольких Miao языки
Поллард. Поллард Мяо.
Рукописи в Музее национальностей Юньнани - DSC03941. JPG Рукопись Мяо, написанная шрифтом Полларда, в Музее национальностей Юньнани, Куньмин, Юньнань, Китай.
ТипАбугида
ЯзыкиА-Хмао, Липо, Сычуань Мяо, Насу
СоздательСэм Поллард
Период времениок. 1936 г. по настоящее время
Родительские системыслоговое письмо канадских аборигенов
  • Поллард. Поллард Мяо
НаправлениеСлева направо
ISO 15924 Plrd, 282
псевдоним UnicodeMiao
диапазон Unicode U + 16F00 – U + 16F9F

сценарий Полларда, также известный как Pollard Miao (Китайский: 柏格 理 苗 文 Bó Gél Miao-wen) или Miao, это abugida, основанное на латинском алфавите и изобретенное методистом миссионер Сэм Поллард. Поллард изобрел сценарий для использования с А-Хмао, одним из нескольких языков Мяо. Сценарий претерпел ряд изменений до 1936 года, когда на нем был опубликован перевод Нового Завета. Внедрение христианских материалов в сценарий, изобретенный Поллардом, произвело большое впечатление на Мяо. Частично причина заключалась в том, что у них была легенда о том, как их предки владели письменностью, но потеряли ее. Согласно легенде, когда-нибудь сценарий вернется. Когда был представлен сценарий, многие Мяо приехали издалека, чтобы увидеть и изучить его.

Поллард приписал основную идею сценария слоговому письму кри, разработанному Джеймсом Эвансом в 1838–1841 гг.: «Решая задачу, мы вспомнили случай со слоговыми буквами, которые использовал методистский миссионер среди индейцев Северной Америки, и решили поступить так же, как он». Он также похвалил китайского пастора: «Стивен Ли очень умело помогал мне в этом вопросе, и, наконец, мы пришли к системе».

Изменение политики в Китае привело к использованию из нескольких конкурирующих скриптов, большинство из которых были романизациями. Письмо Полларда остается популярным среди хмонгов в Китае, хотя хмонги за пределами Китая, как правило, используют один из альтернативных сценариев. В 1988 году была завершена доработка сценария, который до сих пор используется.

Как и в большинстве других абугида, буквы Полларда представляют согласные, тогда как гласные обозначаются диакритическими знаками. Однако уникальным образом положение этого диакритического знака изменяется, чтобы представлять тон. Например, в западном хмонге размещение диакритического знака гласного над согласной буквой указывает на то, что слог имеет высокий тон, тогда как размещение его в правом нижнем углу указывает на низкий тон.

Содержание

  • 1 Алфавиты
  • 2 Unicode
  • 3 Опубликованные источники
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Алфавиты

Первоначально сценарий был разработан для A-Hmao, и был принят рано для Lipo. В 1949 году Поллард адаптировал его для группы мяо в провинции Сычуань, создав особый алфавит. Также существует алфавит Насу с использованием скрипта Полларда.

Unicode

сценарий Полларда был впервые предложен для включения в Unicode Джоном Дженкинсом в 1997 году. Потребовалось много лет, чтобы выработать окончательное предложение в 2010 году.

Он был добавлен в стандарт Unicode в январе 2012 г. с выпуском версии 6.1.

Блок Unicode для скрипта Полларда, называемый Miao, - это U + 16F00 – U + 16F9F:

Miao. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U + 16F0x𖼀𖼁𖼂𖼃𖼄𖼅𖼆𖼇𖼈𖼉𖼊𖼋𖼌𖼍𖼎𖼏
U + 16F1x𖼐𖼑𖼒𖼓𖼔𖼕𖼖𖼗𖼘𖼙𖼚𖼛𖼜𖼝𖼞𖼟
U + 16F2x𖼠𖼡𖼢𖼣𖼤𖼥𖼦𖼧𖼨𖼩𖼪𖼫𖼬𖼭𖼮𖼯
U + 16F3x𖼰𖼱𖼲𖼳𖼴𖼵𖼶𖼷𖼸𖼹𖼺𖼻𖼼𖼽𖼾𖼿
U + 16F4x𖽀𖽁𖽂𖽃𖽄𖽅𖽆𖽇𖽈𖽉𖽊𖽏
U + 16F5x𖽐𖽑𖽒𖽓𖽔𖽕𖽖𖽗𖽘𖽙𖽚𖽛𖽜𖽝𖽞𖽟
U + 16F6x𖽠𖽡𖽢𖽣𖽤𖽥𖽦𖽧𖽨𖽩𖽪𖽫𖽬𖽭𖽮𖽯
U + 16F7x𖽰𖽱𖽲𖽳𖽴𖽵𖽶𖽷𖽸𖽹𖽺𖽻𖽼𖽽𖽾𖽿
U + 16F8x𖾀𖾁𖾂𖾃𖾄𖾅𖾆𖾇𖾏
U + 16F9x𖾐𖾑𖾒𖾓𖾔𖾕𖾖𖾗𖾘𖾙𖾚𖾛𖾜𖾝𖾞𖾟
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0
2.^Серые области обозначают неназначенные кодовые точки

Опубликованные источники

  • Enwall, Joakim (1994). Миф становится реальностью: история и развитие письменности мяо, два тома. Стокгольмские монографии Восточной Азии, 5 и 6. Стокгольм: Институт восточных языков, Стокгольмский университет.
  • Поллард, Самуэль (декабрь 1909 г.). «Собираем фрагменты». Объединенный методистский журнал. 2 : 531–35.
  • Вэнь Ю (1938). «Скрипт Лун Полларда». Синань бяньцзян. 1 : 43–53.
  • Вэнь Ю (1951), Гуйчжоу Лэйшань синь чу канши чукао. Хуаси вэньу Перепечатано в Вэнь Ю (1985). Вэнь Ю лунцзи. Пекин: Чжунъян миньцзу сюэюань кянчжу.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-02 10:15:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте