Поллард. Поллард Мяо. | |
---|---|
Рукопись Мяо, написанная шрифтом Полларда, в Музее национальностей Юньнани, Куньмин, Юньнань, Китай. | |
Тип | Абугида |
Языки | А-Хмао, Липо, Сычуань Мяо, Насу |
Создатель | Сэм Поллард |
Период времени | ок. 1936 г. по настоящее время |
Родительские системы | слоговое письмо канадских аборигенов
|
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Plrd, 282 |
псевдоним Unicode | Miao |
диапазон Unicode | U + 16F00 – U + 16F9F |
сценарий Полларда, также известный как Pollard Miao (Китайский: 柏格 理 苗 文 Bó Gél Miao-wen) или Miao, это abugida, основанное на латинском алфавите и изобретенное методистом миссионер Сэм Поллард. Поллард изобрел сценарий для использования с А-Хмао, одним из нескольких языков Мяо. Сценарий претерпел ряд изменений до 1936 года, когда на нем был опубликован перевод Нового Завета. Внедрение христианских материалов в сценарий, изобретенный Поллардом, произвело большое впечатление на Мяо. Частично причина заключалась в том, что у них была легенда о том, как их предки владели письменностью, но потеряли ее. Согласно легенде, когда-нибудь сценарий вернется. Когда был представлен сценарий, многие Мяо приехали издалека, чтобы увидеть и изучить его.
Поллард приписал основную идею сценария слоговому письму кри, разработанному Джеймсом Эвансом в 1838–1841 гг.: «Решая задачу, мы вспомнили случай со слоговыми буквами, которые использовал методистский миссионер среди индейцев Северной Америки, и решили поступить так же, как он». Он также похвалил китайского пастора: «Стивен Ли очень умело помогал мне в этом вопросе, и, наконец, мы пришли к системе».
Изменение политики в Китае привело к использованию из нескольких конкурирующих скриптов, большинство из которых были романизациями. Письмо Полларда остается популярным среди хмонгов в Китае, хотя хмонги за пределами Китая, как правило, используют один из альтернативных сценариев. В 1988 году была завершена доработка сценария, который до сих пор используется.
Как и в большинстве других абугида, буквы Полларда представляют согласные, тогда как гласные обозначаются диакритическими знаками. Однако уникальным образом положение этого диакритического знака изменяется, чтобы представлять тон. Например, в западном хмонге размещение диакритического знака гласного над согласной буквой указывает на то, что слог имеет высокий тон, тогда как размещение его в правом нижнем углу указывает на низкий тон.
Первоначально сценарий был разработан для A-Hmao, и был принят рано для Lipo. В 1949 году Поллард адаптировал его для группы мяо в провинции Сычуань, создав особый алфавит. Также существует алфавит Насу с использованием скрипта Полларда.
сценарий Полларда был впервые предложен для включения в Unicode Джоном Дженкинсом в 1997 году. Потребовалось много лет, чтобы выработать окончательное предложение в 2010 году.
Он был добавлен в стандарт Unicode в январе 2012 г. с выпуском версии 6.1.
Блок Unicode для скрипта Полларда, называемый Miao, - это U + 16F00 – U + 16F9F:
Miao. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 16F0x | 𖼀 | 𖼁 | 𖼂 | 𖼃 | 𖼄 | 𖼅 | 𖼆 | 𖼇 | 𖼈 | 𖼉 | 𖼊 | 𖼋 | 𖼌 | 𖼍 | 𖼎 | 𖼏 |
U + 16F1x | 𖼐 | 𖼑 | 𖼒 | 𖼓 | 𖼔 | 𖼕 | 𖼖 | 𖼗 | 𖼘 | 𖼙 | 𖼚 | 𖼛 | 𖼜 | 𖼝 | 𖼞 | 𖼟 |
U + 16F2x | 𖼠 | 𖼡 | 𖼢 | 𖼣 | 𖼤 | 𖼥 | 𖼦 | 𖼧 | 𖼨 | 𖼩 | 𖼪 | 𖼫 | 𖼬 | 𖼭 | 𖼮 | 𖼯 |
U + 16F3x | 𖼰 | 𖼱 | 𖼲 | 𖼳 | 𖼴 | 𖼵 | 𖼶 | 𖼷 | 𖼸 | 𖼹 | 𖼺 | 𖼻 | 𖼼 | 𖼽 | 𖼾 | 𖼿 |
U + 16F4x | 𖽀 | 𖽁 | 𖽂 | 𖽃 | 𖽄 | 𖽅 | 𖽆 | 𖽇 | 𖽈 | 𖽉 | 𖽊 | 𖽏 | ||||
U + 16F5x | 𖽐 | 𖽑 | 𖽒 | 𖽓 | 𖽔 | 𖽕 | 𖽖 | 𖽗 | 𖽘 | 𖽙 | 𖽚 | 𖽛 | 𖽜 | 𖽝 | 𖽞 | 𖽟 |
U + 16F6x | 𖽠 | 𖽡 | 𖽢 | 𖽣 | 𖽤 | 𖽥 | 𖽦 | 𖽧 | 𖽨 | 𖽩 | 𖽪 | 𖽫 | 𖽬 | 𖽭 | 𖽮 | 𖽯 |
U + 16F7x | 𖽰 | 𖽱 | 𖽲 | 𖽳 | 𖽴 | 𖽵 | 𖽶 | 𖽷 | 𖽸 | 𖽹 | 𖽺 | 𖽻 | 𖽼 | 𖽽 | 𖽾 | 𖽿 |
U + 16F8x | 𖾀 | 𖾁 | 𖾂 | 𖾃 | 𖾄 | 𖾅 | 𖾆 | 𖾇 | 𖾏 | |||||||
U + 16F9x | 𖾐 | 𖾑 | 𖾒 | 𖾓 | 𖾔 | 𖾕 | 𖾖 | 𖾗 | 𖾘 | 𖾙 | 𖾚 | 𖾛 | 𖾜 | 𖾝 | 𖾞 | 𖾟 |
Примечания
|