Катакана

редактировать
Японская слоговая запись

Катакана. 片 仮 名. カ タ カ ナ
Japanese Katakana kyokashotai KA.svg
ТипСлоговая запись
ЯзыкиЯпонский, окинавский, айнский, палауский. тайваньский хоккиен (ранее)
Период времени~ 800 г. до н.э. присутствует
Родительские системыOracle Bone Script
Родственные системыХирагана
НаправлениеСлева направо
ISO 15924 Кана, 411
Псевдоним UnicodeКатакана
Диапазон Unicode

Катакана (片 仮 名カ タ カ ナ, Японское произношение: ) - это Джа panese слоговое письмо, один из компонентов японской системы письма вместе с хирагана, кандзи и в некоторых случаях Латинский шрифт (известный как ромаджи ). Слово катакана означает «фрагментарная кана», поскольку символы катаканы образованы из компонентов или фрагментов более сложных кандзи. Катакана и хирагана - это системы кана. За одним или двумя незначительными исключениями, каждый слог (строго мора ) в японском языке представлен одним символом или каной в каждой системе. Каждая кана представляет собой либо гласный звук, например «а» (катакана ); согласная, за которой следует гласная, такая как «ка» (катакана ); или «н» (катакана ), носовой сонорант, который, в зависимости от контекста, звучит как английское m, n или ng ([ŋ ]) или как носовые гласные в португальском или галисийском.

В отличие от слогового письма хирагана, которое используется для японских слов, не охваченных кандзи, а для грамматических изменений слоговое использование катаканы очень похоже на курсив в английском языке; в частности, он используется для транскрипции иностранных слов на японский и написания заимствованных слов (вместе gairaigo ); для акцента; для обозначения звукоподражания ; для технических и научных терминов; и для названий растений, животных, минералов и часто японских компаний.

Катакана характеризуется короткими прямыми штрихами и острыми углами. Существуют две основные системы упорядочивания катаканы : старомодное ироха упорядочивание и более распространенное упорядочивание годзюон.

Содержание

  • 1 Система письма
    • 1.1 Обзор
    • 1.2 Японский
      • 1.2.1 Слоговая речь и орфография
      • 1.2.2 Использование
    • 1.3 Айну
    • 1.4 Тайваньский
    • 1.5 Окинава
  • 2 Таблица катаканы
  • 3 История
  • 4 Порядок штрихов
  • 5 Компьютерное кодирование
    • 5.1 Кана половинной ширины
    • 5.2 Unicode
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки

Система письма

Обзор

Годзюон - символы катаканы с ядром
aiueo
k
s
t
n
h
m
y
r
w
(n)

Полный сценарий катаканы состоит из 48 символов, а не подсчет функциональных и диакритических знаков:

  • 5 ядро гласные
  • 42 ядро ​​или тело (начало -ядро) силлабограммы, состоящие из девяти согласных в сочетании с каждая из пяти гласных, из которых три возможных комбинации (yi, ye, wu) не являются каноническими
  • 1 coda consonant

Они задуманы как сетка 5 × 10 (gojūon, 五十 音, буквально " пятьдесят звуков »), как показано в соседней таблице, читаем (a), イ (i), ウ (u), エ (e), オ (o), カ (ka), キ (ki), ク ( ку), ケ (ке), コ(ко) и так далее. Годзюон унаследовал порядок гласных и согласных от санскритской практики. В контекстах вертикального текста, которые раньше использовались по умолчанию, сетка обычно представлена ​​в виде 10 столбцов по 5 строк, с гласными с правой стороны и ア (a) сверху. Катакана глифы в одной строке или столбце не имеют общих графических характеристик. Три из ожидаемых силлабограмм, yi, ye и wu, возможно, использовались идиосинкратически с различными глифами, но никогда не становились общепринятыми в каком-либо языке и вообще не присутствуют в современных Японский.

Таблица из 50 звуков часто дополняется дополнительным символом, носовым ン (n). Он может появляться в нескольких местах, чаще всего рядом со знаком N или, поскольку он возник на основе одного из многих mu hentaigana, ниже столбца u. Он также может быть добавлен к строке гласных или столбцу a. Здесь он показан в отдельной таблице.

Шрифт включает два диакритических знака, помещенных в правом верхнем углу основного символа, которые изменяют начальный звук силлабограммы. Двойная точка, называемая dakuten, указывает на первичное изменение; чаще всего озвучивает согласный: k → g, s → z, t → d и h → b; например, カ (ka) становится ガ (ga). Вторичное изменение, где это возможно, показано круговым handakuten : h → p; Например;ハ (ха) становится パ (па). Диакритические знаки, хотя и использовались более тысячи лет, стали обязательными в японской системе письма только во второй половине 20 века. Их применение строго ограничено в надлежащих системах письма, но может быть более обширным в академической транскрипции.

Кроме того, некоторые символы могут иметь особую семантику при использовании меньшего размера после обычного (см. Ниже), но это не делает сценарий действительно двухкамерным.

Макет таблицы годзюон способствует систематический взгляд на силлабограммы кана, которые всегда произносятся с одним и тем же согласным звуком, за которым следует гласная, но это не совсем так (и никогда не было). Существующие схемы латинизации японского либо основаны на систематическом характере письма, например nihon-siki チ ti, или они применяют западную графотактику, обычно английскую, к общему японскому произношению знаков кана, например Хепберн-шики チ чи. Однако оба подхода скрывают тот факт, что многие знаки катаканы, основанные на согласных, особенно те, которые канонически оканчиваются на u, также могут использоваться в позиции кода, где гласная глухая и поэтому едва различима.

Японский

Слоговая речь и орфография

Катакана, используемая в японской орфографии
aiueo
k
g
s
z
t
d
n
h
b
p
m
y
r
w
(n)
Функциональные знаки. и диакритические знаки
Неиспользуемые или устаревшие

Из Из 48 силлабограмм катакана, описанных выше, только 46 используются в современном японском языке, и одна из них сохранена только для однократного использования:

  • wi, и мы произносимся как гласные в современном японском языке и поэтому устарели, будучи вытесненными i и е, соответственно.
  • wo теперь используется только как частица и обычно произносится так же, как гласная オ o. Как частица, она обычно пишется хираганой (を), а форма катаканы, ヲ, встречается редко.

Может быть добавлена ​​небольшая версия катаканы для я, ю или йо (ャ, ュ или ョ, соответственно) катакане, оканчивающейся на i. Это изменяет гласный звук i на скользящий (палатализация ) на a, u или o, напримерキ ャ (ки + я) / кя /. Добавление малой y-каны называется yōon.

Маленькие версии пяти гласной kana иногда используются для обозначения завершающихся звуков (ハ ァ haa, ネ ェ nee), но в катакане они чаще используются в yon-like расширенные диграфы, предназначенные для представления фонем, отсутствующих в японском языке; примеры включают チ ェ (che) в チ ェ ン ジ chenji («изменение»), フ ァ (fa) в フ ァ ミ リ famirī («семья») и ウ ィ (wi) и デ ィ (di) в ウ ィ キ ペ デ ィ ア Wikipedia.

Символ, называемый сокуон, который визуально идентичен маленькому цу ッ, означает, что следующий согласный удвоен (удвоен); в ромадзи это представлено удвоением согласной, следующей за сокуоном. В японском языке это важное различие в произношении; например, сравните サ カ saka "холм" с サ ッ カ sakka "автор". Близнецовые согласные часто встречаются в транслитерации иностранных заимствованных слов; например, английское «кровать» представлено как ベ ッ ド (beddo). Сокуон также иногда появляется в конце произнесения, где он обозначает глоттальную остановку. Однако его нельзя использовать для удвоения согласных звуков na, ni, nu, ne, без слогов; чтобы удвоить их, перед слогом добавляется единственное число n (ン). Сокуон также может использоваться для обозначения неродного звука: Бах пишется バ ッ ハ (Бахха); Мах как マ ッ ハ (Махха).

И катакана, и хирагана обычно пишутся на родных долгих гласных с добавлением второй гласной каны. Однако в иностранных заимствованных словах катакана вместо этого использует знак расширения гласного, называемый chōonpu («долгий гласный знак»). Это короткая линия (ー), следующая за направлением текста, горизонтальная для йокогаки (горизонтальный текст) и вертикальная для татэгаки (вертикальный текст). Например, メ ー ル mēru - это гайрайго для электронной почты, взятое из английского слова «mail»;ー удлиняет e. Есть некоторые исключения, такие как ロ ー ソ ク (rōsoku (蝋 燭, «свеча»)) или ケ ー タ イ (kētai (携 帯, «мобильный телефон»)), где в японских словах, написанных катаканой, тоже используется знак удлинения ..

Стандартные и озвученные итерационные знаки записываются катаканой как ヽ и ヾ соответственно.

Использование

Пример японской письменности 1940 года с использованием исключительно катаканы.パ ア マ ネ ン ト ハ ヤ メ マ セ ウ («Остановить перманентную волну»)

В современном японском языке катакана чаще всего используется для транскрипции слов из иностранных языков или заимствованных слов (кроме слов, исторически заимствованных из китайского), называемых гайрайго. Например, «телевидение» пишется テ レ ビ (тереби). Точно так же катакана обычно используется для названий стран, иностранных мест и иностранных личных имен. Например, Соединенные Штаты обычно называют ア メ リ カ Amerika, а не в его ateji написании кандзи 米利加 Amerika.

Катакана также используется для звукоподражания, слов, используемых для обозначения звуков - например, ピ ン ポ ン (пинпон), звук дверного звонка «динь-дон».

Технические и научные термины, такие как названия видов животных и растений и минералов, также обычно пишутся катаканой. Homo sapiens, как вид, пишется ヒ ト (хито), а не кандзи 人.

Катакана также часто (но не всегда) используется для транскрипции названий японских компаний. Например, Suzuki пишется ス ズ キ, а Toyota пишется ト ヨ タ. Поскольку это общие фамилии, Suzuki является второй по распространенности в Японии, это помогает отличить названия компаний от фамилий в письменной форме. Катакана обычно используется на вывесках, рекламе и щитах (т. Е. рекламных щитах ), например コ コ koko («здесь»), ゴ ミ gomi («мусор») или メ ガ ネ megane («очки»).. Слова, которые автор хочет выделить в предложении, также иногда пишутся катаканой, отражая использование курсивом в европейских языках.

Официальные документы до Второй мировой войны смешивают катакану и кандзи в так же, как хирагана и кандзи смешаны в современных японских текстах, то есть катакана использовалась для окуриганы и таких частиц, как ва или о.

Катакана также использовалась для телеграмм в Японии до 1988 года, а также для компьютерных систем - до появления многобайтовых символов - в 1980-х. Большинство компьютеров той эпохи использовали для вывода катакану вместо кандзи или хираганы.

Хотя слова, заимствованные из древнего китайского, обычно пишутся кандзи, заимствования из современных китайских диалектов, которые заимствованы, напрямую используют катакану.

Примеры современных китайских заимствований на японском
ЯпонскомRōmajiЗначениеКитайскийРоманизацияИсходный язык
マ ー ジ ャ ンмаджанмаджонг 麻將маджангкитайский
ウ ー ロ ン 茶урончаOolong чай烏龍茶wūlóngchá
チ ャ ー ハ ンchāhanжареный рис 炒飯chǎofàn
チ ャ ー シ ュ ーchāshūзапеченная на гриле свинина叉燒 Кантонский
シ ュ ー マ イсюмайсюмай 燒賣сиу маай

Очень распространенное китайское заимствованное слово рамэн, написанное катаканой как ラ ー メ ン, редко пишется с его кандзи (拉 麺).

Есть редкие случаи, когда происходило обратное, когда формы кандзи создавались из слов, изначально написанных катаканой. Примером этого является コ ー ヒ ー kōhī, («кофе »), которое также можно записать как 珈 琲. Это кандзи иногда используется производителями кофе или кафе для новизны.

Катакана используются для обозначения онъёми (китайские значения) кандзи в словаре кандзи. Например, кандзи 人 имеет японское произношение, написанное на хирагане как ひ と hito (человек), а также китайское производное произношение, написанное на катакане как ジ ン jin (используется для обозначения групп людей). Катакана иногда используется вместо хираганы как фуригана, чтобы дать произношение слова, написанного латинскими буквами, или для иностранного слова, которое написано как кандзи для значения, но предназначено для произношения в оригинале..

В этом предупреждении о путешествии кандзи для «тумана» (霧) было написано катаканой (キ リ), чтобы сделать его более читабельным.

Катакана также иногда используется для обозначения слов, произносимых на иностранном языке или необычных по другим причинам. акцент. Например, в манге речь иностранного персонажа или робота может быть представлена ​​コ ン ニ チ ワ konnichiwa («привет») вместо более типичного хирагана こ ん に ち は. Некоторые японские личные имена написаны катаканой. В прошлом это было более распространено, поэтому пожилые женщины часто носят имена катакана. Это было особенно распространено среди женщин в периоды Мэйдзи и Тайсё, когда многие бедные, неграмотные родители не хотели платить ученому, чтобы тот давал своим дочерям имена на иероглифах. Катакана также используется для обозначения того факта, что персонаж говорит на иностранном языке, и то, что отображается в катакане, является только японским «переводом» его или ее слов.

Некоторые часто используемые слова могут также быть написаны катаканой в диалогах для передачи неформального разговорного тона. Некоторые примеры включают マ ン ガ («манга»), ア イ ツ aitsu («тот парень или девушка; он / он; она»), バ カ baka («дурак») и т. Д.

Слова с трудностями для чтения кандзи иногда пишут катаканой (для этой цели также используется хирагана). Это явление часто встречается в медицинской терминологии. Например, в слове 皮膚科 hifuka («дерматология ») второй кандзи, 膚, считается трудным для чтения, поэтому слово hifuka обычно пишется 皮 フ 科 или ヒ フ 科, смешивая иероглифы. и катакана. Точно так же трудные для чтения кандзи, такие как gan («рак »), часто пишутся катаканой или хираганой.

Катакана также используется для традиционных музыкальных обозначений, как в Тодзан- рю из сякухати и в ансамблях санкёку с кото, сямисэн и сякухати.

Некоторые инструкторы, преподающие японский язык как иностранный, «вводят катакану после того, как ученики научатся без труда читать и писать предложения на хирагане и знают правила». Большинство учеников, выучивших хирагану, «не испытывают больших трудностей при запоминании» катаканы. Другие инструкторы сначала вводят катакану, потому что они используются с заимствованиями. Это дает студентам возможность попрактиковаться в чтении и написании каны с использованием значимых слов. Это был подход, использованный влиятельным американским ученым-лингвистом Элеонор Харц Джорден в книге Японский: письменный язык (параллельно с Японский: разговорный язык ).

Айну

Катакана обычно используется японскими лингвистами для записи языка айнов. В айнском использовании катаканы согласный звук в конце слога представлен маленькой версией катаканы, соответствующей этому заключительный согласный, за которым следует произвольная гласная. Например, «вверх» обозначается как ウ ㇷ ゚ (ウ プ [u, за которым следует строчная pu]). Айну также использует три модифицированных катаканы handakuten, セ ゚ ([tse ]) и ツ ゚ или ト ゚ ([tu̜]). В Unicode для поддержки языка айн существует блок Katakana Phonetic Extensions (U + 31F0 – U + 31FF ). Эти символы используются для Только язык айнов.

Тайваньская

Тайваньская кана (タ イ Taiwanese kana normal tone 5.png ヲ ァ ヌ Taiwanese kana normal tone 5.png ギイTaiwanese kana normal tone 2.png カアTaiwanese kana normal tone 2.png ビ ェ ン Taiwanese kana normal tone 5.png ) - это система письма на основе катаканы, когда-то использовавшаяся для письма Holo Taiwanese, когда Тайвань было unde r Японский контроль. Он функционировал как фонетический справочник для китайских иероглифов, во многом как фуригана в японском или Чжоин фухао в китайском. Аналогичные системы существовали и для других языков на Тайване, в том числе хакка и формозские языки.

В отличие от японского или айну, тайваньская кана используется аналогично символам Zhùyīn fúhào., где кана служит инициалами, средние гласные и финальные согласные, отмеченные тональными знаками. Точка под начальной кана представляет собой придыхательные согласные, а チ, ツ, サ, セ, ソ, ウ и オ с суперпозиционной полосой представляют звуки, встречающиеся только в тайваньском языке.

Окинавский

Катакана используется в качестве фонетического руководства для окинавского языка, в отличие от различных других систем, представляющих окинавский язык, в которых используется хирагана с расширениями. Система была разработана Окинавским центром языковых исследований Университета Рюкю. Он использует множество расширений и yōon, чтобы показать многие неяпонские звуки Окинавы.

Таблица катаканы

Это таблица катаканы вместе с их романизацией Хепберн и приблизительной транскрипцией IPA для использования в японском языке. Катакана с дакутэн или хандакутэн следует за годзюон-каной без них.

Иероглифы shi シ и tsu ツ, и так далее ソ и n (g) look, очень похожи на печатном изображении, за исключением формы наклона и штриха. Эти различия в наклоне и форме более заметны при написании чернильной кистью .

Серый фон указывает на устаревшие символы.

Примечания

  1. ^ Теоретические комбинации yi, ye и wu равны Не используется.
  2. ^ Символы в позициях wi и we устарели в современном японском языке и были заменены на イ (i) и エ (e). Иероглиф wo, который на практике обычно произносится как o, сохраняется только для одного использования: как частица. Обычно это пишется хираганой (を), поэтому катакана ヲ имеет лишь ограниченное применение. Подробнее см. Годзюон и статьи о каждом персонаже.
  3. ^ ヂ (ди) и ヅ (ду) кана (часто латинизируемые как дзи и цзу) в основном используются для этимологического написания, когда глухие эквиваленты チ (ти) и ツ (ту) (часто латинизируемые как ци и цу) претерпевают изменение звука (rendaku ) и озвучиваются, когда встречаются в середине составного слова. В других случаях вместо них используются идентично произносимые ジ (ji) и ズ (zu).ヂ (ди) и ヅ (ду) никогда не могут начинать слово, и они не распространены в катакане, поскольку концепция рендаку не применяется к транскрибируемым иностранным словам, одному из основных применений катаканы.

История

Roots of katakana highlighted Syougaku11 Страница Конституции Мэйдзи, написанная исключительно с помощью кюдзитай и катакана

Традиционно считалось, что катакана была разработана в 9 веке (в период ранний период Хэйан ) буддийскими монахами, взяв части символов манъёгана как форму сокращения, поэтому эта кана называется так называемой ката (片, «частичная, фрагментированная»). Например, ka (カ) происходит от левой части ka (加, букв. «Увеличивать», но первоначальное значение больше не применимо к кане). В соседней таблице показано происхождение каждой катаканы: красные отметки исходного китайского иероглифа (использовавшегося как манъёгана) в конечном итоге стали каждым соответствующим символом.

Более поздние исследования показывают, что катакана есть вероятно, основан на системе письма Корейского полуострова, но это до сих пор не доказано. Результаты исследования Ёсинори Кобаяси, профессора японского языка в Университете Токусима Бунри, предполагают возможность того, что аннотации, подобные катакане, используемые для чтения ориентиров (乎 古 止 点 / ヲ コ ト 点, okototen), «могли» возникать в Корея 8-го века - возможно Силла - а затем была представлена ​​Японии через буддийские тексты. Лингвист Александр Вовин развивает аргумент Кобаяши, утверждая, что катакана происходит от корейской системы гугёль (구결), но эти утверждения еще предстоит доказать.

катакана почти исключительно использовалась мужчинами для официальных текстов и текстов, импортированных из Китая.

Официальные документы Японской империи были написаны исключительно с помощью кюдзитаи и катаканы.

Порядок штрихов

В следующей таблице показан метод написания каждого символа катаканы. Он построен традиционным образом, начиная справа вверху и читая столбцы вниз. Цифры и стрелки указывают порядок хода и направление соответственно..

Table katakana.svg

Компьютерная кодировка

В дополнение к шрифтам, предназначенным для японского текста и универсальным шрифтам Unicode (например, Arial Unicode MS ), многие шрифты предназначены для китайского языка (например, MS Song) и Корейский язык (например, батанг) также включает катакану.

Кана половинной ширины

В дополнение к обычным формам отображения символов на всю ширину (全 角, zenkaku), катакана имеет вторую форму, половинную ширину (半角, ханкаку) (кандзи отсутствуют). Формы половинной ширины изначально были связаны с кодировкой JIS X 0201. Хотя их форма отображения не указана в стандарте, на практике они были спроектированы так, чтобы вписаться в тот же прямоугольник пикселей, что и латинские буквы, чтобы облегчить внедрение на современном компьютерном оборудовании. Это пространство уже, чем квадрат, традиционно занимаемый японскими иероглифами, отсюда и название «полуширина». В этой схеме диакритические знаки (дакутэн и хандакутэн) являются отдельными символами. Изначально катакана половинной ширины была представлена ​​одним байтом каждая, как в JIS X 0201, опять же в соответствии с возможностями современной компьютерной технологии.

В конце 1970-х годов были введены двухбайтовые наборы символов, такие как JIS X 0208, для поддержки всего диапазона японских символов, включая катакана, хирагана и кандзи. Их формы отображения были разработаны таким образом, чтобы помещаться в приблизительно квадратный массив пикселей, отсюда и название «полноширинный». Для обратной совместимости отдельная поддержка катаканы половинной ширины по-прежнему доступна в современных схемах многобайтового кодирования, таких как Unicode, за счет наличия двух отдельных блоков символов - один отображается как обычная (полноширинная) катакана, а другой отображается как катакана половинной ширины.

Хотя катакана половинной ширины часто называют устаревшей, она все еще используется во многих системах и кодировках. Например, заголовки мини-дисков можно вводить только в кодировке ASCII или катакане половинной ширины, а катакана половинной ширины обычно используется в компьютеризированных дисплеях кассовых аппаратов, на квитанциях магазинов, а также в японском цифровом телевидении и DVD. субтитры. Некоторые популярные японские кодировки, такие как EUC-JP, Unicode и Shift JIS, имеют код катаканы половинной ширины, а также полную ширину. В отличие от этого, ISO-2022-JP не имеет катаканы половинной ширины и в основном используется поверх SMTP и NNTP.

Unicode

Катакана была добавлен в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.

Блок Unicode для (полной ширины) катаканы - U + 30A0 – U + 30FF.

В этом блоке вместе с катаканой закодированы разделение слов накагуро средняя точка, удлинитель гласного чёон, знаки итерации катакана и лигатура из コ ト иногда используется при вертикальном письме.

Катакана. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U + 30Ax
U + 30Bx
U + 30Cx
U + 30Dx
U + 30Ex
U + 30Fx
Примечания
1.^Начиная с Unicode версии 13.0

Эквиваленты половинной ширины обычной катаканы полной ширины также существуют в Unicode. Они кодируются в блоке Halfwidth и Fullwidth Forms (U + FF00 – U + FFEF) (который также включает, например, полноширинные формы латинских символов), начиная с U + FF65 и заканчивая U + FF9F (символы U + FF61 – U + FF64 - знаки препинания половинной ширины). Этот блок также включает дакутэн и хандакутэн половинной ширины. Полноразмерные версии этих символов находятся в блоке Hiragana.

Катакана подмножество форм с половинной и полной шириной. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
...(U + FF00 – U + FF64 опущено)
U + FF6x
U + FF7xソ
U + FF8x
U + FF9x
...(U + FFA0 – U + FFEF опущено)
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0

Катакана в кружке - это кодовые точки U + 32D0 – U + 32FE в блоке Enclosed CJK Letters and Months (U + 3200 – U + 32FF). Знак ン (n) в кружке не включен.

Подмножество катаканы вложенных букв и месяцев CJK. Официальная таблица кодов Unicode Consortium (PDF)
0123456789ABCDEF
...(U + 3200 – U + 32CF опущено)
U + 32Dx
U + 32Ex
U + 32Fx
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0

Расширения катаканы для фонетической транскрипции айнского и других языков были добавлены в стандарт Unicode в марте 2002 г. с выпуском версии 3.2.

Блок Unicode для фонетических расширений Katakana - U + 31F0 – U + 31FF:

Katakana Phonetic Extensions. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U + 31Fx
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0

Исторические и вариантные формы японских символов кана были добавлены в стандарт Unicode в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0.

Блок Unicode для Дополнения Kana: U + 1B000 – U + 1B0FF:

Дополнение Kana. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U + 1B00x𛀀𛀁𛀂𛀃𛀄𛀅𛀆𛀇𛀈𛀉𛀊𛀋𛀌𛀍𛀎𛀏
U + 1B01x𛀐𛀑𛀒𛀓𛀔𛀕𛀖𛀗𛀘𛀙𛀚𛀛𛀜𛀝𛀞𛀟
U + 1B02x𛀠𛀡𛀢𛀣𛀤𛀥𛀦𛀧𛀨𛀩𛀪𛀫𛀬𛀭𛀮𛀯
U + 1B03x𛀰𛀱𛀲𛀳𛀴𛀵𛀶𛀷𛀸𛀹𛀺𛀻𛀼𛀽𛀾𛀿
U + 1B04x𛁀𛁁𛁂𛁃𛁄𛁅𛁆𛁇𛁈𛁉𛁊𛁋𛁌𛁍𛁎𛁏
U + 1B05x𛁐𛁑𛁒𛁓𛁔𛁕𛁖𛁗𛁘𛁙𛁚𛁛𛁜𛁝𛁞𛁟
U + 1B06x𛁠𛁡𛁢𛁣𛁤𛁥𛁦𛁧𛁨𛁩𛁪𛁫𛁬𛁭𛁮𛁯
U + 1B07x𛁰𛁱𛁲𛁳𛁴𛁵𛁶𛁷𛁸𛁹𛁺𛁻𛁼𛁽𛁾𛁿
U + 1B08x𛂀𛂁𛂂𛂃𛂄𛂅𛂆𛂇𛂈𛂉𛂊𛂋𛂌𛂍𛂎𛂏
U + 1B09x𛂐𛂑𛂒𛂓𛂔𛂕𛂖𛂗𛂘𛂙𛂚𛂛𛂜𛂝𛂞𛂟
U + 1B0Ax𛂠𛂡𛂢𛂣𛂤𛂥𛂦𛂧𛂨𛂩𛂪𛂫𛂬𛂭𛂮𛂯
U + 1B0Bx𛂰𛂱𛂲𛂳𛂴𛂵𛂶𛂷𛂸𛂹𛂺𛂻𛂼𛂽𛂾𛂿
U + 1B0Cx𛃀𛃁𛃂𛃃𛃄𛃅𛃆𛃇𛃈𛃉𛃊𛃋𛃌𛃍𛃎𛃏
U + 1B0Dx𛃐𛃑𛃒𛃓𛃔𛃕𛃖𛃗𛃘𛃙𛃚𛃛𛃜𛃝𛃞𛃟
U + 1B0Ex𛃠𛃡𛃢𛃣𛃤𛃥𛃦𛃧𛃨𛃩𛃪𛃫𛃬𛃭𛃮𛃯
U + 1B0Fx𛃰𛃱𛃲𛃳𛃴𛃵𛃶𛃷𛃸𛃹𛃺𛃻𛃼𛃽𛃾𛃿
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0

Блок Unicode для расширения Small Kana: U + 1B130 – U + 1B16F:

Small Kana Extension. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U + 1B13x
U + 1B14x
U + 1B15x𛅐𛅑𛅒
U + 1B16x𛅤𛅥𛅦𛅧
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0
2.^Серые области обозначают неназначенные кодовые точки

. Katakana в других блоках Unicode:

  • Dakuten и хандакутэн диакритические знаки расположены в блоке Хирагана :
    • U + 3099 ОБЪЕДИНЕНИЕ ГОЛОСОВОГО ЗНАКА КАТАКАНА-ХИРАГАНА (дакутен без интервала): ゙
    • U + 309A ОБЪЕДИНЕНИЕ КАТАКАНА -HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK (без интервала Handakuten): ゚
    • U + 309B K ЗВУКОВОЙ ЗНАК АТАКАНА-ХИРАГАНА (интервал дакутэн): ゛
    • U + 309C КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУГОДОВОЙ ЗВУК (интервальный ручнойакутэн): ゜
  • Два основанных на катакане эмодзи в блоке вложенного идеографического приложения :
    • U + 1F201 SQUARED KATAKANA KOKO (знак «здесь»): 🈁
    • U + 1F202 SQUARED KATAKANA SA (знак «служебный»): 🈂
  • A Символ японского телевидения на основе катаканы из стандарта ARIB STD-B24 находится в блоке Enclosed Ideographic Supplement Block :
    • U + 1F213 SQUARED KATAKANA DE (символ «служба передачи данных, связанная с основной программой»): 🈓

Кроме того, начиная с Unicode 13.0, следующие комбинаторные последовательности были явно названы, несмотря на отсутствие предварительно составленных символов в блоке катакана. Разработчики шрифтов могут захотеть оптимизировать отображение этих составных глифов. Некоторые из них в основном используются для записи языка айнов, другие в японском языке называются бидакуон. Возможны и другие произвольные комбинации с хандакутэн U + 309A.

Именованные последовательности катакана . База данных именованных символьных последовательностей Unicode
Имя последовательностиКодовые точкиГлиф
БУКВА КАТАКАНА BIDAKUON NGAU + 30ABU + 309Aカ ゚
ПИСЬМО КАТАКАНА БИДАКУОН NGIU + 30ADU + 309Aキ ゚
КАТАКАНСКОЕ ПИСЬМО BIDAKUON NGUU + 30AFU + 309Aク ゚
КАТАКАНСКОЕ ПИСЬМО BIDAKUON NGEU + 30B1U+309Aケ゚
KATAKANA LETTER BIDAKUON NGOU+30B3U+309Aコ゚
KATAKANA LETTER AINU CEU+30BBU+309Aセ゚
KATAKANA LETTER AINU TUU+30C4U+309Aツ゚
KATAKANA LETTER AINU TOU+30C8U+309Aト゚
KATAKANA LETTER AINU PU+31F7U+309Aㇷ゚

See also

Notes

References

External links

Wikimedia Commons has media related to: Katakana (category )
Look up katakana in Wiktionary, the free dictionary.
Последняя правка сделана 2021-05-25 13:21:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте