Юго-западный палеодиспанский алфавит

редактировать
палеоиспанский алфавит Юго-западный шрифт в контексте палеоиспанской письменности Звуковые значения юго-западного сценария, предложенного Валерио (2008) Звуковые значения, предложенные Родригесом Рамосом (2000) Фонте Велья (Бенсафрим, Лагос ) Хердаде да Абобада (Альмодовар )

Юго-западное письмо или Юго-западное письмо, также известное как Тартесский или Южный Лузитанский, это палеодиспанский шрифт, используемый для записи неизвестного языка, обычно обозначаемого как тартесский. Юго-запад надписи были найдены в основном в юго-западном квадранте Пиренейского полуострова, в основном на юге Португалии (Алгарве и южном Алентежу ), но также и в Испании (в южной Эстремадуре и западной Андалусии ).

Содержание
  • 1 Имя сценария
  • 2 Стратегии дешифрования
  • 3 Система записи
  • 4 Надписи
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Имя сценария

имя этого сценария является спорным. Более нейтральное название - юго-западное, потому что оно относится только к географическому положению, где были обнаружены надписи. Некоторые этнолингвистические названия, данные этому письму, включают:

  • Тартесский, если считать его письменностью языка, на котором говорят в Тартессе. Некоторые считают эту точку зрения маловероятной, поскольку только четыре из ста надписей, известных в настоящее время, были найдены в зоне влияния Тартесса.
  • Южный лузитан, потому что почти все юго-западные надписи были найдены на юге Португалии и эта территория входила в римскую провинцию из Лузитании. Однако название может ошибочно указывать на связь с лузитанским языком.
  • Escrita cónia, поскольку греческий и римский источники обнаруживают доримский Конии или Кинеты в районе, где было найдено больше всего стел.
Стратегии расшифровки

В отличие от северо-востока Иберийская письменность, расшифровка юго-западной письменности еще не завершена (как и в случае с юго-восточной иберийской письменностью ). Два основных подхода к расшифровке фонетического значения букв состояли из:

  • Сравнительный подход: поиск похожих букв в юго-западном алфавите и финикийском абджаде и других палеоберийских письмах (а именно, скриптах NE и SE.). Затем сравнивается их фонетическое значение. Если письмо имеет финикийское происхождение и имеет аналогичное фонетическое значение как в финикийском, так и в других палеоберийских шрифтах, то предполагается, что это фонетическое значение такое же в юго-западном шрифте.
  • Внутренний анализ: поиск аспекты самого языка, такие как частота и отношение к другим буквам.

Если два подхода совпадают, то буква считается дешифрованной, а если нет, то считается гипотетической. По состоянию на 2014 год 20 букв считаются согласованными (все 5 гласных, 10 ступеней и 5 без остановок), а все остальные (10+) все еще являются гипотетическими. Три основные гипотезы: Correa (2009), de Hoz (2010) и Ramos (2002).

Поскольку этап фонетического дешифрования не завершен, трудно установить, на каком языке используется сценарий.. Некоторые предполагают кельтское происхождение, но эта идея не единодушна. Однако, если эта гипотеза верна, язык письменности Юго-Запада будет первым кельтским языком письма. Другая основная гипотеза состоит в том, что язык иберийский (или в любой момент не индоевропейский ) и что язык имеет кельтское влияние, но имеет иберийское происхождение.

Система письма

За исключением греко-иберийского алфавита и, в меньшей степени, этого письма, палеоберийские письменности имели отличительную типологию: они вели себя как слоговой для стоп-согласных и как алфавит для остальных согласных и гласных. Эта уникальная система письма была названа полусложной.

. Нет единого мнения о том, как произошли палеогиспанские полуслоговые буквы; обычно считается, что их происхождение связано с финикийским абджадом, но некоторые полагают, что греческий алфавит оказал влияние. В юго-западном сценарии, хотя буква, используемая для написания согласной остановки, определялась следующей гласной, как в полном полуслоговом письме, следующая гласная также была написана, как в алфавите. Аналогичное соглашение встречается в этрусском языке для / k /, которое было написано KA CE CI QU в зависимости от следующей гласной. Некоторые ученые трактуют тартесский алфавит как лишний полусложный алфавит, другие - как избыточный алфавит.

Юго-западное письмо очень похоже на юго-восточное иберийское письмо, как с точки зрения формы знаков, так и их значения. Основное отличие состоит в том, что юго-восточная иберийская письменность не показывает вокальной избыточности слоговых знаков. Эта характеристика была обнаружена и позволяет классифицировать большую часть юго-западных знаков на гласные, согласные и слоговые знаки.

Надписи

Этот шрифт почти всегда встречается почти на сотне больших камней (стел ), 10 из которых были потеряны по состоянию на 2014 год. Большинство из них было найдено в современных день Португалия, особенно из Байшу-Алентежу, но некоторые были найдены в Испании. Шестнадцать из этих стел можно увидеть в Музее юго-западной письменности (Museu da Escrita do Sudoeste, на португальском ), в Альмодоваре (Португалия), где стела с 86 символами (самая длинная из найденных до сих пор надписей), обнаруженная в 2008 году, также демонстрируется.

Надписи, вероятно, имели погребальную цель, хотя из-за отсутствия хорошо зафиксированных археологических контекстов находок трудно быть уверенными. Тот же самый фактор не позволяет установить точную хронологию, но он находится в пределах железного века, в диапазоне от 8-го до 6-го веков до нашей эры. Принято считать, что юго-западное письмо является самым древним палеодиспанским письмом. Направление письма обычно справа налево, но оно также может быть бустрофедоном или спиралью.

См. Также
Ссылки
Внешний links
Последняя правка сделана 2021-06-09 00:49:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте