Скрипт майя

редактировать
Поскольку глифы майя можно читать как слоги или целые слова (морфемы), в этой статье используются МАЛЕНЬКИЕ ЗАГЛАВНЫЕ буквы для обозначения морфемических чтений и строчные буквы для слоговых чтений.
Скрипт майя
CodexPages6 8.jpg Страницы 6, 7 и 8 Дрезденского кодекса с буквами, цифрами и изображениями, которые часто сопровождают письменность майя.
Тип скрипта Альтернатива Использованы как логограммы, так и слоговые символы
Временной период 3 век до н.э. - 16 век н.э.
Направление смешанный
Языки Языки майя
ISO 15924
ISO 15924 Майя, 090  Отредактируйте это в Викиданных, иероглифы майя
Юникод
Диапазон Unicode Нет (ориентировочный диапазон U + 15500 – U + 159FF)
 Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA). Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA. Чтобы узнать о различиях между [], / / и  ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции.

Майя сценарий, также известный как глифы майя, является исторически родной письменностью от цивилизации майя из Мезоамерики и является единственной Месоамериканской письменность, которая была существенно расшифрована. Самые ранние найденные надписи, которые идентифицируют майя, относятся к III веку до нашей эры в Сан-Бартоло, Гватемала. Письменность майя постоянно использовалась по всей Мезоамерике до испанского завоевания майя в 16-17 веках.

В письме майя использовались логограммы, дополненные набором слоговых глифов, по функциям напоминающих современную японскую письменность. Письмо майя было названо «иероглифами» или иероглифами ранними европейскими исследователями 18 и 19 веков, которые обнаружили, что его общий вид напоминает египетские иероглифы, хотя эти две системы не связаны между собой.

Хотя современные языки майя почти полностью написаны с использованием латинского алфавита, а не алфавита майя, в последнее время произошли события, способствующие возрождению системы глифов майя.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Языки
  • 2 Структура
    • 2.1 Гармонические и дисгармонические гласные эха
    • 2.2 Вербальные перегибы
  • 3 символа эмблемы
  • 4 Система счисления
  • 5 История
  • 6 Расшифровка
  • 7 слогов
  • 8 Пример
  • 9 Возрождение
    • 9.1 Компьютерное кодирование
  • 10 заметок
  • 11 Источники
  • 12 Библиография
  • 13 Внешние ссылки

Языки

Факты свидетельствуют о том, что кодексы и другие классические тексты были написаны писцами - обычно членами духовенства майя - на классическом языке майя, литературной форме вымершего языка чёолти. Вполне возможно, что майя элита говорила на этом языке в качестве лингва - франка по всему майя-говорящих области, но тексты были написаны на других языках майя в Петена и Юкатана, особенно юкатекской. Есть также некоторые свидетельства того, что сценарий, возможно, иногда использовался для написания языков майя Гватемальского нагорья. Однако, если были написаны другие языки, они могли быть написаны писцами Cholti и, следовательно, имели элементы Cholti.

Состав

Два разных способа написания слова bʼalam «ягуар» в письме майя. Сначала в виде логограммы, представляющей все слово с одним глифом bʼalam, затем фонетически с использованием трех слоговых знаков bʼa, la и ma. Три способа написать балам, используя комбинации логограммы со слоговыми знаками в качестве фонетических дополнений. Надписи майя чаще всего писались столбцами шириной в два символа, причем каждая последующая пара столбцов читалась слева направо, сверху вниз.

Письменность майя состояла из относительно сложного набора глифов, которые были кропотливо нарисованы на керамике, стенах и кодах из коровой бумаги, вырезаны из дерева и камня и отлиты лепниной. Были расписаны резные и лепные глифы, но краска редко сохранилась. По состоянию на 2008 год можно было прочитать около 80% письма майя, а значение около 60% можно было понять с разной степенью уверенности, достаточной, чтобы дать исчерпывающее представление о его структуре.

Тексты майя обычно писались блоками, расположенными в столбцы шириной в два блока, причем каждый блок соответствовал существительной или глагольной фразе. Блоки внутри столбцов читались слева направо, сверху вниз и повторялись до тех пор, пока не кончились столбцы. Внутри блока глифы располагались сверху вниз и слева направо (аналогично корейским слоговым блокам хангыль ). Иногда глифы объединяли в лигатуры, где элемент одного глифа заменял часть второго. Вместо стандартной блочной конфигурации Maya также иногда писалась в виде одной строки или столбца или в форме буквы L или T. Эти вариации чаще всего возникали тогда, когда они лучше подходили к надписываемой поверхности.

Письмо майя представляло собой логосиллабическую систему с некоторыми силлабограмматическими элементами. Отдельные глифы или символы могут представлять либо морфему, либо слог, и один и тот же глиф часто может использоваться для обоих. Из-за этого двойного чтения принято писать логографические значения заглавными буквами, а фонетические - курсивом или жирным шрифтом. Например, календарный глиф может читаться как морфема манико или как слог ци.

Глифы, используемые в качестве силлабограмм, изначально были логограммами для односложных слов, обычно тех, которые оканчивались на гласную или слабую согласную, такую ​​как y, w, h или голосовая щель. Например, логограмма «рыбий плавник», которая встречается в двух формах: рыбий плавник и рыба с выступающими плавниками, читалась как [ках] и представляла слог ка. Эти слоговые глифы выполняли две основные функции: как фонетические дополнения для устранения неоднозначности логограмм, которые имели более одного прочтения (аналогично древнеегипетской и современной японской фуригане ); и писать грамматические элементы, такие как вербальные перегибы, не имеющие специальной логограммы (аналогично японской окуригане ). Например, bʼalam «ягуар» может быть записано как единая логограмма, bʼalam ; логограмма с слоговых дополнениями, как тита- b'alam или b'alam -ma, или b'a- b'alam - ма ; или написано полностью фонетически с помощью силлабограмм как bʼa-la-ma.

Кроме того, некоторые слоговые глифы были омофонами, например, шесть разных глифов, используемых для написания очень распространенного местоимения третьего лица u-.

Гармонические и дисгармонические гласные эха

Юкатекские майя, написанные в Дрезденском кодексе, ок. 11–12 века, Чичен-Ица

Фонетические глифы обозначали простые гласные согласные (CV) или только гласные (V) слоги. Однако фонотактика майя немного сложнее этого. Большинство слов майя оканчиваются на согласные, и в слове могут быть последовательности из двух согласных, например, в xolteʼ ( [ʃolteʔ] 'скипетр'), который является CVCCVC. Когда эти последние согласные звуки были сонорами (l, m, n) или гортанными (j, h, ʼ), их иногда игнорировали («с недоработкой»). Чаще записывались заключительные согласные, что означало, что записывалась и дополнительная гласная. Обычно это была гласная «эхо», которая повторяла гласную предыдущего слога. Например, слово [ках] «рыбий плавник» может быть сокращено как ка или полностью написано как ка-ха. Однако есть много случаев, когда использовались другие гласные, и орфографические правила для этого понятны лишь частично; это в значительной степени связано с трудностью определения того, может ли эта гласная быть из-за недоработанного суффикса.

Lacadena amp; Wichmann (2004) предложили следующие условные обозначения:

  • Слог CVC был написан CV-CV, где две гласные (V) были одинаковыми: yo-po [yop] 'лист'
  • Слог с долгой гласной (CVVC) записывался как CV-Ci, если только долгая гласная не была [i], в этом случае это было написано CiCa: ba-ki [baak] 'пленник', yi-tzi-na [yihtziin] 'младший братишка'
  • Слог с глоттализованными гласной (CV'C или CV'VC) был написан с окончательным а если гласным был [е, о, и], или с окончательным U, если гласный был [а] или [I]: Hu-на [ huʼn] 'бумага', ba-tzʼu [baʼtsʼ] 'обезьяна-ревун'.
  • Преконсонантный [h] не указывается.

Короче говоря, если гласные одинаковые (гармонические), подразумевается простая гласная. Если гласные не совпадают (дисгармонические), подразумеваются либо два слога (вероятно, с недостаточным написанием), либо один слог с долгой гласной (если V 1 = [ae? Ou] и V 2 = [i], либо иначе если V 1 = [i] и V 2 = [a]) или с голосовой гласной (если V 1 = [e? ou] и V 2 = [a], либо если V 1 = [ai] и V 2 = [u]). Долгие гласные для [Ce-Ci] все еще не определены, и есть вероятность, что [Ce-Cu] представляет собой голосовую гласную (если это не просто недоразвитие для [CeCuC]), так что возможно, что дисгармонии образуют естественные классы: [i] для долгих непередних гласных, иначе [a], чтобы сохранить дисгармонию; [u] для голосовых гласных без задней части, иначе [a].

Более сложное написание - ha-o-bo ko-ko-no-ma для [haʼoʼb kohknoʼm] «они - хранители». Минимальный набор,

ба-ка [бак]
ба-ки [баак]
ба-ку [бак] = [баак]
ба-ке [баакель] (недоработка)
ба-ке-ле [баакель]

Вербальные перегибы

Несмотря на зависимость от согласных, которые часто не записывались, голосовая система майя была надежно указана. Например, парадигма переходного глагола с корнем CVC выглядит следующим образом:

Вербальные перегибы в письме майя
Голос Транслитерация Транскрипция Глянец
Активный u- TZUTZ -wa utzutzuw "(s) он закончил это"
Пассивный TZUTZ -tza-ja tzu⟨h⟩tzaj "это было закончено"
Медиопассивный TZUTZ -yi цуцуй "это было закончено"
Антипассивный TZUTZ -wi tzutzuuw "(s) он закончил"
Участие TZUTZ -li цуцуул "законченный"

Активный суффикс не участвовал в гармонической / дисгармонической системе, наблюдаемой в корнях, а всегда был -wa.

Однако язык изменился за 1500 лет, и были также диалектные различия, которые отражены в сценарии, как видно далее для глагола «(s) он сидел» (⟨h⟩ - это инфикс в корне chum для слова пассивный залог ):

Изменение пассивного голоса для приятеля
Период Транслитерация Транскрипция
Поздний доклассический ЧУМ ? chu⟨h⟩m ?
Ранняя классика ЧУМ -я chu⟨h⟩m-aj
Классический (Восточный Чолан) ЧУМ -му-ла-я приятель
Поздняя классика (западный чёолан) ЧУМ -му-ва-ни чум-ваан

Глифы эмблемы

Тикаль, или «Мутальный» гербовый символ, Стела 26 в музее Литотеки в Тикале. Надпись на глифах майя с места Наранхо, относящаяся к правлению царя Ицамнаджа Кавила, 784–810 гг.

«Эмблема» - это своего рода королевский титул. Он состоит из названия места, за которым следует слово ajaw, термин классического майя для обозначения «господина» с неясной, но хорошо подтвержденной этимологией. Иногда титул вводится с помощью прилагательного kʼuhul («святой, божественный» или «священный»), в результате чего получается конструкция «святой [топоним] господин». Тем не менее, «эмблема глиф» не «глифы» на всех: это может быть прописано с любым количеством слоговых или логографических признаками и несколько альтернативных вариантов написания аттестованы для слов k'uhul и ajaw, которые образуют стабильное ядро заголовка. «Глиф эмблемы» просто отражает то время, когда майянисты не могли читать классические надписи майя и использовали этот термин для выделения конкретных повторяющихся структурных компонентов письменных повествований и других оставшихся примеров орфографии майя.

Это название было определено в 1958 году Генрихом Берлином, который ввел термин «гербовый глиф». Берлин заметил, что «символы эмблемы» состояли из большего «главного знака» и двух меньших знаков, которые теперь читаются как kʼuhul ajaw. Берлин также заметил, что в то время как более мелкие элементы оставались относительно постоянными, основной знак менялся от сайта к сайту. Берлин предложил, чтобы основные знаки обозначали отдельные города, их правящие династии или территории, которые они контролировали. Впоследствии Маркус (1976) утверждал, что «символы эмблемы» относятся к археологическим памятникам или, более того, к известности и положению памятников, разбитых на пятиуровневую иерархию асимметричного распределения. Исследования Маркуса предполагали, что символы эмблемы были распределены по схеме относительной важности места в зависимости от широты распространения, примерно разбитой следующим образом: основные региональные центры (столицы) ( Тикаль, Калакмул и другие «сверхдержавы»), как правило, были первыми в мире. регион, чтобы получить уникальный символ (символы) эмблемы. Тексты, относящиеся к другим первичным региональным центрам, встречаются в текстах этих «столиц», и существуют зависимости, которые используют глиф первичного центра. Вторичные центры ( Алтун Ха, Лубаантун, Шунантунич и другие города среднего размера) имели свои собственные глифы, но лишь изредка упоминаются в текстах, найденных в первичном региональном центре, при этом региональный центр неоднократно упоминается в своих собственных текстах. Третичные центры (города) не имели собственных глифов, но имели тексты, в которых упоминались первичные региональные центры и, возможно, второстепенные региональные центры. За ними следовали деревни без гербовых знаков и текстов, в которых упоминались бы более крупные центры, и деревень с небольшим количеством свидетельств текстов. Эта модель не вызывала возражений на протяжении более десяти лет, пока Мэтьюз и Джастесон, а также Хьюстон вновь не заявили, что «эмблемные глифы» были титулами правителей майя с некоторой географической ассоциацией.

Дискуссия о природе «эмблемных знаков» получила новое развитие в работе Стюарта и Хьюстона (1994). Авторы показали, что в иероглифических надписях упоминается много собственно топонимов, некоторые реальные, некоторые мифологические. Некоторые из этих географических названий также фигурировали в «символах эмблемы», некоторые были засвидетельствованы в «названиях происхождения» (такие выражения, как «человек из Лубаантуна»), но некоторые вообще не были включены в личные титулы. Более того, авторы также выделили случаи, когда «названия происхождения» и «символы эмблемы» не пересекались, основываясь на более раннем исследовании Хьюстона. Хьюстон заметил, что создание и распространение династии, возникшей в Тикале, в регионе Петексбатун сопровождалось увеличением числа правителей, использующих «символ-символ» Тикаля, ставя политическое и династическое господство над нынешними местами правления. Недавние исследования также подчеркивают использование символов эмблемы в качестве эмического идентификатора для формирования социально-политической самоидентификации.

Система счисления

Основная статья: числа майя Список цифр Maya от 0 до 19 с двумя вертикально ориентированными примерами под ними.

Майя использовали позиционную систему счисления с основанием двадцать ( десятичная ), которая включала только целые числа. Для простых операций подсчета использовались столбчатые и точечные обозначения. Точка представляет 1, а полоса представляет 5. Оболочка обозначает ноль. Числа от 6 до 19 состоят из полосок и точек и могут быть написаны горизонтально или вертикально.

Числа больше 19 пишутся вертикально и читаются снизу вверх как степени 20. Нижнее число представляет числа от 0 до 20, поэтому показанный символ не нужно умножать. Вторая строка снизу представляет количество 20, так что это число умножается на 20. Третья строка снизу представляет количество 400, поэтому оно умножается на 400; четвертый на 8000; пятый на 160 000 и т. д. Каждая последующая строка представляет собой дополнительную степень двадцати (аналогично тому, как в арабских цифрах дополнительные степени 10 добавляются справа от первой цифры). Эта позиционная система позволяет вычислять большие цифры, необходимые для хронологии и астрономии.

История

Эти четыре примера показывают, как можно вычислить числовые значения Maya.

До недавнего времени считалось, что майя заимствовали письменность из культуры ольмеков или эпи-ольмеков, которые использовали истмийскую письменность. Однако фрески, раскопанные в 2005 году, отодвинули происхождение письменности майя на несколько веков назад, и теперь кажется возможным, что майя изобрели письменность в Мезоамерике. Ученые пришли к единому мнению, что майя разработали единственную полную систему письма в Мезоамерике.

Знание системы письма майя продолжалось и в раннюю колониальную эпоху, и, как сообщается, некоторые из первых испанских священников, уехавших на Юкатан, узнали ее. Однако в рамках своей кампании по искоренению языческих обрядов епископ Диего де Ланда приказал собрать и уничтожить письменные произведения майя, и значительное количество кодексов майя было уничтожено. Позже, стремясь использовать их родной язык для обращения майя в христианство, он вывел то, что он считал «алфавитом» майя (так называемый алфавит де Ланды ). Хотя майя на самом деле не писали по алфавиту, тем не менее он записал глоссарий звуков майя и связанных с ними символов, который долгое время считался бессмыслицей (например, ведущим майянином Дж. Э. Томпсоном в его книге 1950 года « Иероглифическое письмо майя»), но в конечном итоге стал ключевым ресурсом. в расшифровке письменности майя, хотя сама она не была полностью расшифрована. Сложность заключалась в том, что между двумя системами не было простого соответствия, а названия букв испанского алфавита ничего не значили для писца Майя Ланды, поэтому Ланда в конечном итоге попросил такие вещи, как написать hache: hache – a – ce – hache – e "hache", а часть результата замалчивается как "H".

Ланда также участвовал в создании орфографии или системы письма для языка майя юкатек с использованием латинского алфавита. Это была первая латинская орфография для любого из языков майя, которых насчитывается около тридцати.

Известно, что только четыре кодекса майя уцелели от конкистадоров. Большинство сохранившихся текстов можно найти на керамике, найденной в гробницах майя, или на памятниках и стелах, воздвигнутых в местах, которые были заброшены или захоронены до прибытия испанцев.

Знания о системе письма были утеряны, вероятно, к концу 16 века. Возобновление интереса к нему было вызвано опубликованными отчетами о разрушенных поселениях майя в 19 ​​веке.

Расшифровка

Глифы майя в лепнине в Museo de sitio в Паленке, Мексика Глифы майя в Национальном музее антропологии (Мексика)

Расшифровка письменности майя оказалась долгим и трудоемким процессом. Исследователям 19-го и начала 20-го веков удалось расшифровать числа майя и части текстов, связанных с астрономией и календарем майя, но понимание большинства остальных долгое время ускользало от ученых. В 1930-х годах Бенджамин Уорф написал ряд опубликованных и неопубликованных эссе, в которых предлагал идентифицировать фонетические элементы в системе письма. Хотя позже было показано, что некоторые особенности его заявлений о дешифровке неверны, главный аргумент его работы, что иероглифы майя были фонетическими (или, точнее, слоговыми), позже был подтвержден работой Юрия Кнорозова (1922–1999), который сыграли важную роль в расшифровке письменности майя. Наполеон Корди также внес заметный вклад в 1930-е и 1940-е годы в раннее изучение и расшифровку письменности майя, включая «Примеры фонетической конструкции в иероглифах майя» в 1946 году. В 1952 году Кнорозов опубликовал статью «Древняя письменность Центральной Америки», утверждая, что так называемый «алфавит де Ланда», содержащийся в рукописи епископа Диего де Ланды Relación de las Cosas de Yucatán, состоит из слоговых, а не алфавитных символов. Он далее усовершенствовал свою технику дешифрования в своей монографии 1963 года «Письменность индейцев майя» и опубликовал переводы манускриптов майя в своей работе 1975 года «Иероглифические рукописи майя». В 1960-х годах прогресс выявил династические записи правителей майя. С начала 1980-х годов ученые продемонстрировали, что большинство ранее неизвестных символов образуют слоговое письмо, и с тех пор прогресс в чтении письма майя стремительно продвигается.

Поскольку ранние эссе Кнорозова содержали несколько более старых чтений, уже опубликованных в конце 19 века Сайрусом Томасом, а советские редакторы добавляли пропагандистские утверждения о том, что Кнорозов использовал своеобразный « марксистско-ленинский » подход к дешифровке, многие западные майянисты просто уволил работу Кнорозова. Однако в 1960-х годах все больше людей стали рассматривать силлабический подход как потенциально плодотворный, и начали развиваться возможные фонетические интерпретации символов, общее значение которых понималось из контекста. Выдающийся старший эпиграф Дж. Эрик С. Томпсон был одним из последних главных противников Кнорозова и силлабического подхода. Иногда говорят, что разногласия Томпсона сдерживали успехи в расшифровке. Например, Коу (1992, стр. 164) говорит, что «основная причина заключалась в том, что почти все поле майянизма находилось в добровольном рабстве у одного очень влиятельного ученого, Эрика Томпсона». Г. Ершова, ученица Кнорозова, заявила, что прием работы Кнорозова задерживается только властью Томпсона и, следовательно, не имеет ничего общего с марксизмом: «Но он (Кнорозов) даже не подозревал, какую бурю ненависти вызвал его успех. вызвала у руководителя американской школы майя Эрика Томпсона. И холодная война тут ни при чем. Англичанин по происхождению Эрик Томпсон, узнав о результатах работы молодого советского ученого, сразу же понял, кто одержал победу ».

Фрагмент Дрезденского кодекса (современная репродукция)

В 1959 году, исследуя то, что она назвала «своеобразным узором дат» на надписях на каменных памятниках на памятнике классического майя в Пьедрас-Неграс, российско-американский ученый Татьяна Проскурякова определила, что они представляют собой события в жизни человека, а не связаны с религией., астрономия или пророчество, как это считалось «старой школой», примером которой является Томпсон. Это подтвердилось в отношении многих надписей майя и показало, что эпиграфические записи майя связаны с действительными историями правящих людей: династическими историями, подобными по своей природе историям, записанным в других человеческих культурах по всему миру. Неожиданно майя вошли в письменную историю.

Хотя тогда было ясно, что было на многих надписях майя, их все еще нельзя было прочитать буквально. Однако дальнейший прогресс был достигнут в 1960-х и 1970-х годах с использованием множества подходов, включая анализ закономерностей, «алфавит» де Ланды, открытия Кнорозова и другие. В истории дешифровки майя невозможно разделить работы археологов, искусствоведов, эпиграфов, лингвистов и антропологов. Все они внесли свой вклад в процесс, который был действительно многодисциплинарным. Среди ключевых фигур были Дэвид Келли, Ян Грэм, Жилетт Гриффин и Майкл Коу.

Драматические прорывы произошли в 1970-х годах, в частности на первой Mesa Redonda de Palenque, научной конференции, организованной Мерл Грин Робертсон на территории классического майя в Паленке и состоявшейся в декабре 1973 года. Рабочая группа под руководством Линды Шеле, историка искусства. и эпиграфом в Техасском университете в Остине были Флойд Лаунсбери, лингвист из Йельского университета, и Питер Мэтьюз, в то время студент бакалавриата Дэвида Келли в Университете Калгари (которого Келли послал, потому что он не мог посещать занятия). За один день им удалось расшифровать первый династический список царей майя, древних царей города Паленке. Определив знак как важный королевский титул (теперь читаемый как повторяющееся имя Кинич), группа смогла идентифицировать и «прочитать» истории жизни (от рождения, до восшествия на престол и до смерти) шести королей Паленке..

С этого момента прогресс быстро продвигался не только в расшифровке глифов майя, но и в построении нового исторически обоснованного понимания цивилизации майя. Такие ученые, как Дж. Кэтрин Джоссеранд, Ник Хопкинс и другие, опубликовали результаты, которые помогли составить словарь майя. В 1988 году Вольфганг Гокель опубликовал перевод надписей Паленке, основанный на морфемической, а не силлабической интерпретации глифов. «Старая школа» какое-то время продолжала сопротивляться результатам новой стипендии. Решающее событие, которое помогло переломить ситуацию в пользу нового подхода, произошло в 1986 году на выставке под названием «Кровь королей: новая интерпретация искусства майя», организованной InterCultura и Художественным музеем Кимбелла под кураторством Шеле и искусствоведом из Йельского университета Мэри Миллер. Эта выставка и связанный с ней каталог - и международная реклама - открыли широкой аудитории новый мир, который недавно был открыт благодаря прогрессу в расшифровке иероглифов майя. Теперь не только можно было прочитать и понять реальную историю древней Америки, но и свет, который она пролила на материальные останки майя, показал, что они были настоящими, узнаваемыми людьми. Они были открыты как люди с историей, подобной истории всех других человеческих обществ: полные войн, династической борьбы, меняющихся политических союзов, сложных религиозных и художественных систем, выражений личной собственности и собственности и тому подобного. Более того, новая интерпретация, как продемонстрировала выставка, имела смысл во многих произведениях искусства, значение которых было неясно, и показывала, как материальная культура майя представляет собой полностью интегрированную культурную систему и мировоззрение. Ушли в прошлое прежнее представление Томпсона о майя как о миролюбивых астрономах без конфликтов или других атрибутов, характерных для большинства человеческих обществ.

Однако три года спустя, в 1989 году, сторонники, которые продолжали сопротивляться современной интерпретации дешифровки, предприняли последний ответный удар. Это произошло на конференции в Думбартон-Окс. Он не подвергал прямой критике методологию или результаты дешифровки, а вместо этого утверждал, что древние тексты майя действительно были прочитаны, но были «эпифеноменальными». Этот аргумент был расширен с популистской точки зрения, чтобы сказать, что расшифрованные тексты говорят только о проблемах и убеждениях элиты общества, а не об обычных майя. В противовес этой идее Майкл Коу описал «эпифеноменальность» как «десятипенсовое слово, означающее, что письменность майя имеет лишь маргинальное применение, поскольку она вторична по отношению к более первичным институтам - экономике и обществу - так хорошо изученным грязными археологами».

Линда Шеле отметила после конференции, что это все равно что сказать, что надписи Древнего Египта - или сочинения греческих философов или историков - не раскрывают ничего важного об их культурах. Большинство письменных документов в большинстве культур рассказывают нам об элите, потому что в большинстве культур прошлого они были теми, кто мог писать (или мог иметь что-то записанное писцами или начертанное на памятниках).

Более 90 процентов текстов майя теперь можно прочитать с разумной точностью. По состоянию на 2020 год для каждого слога, отмеченного зеленым в этой таблице, был известен как минимум один фонетический глиф. / tʼ / встречается редко. Судя по моделям словесного перегиба, может показаться, что силлабограммы для / wu / не существует, а просто не проверяется. / pʼ / не обнаружен и считается более поздним нововведением в языках чолан и юкатеков.

Слоги, для которых найден хотя бы один фонетический глиф
(ʼ) б ch чʼ час j k л м п п s т tz цзы ш Икс у
а да да да да да да да да да да да да да да да да да да да
е да да да ? да да да да да да да да да да да ? ? да
я да да да да да да да да да да да да да да да да да да
о да да да да да да да да да да да да ? да да да да да да
ты да да да да да да да да да да да да да да да да Нет да да

Слоги

Слоги имеют форму согласный + гласный. Верхняя строка содержит отдельные гласные. В левом столбце приведены согласные с инструкциями по их произношению. Апостроф обозначает гортанную остановку. В ячейке таблицы есть разные варианты одного и того же символа. Пустые ячейки - это байты, символы которых еще не известны.

а е я о ты
Слоговая азбука Майя A 1.jpg Слоговая азбука Майя A 2.jpg Слоговая азбука Майя A 3.jpg Слоговая азбука майя A 4.jpg Слоговая азбука майя E 1.jpg Слоговая азбука Майя E 2.jpg Слоговая азбука майя I 1.jpg Слоговая азбука Майя I 2.jpg Силлабарий Майя O 1.jpg Слоговая азбука Майя U 1.jpg Слоговая азбука Майя U 2.jpg Слоговая азбука Майя U 3.jpg Слоговая азбука Майя U 4.jpg Слоговая азбука Майя U 5.jpg Слоговая азбука Майя U 6.jpg Слоговая азбука Майя U 7.jpg Слоговая азбука Майя U 8.jpg
б ' Силлабарий Майя Ba 1.jpg Слоговая азбука Майя Ba 2.jpg Слоговая азбука Майя Ba 3.jpg Слоговая азбука Майя Би 1.jpg Слоговая азбука Майя Би 2.jpg Слоговая азбука Майя Би 3.jpg Силлабарий Майя Бо 1.jpg Слоговая азбука Майя Bu 1.jpg Слоговая азбука Майя Bu 2.jpg
ch / tš / Силлабарий Майя Ча 1.jpg Силлабарий Майя Ча 2.jpg Силлабарий Майя Ча 3.jpg Силлабарий Майя Ча 4.jpg Слоговая азбука Майя Che 1.jpg Силлабарий Чи Майя 1.jpg Силлабарий Чи Майя 2.jpg Слоговый язык Майя Чо 1.jpg Силлабарий Майя Чу 1.jpg
ch ' Слоговое письмо Майя Ч'а 1.jpg Слоговое письмо Майя Ч'а 2.jpg Силлабарий Майя Чу 1.jpg
ч / ч / Слоговая азбука Майя Ha 1.jpg Слоговая азбука Майя He 1.jpg Слоговая азбука Майя Hi 1.jpg Слоговая азбука Майя Hi 2.jpg Силлабарий Майя Хо 1.jpg Слоговая азбука Майя Ху 1.jpg
j / x / Силлабарий Майя Ja 1.jpg Силлабарий Майя Ja 2.jpg Силлабарий Майя Ja 3.jpg Слоговая азбука Майя Je 1.jpg Слоговая азбука Майя Je 2.jpg Силлабарий Майя Джи 1.jpg Силлабарий Майя Джи 2.jpg Силлабарий Майя Джи 3.jpg Слоговая азбука Майя Джо 1.jpg Слоговая азбука Майя Джо 2.jpg Силлабарий Майя Ju 1.jpg
k Силлабарий Майя Ка 1.jpg Слоговая азбука Майя Ка 2.jpg Слоговая азбука Майя Ка 3.jpg Силлабарий Майя Ke 1.jpg Слоговая азбука Майя Ke 2.jpg Силлабарий Майя Ki 1.jpg Силлабарий Майя Ki 2.jpg Силлабарий Майя Ко 1.jpg Силлабарий Майя Ку 1.jpg Силлабарий Майя Ку 2.jpg
k ' Силлабарий Майя Ка 1.jpg Силлабарий Майя Ка 2.jpg Силлабарий Майя Ке 1.jpg Силлабарий Майя Ки 1.jpg Силлабарий Майя K'o 1.jpg Силлабарий Майя К'у 1.jpg Силлабарий Майя К'у 2.jpg
л Силлабарий Майя La 1.jpg Слоговая книга Майя La 2.jpg Силлабарий Майя Le 1.jpg Силлабарий Майя Ли 1.jpg Силлабарий Майя Ли 2.jpg Силлабарий Майя Ли 3.jpg Слоговая лексика Maya Lo 1.jpg Слоговая лексика Майя Лу 1.jpg
м Слоговая азбука Майя Ма 1.jpg Слоговая азбука Майя Ма 2.jpg Слоговая азбука Майя Ма 3.jpg Слоговая азбука Майя Ma 4.jpg Силлабарий Майя Я 1.jpg Слоговая азбука Майя Mi 1.jpg Силлабарий Майя Mi 2.jpg Силлабарий Майя Mo 1.jpg Слоговая азбука майя Mu 1.jpg Слоговая азбука Майя Му 2.jpg
п Силлабарий Майя Na 1.jpg Силлабарий Майя Na 2.jpg Слоговая азбука Майя Na 3.jpg Слоговая азбука майя Ne 1.jpg Слоговая азбука Майя Ne 2.jpg Слоговая азбука Майя Ne 3.jpg Слоговая азбука Майя Ni 1.jpg Слоговая азбука Майя Ni 2.jpg Слоговая азбука Майя № 1.jpg Слоговая азбука Майя № 2.jpg Слоговая азбука Майя Nu 1.jpg Слоговая азбука Майя Nu 2.jpg Слоговая азбука Maya Nu 3.jpg
п Слоговая азбука Майя Pa 1.jpg Слоговая азбука Майя Pa 2.jpg Силлабарий Майя Пи 1.jpg Слоговая азбука Майя 1.jpg Слоговая запись Maya Pu 1.jpg
s Слоговая азбука майя Sa 1.jpg Слоговая азбука майя Sa 2.jpg Слоговая азбука майя Sa 3.jpg Слоговая азбука майя Sa 4.jpg Слоговая азбука майя Sa 5.jpg Слоговая азбука Майя Se 1.jpg Слоговая азбука Майя Si 1.jpg Силлабарий Майя Су 1.jpg
т Слоговая азбука майя Та 1.jpg Слоговая азбука майя Та 2.jpg Слоговая азбука майя Та 3.jpg Слоговая азбука майя Ta 4.jpg Слоговая азбука майя Та 5.jpg Слоговая азбука Майя 1.jpg Слоговая азбука майя Ti 1.jpg Слоговая азбука Майя Ti 2.jpg Слоговая запись Maya To 1.jpg Слоговая азбука Майя в 2.jpg Слоговая азбука Майя в 3.jpg Силлабарий Майя Ту 1.jpg
т ' Слоговая азбука майя Ту 1.jpg
tz / ts / Слоговая азбука майя Tza 1.jpg Слоговая азбука Майя Цзы 1.jpg Силлабарий Майя Цзы 1.jpg Силлабарий Майя Ци 2.jpg Силлабарий Майя Цзы 1.jpg
tz ' Слоговая азбука майя Tz'a 1.jpg Силлабарий майя Ци 1.jpg Силлабарий Майя Цзы 1.jpg Силлабарий Майя Цзы 2.jpg
ш Слоговая азбука Майя Wa 1.jpg Слоговая азбука Майя Wa 2.jpg Слоговая азбука майя We 1.jpg Силлабарий Майя Wi 1.jpg Слоговая азбука Майя Wo 1.jpg
х / š / Слоговая азбука майя Xa 1.jpg Слоговая азбука майя Xi 1.jpg Слоговая азбука Майя Xo 1.jpg Слоговая азбука Майя Сюй 1.jpg
г / д / Силлабарий Майя Я. 1.jpg Силлабарий Майя Я. 2.jpg Слоговая азбука майя Ye 1.jpg Слоговая азбука Майя Ye 2.jpg Силлабарий Майя Йи 1.jpg Слоговая азбука Майя Йо 1.jpg Силлабарий Майя Йо 2.jpg Силлабарий Майя Ю 1.jpg
а е я о ты

Пример

Могила Кинич Янаабо Пакала :

Maya Exx
Транскрипция
Ряд Глифы Чтение
я J я J
4 я ка ва ʔu (?) K'UH ху лу yak'aw Uk'uhul
5 ПИК 1-WINAAK-ки пик Juʔn Winaak
6 пи хо ма ʔu SAK ху на ля pixoʔm Usak hunal
7 U-ha YAX K'AHK 'K'UH? Uʔh Yax K'ahk 'K'uh?
8 ʔu tu pa K'UH? ? Utuʔp кух (ул)?... л
9 ʔu KOʔHAW wa ? [ЧААК]... м Ukohaw Чаак ('GI')
10 САК БАЛУОН - Сак Балуан -

Текст: Якав хук'ухул пик юʔн винаак пиксоʔм usak hunal ʔuʔh Yax K'ahk 'K'uh (?) Utuʔp k'uh (ul)?... l ukoʔhaw Chaahk ('GI') Сак Балун. Перевод: «Он подарил Чаак Сак-Балун одежду бога, [состоявшую из] двадцати девяти головных уборов, белой ленты, ожерелья, серег Бога Первого Огня и четырехугольного шлема Бога».

Возрождение

В последнее время наблюдается повышенный интерес к возрождению использования сценария. Различные произведения недавно были транслитерированы и включены в сценарий, в частности, транскрипция Пополь Вух в 2018 году, записи религии Кичеш. Другой пример - скульптура и письмо современной стелы, установленной в Иксимче в 2012 году, описывающей полную историческую запись этого места, относящуюся к началу длинного счета майя. Современные стихи, такие как «Сигарра» Мартина Гомеса Рамиреса, также недавно были полностью написаны по сценарию.

Кодировка компьютера

С возобновлением использования письменности Maya цифровое кодирование сценария в последнее время вызывает интерес. но в настоящее время скрипт Maya не может быть представлен в какой-либо компьютерной кодировке символов. Для Unicode предварительно выделен диапазон кодовых точек (U + 15500 – U + 159FF), но подробное предложение еще не поступило. Проект Script Encoding Initiative Калифорнийского университета в Беркли 3 июня 2016 г. получил грант на начало процесса предложения по механизмам компоновки и представления в тексте Unicode в Консорциум Unicode в 2017 г. По состоянию на 2021 г. у них есть не завершил этот проект.

Цель кодирования иероглифов Maya в Unicode - облегчить современное использование скрипта. Для представления степени гибкости и вариативности классической Maya выразительность Unicode недостаточна (например, в отношении представления инфиксов), поэтому для филологических приложений требуются различные технологии.

Примечания

использованная литература

Библиография

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-02 03:12:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте