Юрий Кнорозов | |
---|---|
Кнорозов со своим сиамским котом Аспид | |
Родился | Юрий Валентинович Кнорозов. Юрий Валентинович Кнорозов. (1922-11-19) 19 ноября 1922 года. Южное, близ Харькова, Украинская Социалистическая Советская Республика |
Умер | 31 марта 1999 г. (1999-03-31) (76 лет). Санкт-Петербург, Российская Федерация |
Гражданство |
|
Известен по | расшифровке письма майя |
Академическая подготовка | |
Alma mater | Московский государственный университет |
Учебная работа | |
Дисциплина | Лингвист, эпиграф |
Учреждения | NN Институт этнографии и антропологии им. Миклухо-Маклая |
Под влиянием | Галина Ершова |
Юрий Валентинович Кнорозов (альтернативно Кноросов ; Русский : Юрий Валентинович Кноро́зов; 19 ноября, 1922 - 31 марта 1999 г.) был советским лингвистом, эпиграфом и этнографом, который особенно известен ключевой ролью, которую его исследования сыграли в расшифровке скрипт майя, система письма, используемая доколумбовой цивилизацией майя в Мезоамерике.
Кнорозов родился в селе Южное близ Харькова, тогдашней столицы. f новообразованная Украинская Социалистическая Советская Республика. Его родители были русскими интеллектуалами, а его бабушка по отцовской линии Мария Сахавян была известной театральной актрисой в Армении.
В школе юный Юрий был трудным и несколько эксцентричным учеником, который безразличный прогресс по ряду предметов и был почти исключен за плохое и умышленное поведение. Однако стало ясно, что он был академически одаренным с любознательным темпераментом; он был опытным скрипачом, писал романтические стихи и умел рисовать с точностью и вниманием к деталям.
В 1940 году в возрасте 17 лет Кнорозов уехал из Харькова в Москву, где поступил в бакалавриат в вновь созданная кафедра этнологии при историческом факультете МГУ. Первоначально он специализировался на египтологии.
Учебные планы Кнорозова вскоре были прерваны началом Второй мировой войны военных действий вдоль Восточный фронт в середине 1941 г. С 1943 по 1945 год Кнорозов отбывал срок в Второй мировой войне в Красной Армии в качестве корректировщика артиллерии.
. На завершающем этапе войны в мае 1945 года. Кнорозов и его отряд поддержали наступление авангарда Красной Армии в Берлин. Именно здесь, где-то после битвы за Берлин, Кнорозов якобы случайно нашел книгу, которая в дальнейшем пробудила в нем интерес и ассоциацию с расшифровкой письменности майя. В их пересказе детали этого эпизода приобрели в некоторой степени фольклорное качество, поскольку «... одна из величайших легенд истории исследования майя». Эта история была многократно воспроизведена, особенно после публикации в 1992 году книги Майкла Д. Коу «Нарушение кодекса майя».
Согласно этой версии анекдота, когда Кнорозов находился в Берлине, наткнулся на Национальную библиотеку, когда она была в огне. Каким-то образом Кнорозову удалось извлечь из горящей библиотеки книгу, которая, как ни странно, оказалась редким изданием, содержащим репродукции трех известных тогда кодексов майя - Дрезден, Мадрид и Парижские кодексы. Говорят, что Кнорозов забрал эту книгу с собой в Москву в конце войны, где ее изучение станет основой для его более поздних новаторских исследований письменности майя.
Однако в интервью, проведенном за год до его смерти, Кнорозов представил иную версию анекдота. Как он объяснил своему собеседнику, эпиграфу майянистов из Университета Хельсинки :
Внутренний двор Preußische Staatsbibliothek (2005)«К сожалению, это было недоразумение: я рассказал об этом [находит книги в библиотеке в Берлине] моему коллеге Майклу Коу, но он не понял этого. В библиотеке просто не было пожара. А книги, которые были в библиотеке, должны были быть отправили куда-то еще. Фашистское командование упаковало их, и, поскольку у них не было времени никуда перебросить, их просто увезли в Москву. Пожара там я не видел ».
В« Национальной библиотеке »упоминается в этих отчетах конкретно не указано имя, но в то время эту функцию выполняла библиотека, тогда известная как Preußische Staatsbibliothek (Прусская государственная библиотека). Расположенная на Унтер-ден-Линден и сегодня известная как Берлинская государственная библиотека (Staatsbibliothek zu Berlin), это была крупнейшая научная библиотека Германии. Во время войны большая часть его коллекции была рассредоточена по 30 отдельным хранилищам по всей стране для сохранности. После войны большая часть коллекции была возвращена в библиотеку. Однако значительное количество томов, которые были отправлены на хранение в восточную часть страны, так и не были восстановлены, более 350 000 томов были уничтожены, а еще 300 000 пропали без вести. Многие из них оказались в советских и польских библиотечных фондах, в частности в Российской государственной библиотеке в Москве.
Согласно документальным источникам, так называемое «Берлинское дело» - это всего лишь одна из многих легенд, связанных с личностью Кнорозова. Его ученица Ершова разоблачила это как легенду, а также сообщила, что документы Кнорозова, прежде всего его военный билет, могут служить доказательством того, что он не принимал участия в битве за Берлин и находился тогда в другом месте, заканчивал службу в воинской части, расположенной под Москвой.
Юрий Кнорозов (1998), Санкт-Петербург. Интервью опубликовано в Revista Xamana (Kettunen 1998a)
Осенью 1945 года после Второй мировой войны Кнорозов вернулся в Московский государственный университет, чтобы закончить курс бакалавриата на кафедре этнографии. Он возобновил свои исследования в египтологии, а также предпринял сравнительные культурологические исследования в других областях, таких как китаеведение. Он проявил особый интерес и способности к изучению древних языков и систем письма, особенно иероглифов, а также читал средневековую японскую и арабскую литературу.
Хотя еще будучи студентом МГУ, Кнорозов устроился на работу в НН Институт этнологии и антропологии им. Миклухо-Маклая (или ИЭА), входящий в состав престижной Академии наук СССР. Более поздние результаты исследования Кнорозова будут опубликованы IEA под его печатью.
В рамках своей этнографической программы Кнорозов провел несколько месяцев в составе полевой экспедиции в Среднеазиатские советские республики Узбекской и Туркменской ССР. (то, что раньше было Хорезмской ОГР, а намного позже станет независимыми государствами Узбекистана и Туркменистана после распада Советского Союза в 1991 г.). В этой экспедиции он якобы сосредоточился на изучении воздействия российской экспансионистской деятельности и «современного» развития на кочевые этнические группы, на то, что было далеким пограничным миром советского государства.
На этом этапе фокус его исследования еще не были написаны на языке майя. Это изменится в 1947 году, когда по наущению своего профессора Кнорозов написал диссертацию на тему «алфавит де Ланда », запись, созданная испанским епископом 16 века Диего де Ланда в котором он утверждал, что транслитерировал испанский алфавит в соответствующие иероглифы майя, основываясь на материалах информаторов майя. Де Ланда, который во время своей работы в Юкатане наблюдал за уничтожением всех кодексов из цивилизации майя, которые он мог найти, воспроизвел свой алфавит в работе (Relación de las Cosas de Yucatán) намеревался оправдать свои действия после того, как он предстал перед судом после отзыва в Испанию. Оригинальный документ исчез, и эта работа была неизвестна до 1862 года, когда сокращенная копия была обнаружена в архивах Испанской Королевской академии французским ученым Шарлем Этьеном Брассером де Бурбуром.
Поскольку «алфавит» де Ланды казался быть противоречивым и неясным (например, для некоторых букв было дано несколько вариантов, а некоторые символы не были известны в сохранившихся надписях), предыдущие попытки использовать это в качестве ключа для расшифровки системы письма майя не увенчались успехом.
В 1952 году тогдашний 30-летний Кнорозов опубликовал статью, которая впоследствии оказалась плодотворной работой в этой области (Древняя писка) менность Центральной Америки, или «Древняя письменность Центральной Америки».) Общий тезис этой статьи выдвигает наблюдение, что ранние письменности, такие как древнеегипетские и Клинопись, которая обычно или ранее считалась преимущественно логографической или даже чисто идеографической по своей природе, на самом деле содержала значительный фонетический компонент. То есть, вместо символов, представляющих только или в основном целые слова или концепции, многие символы фактически представляют звуковые элементы языка, на котором они были написаны, и имеют алфавитный или также слоговые элементы, которые, если их понять, могут способствовать их дешифровке. К этому времени это было широко известно и принято для некоторых из них, таких как египетские иероглифы (расшифровку которых, как известно, начал Жан-Франсуа Шампольон в 1822 году, используя трехъязычный Rosetta Stone артефакт); однако преобладало мнение, что майя не обладали такими чертами. Исследования Кнорозова в области сравнительного языкознания привели его к выводу, что письменность майя не должна отличаться от других и что чисто логографических или идеографических сценариев не существует.
Основная идея Кнорозова состояла в том, чтобы рассматривать глифы майя, представленные в алфавите де Ланды, не как алфавит, а скорее как слоговое письмо. Возможно, он не был первым, кто предложил слоговую основу для сценария, но его аргументы и доказательства были наиболее убедительными на сегодняшний день. Он утверждал, что, когда де Ланда приказал своему информатору написать эквивалент испанской буквы «b» (например), писец майя фактически произвел глиф, соответствующий слогу / be /, как говорил де Ланда. Кнорозов на самом деле не выдвинул много новых транскрипций, основанных на своем анализе, тем не менее, он утверждал, что этот подход является ключом к пониманию сценария. По сути, «алфавит» де Ланды должен был стать почти «розеттским камнем» дешифровки майя.
Еще одним важным принципом, выдвинутым Кнорозовым, был принцип сингармонии. Согласно этому, слова или слоги майя, которые имели форму согласный-гласный-согласный (CVC), часто должны были быть представлены двумя глифами, каждый из которых представлял собой CV-слог (то есть CV-CV). При чтении гласная второй должна игнорироваться, оставляя чтение (CVC) как задумано. Принцип также гласил, что при выборе второго глифа CV это будет тот, у которого эхо-гласный, который соответствует гласному слогу первого глифа. Более поздний анализ подтвердил, что это в основном верно.
После публикации этой работы малоизвестного в то время ученого, Кнорозов и его диссертация подверглись серьезной и временами пренебрежительной критике. Дж. Эрик С. Томпсон, известный британский ученый, которого большинство считает ведущим майянистом своего времени, возглавил атаку. Взгляды Томпсона в то время были решительно антифонетичными, и его собственное обширное подробное исследование уже конкретизировало точку зрения, согласно которой надписи майя не отражают их фактическую историю, и что глифы были основаны на идеографическом принципы. Его точка зрения была преобладающей в этой области, и многие другие ученые последовали ее примеру.
По словам Майкла Коу, «при жизни Томпсона был редкий ученый майя, который осмеливался возразить» сэру Томпсону относительно ценности вклада Кнорозова или по большинству других вопросов. В результате расшифровка письменностей майя заняла гораздо больше времени, чем их египетские или хеттские копии, и могла начаться только после кончины Томпсона в 1975 году.
Ситуация еще больше осложнилась тем, что статья Кнорозова появилась во время разгар холодной войны, и многие смогли отклонить его статью как основанную на ошибочной марксистской - ленинской идеологии и полемике. Действительно, в соответствии с обязательной практикой того времени, статье Кнорозова предшествовало предисловие, написанное редактором журнала, содержащее отступления и пропагандистские комментарии, превозносящие государственный подход, с помощью которого Кнорозов добился успеха там, где западная наука потерпела неудачу. Однако, несмотря на заявления об обратном со стороны некоторых недоброжелателей Кнорозова, сам Кнорозов никогда не включал такую полемику в свои сочинения.
Кнорозов настаивал на своих публикациях, несмотря на критику и неприятие многих майянистов того времени. Возможно, он был до некоторой степени огражден от разветвлений разногласий между коллегами, поскольку его положение и положение в институте не подвергалось негативному влиянию критики со стороны западных ученых.
Кнорозов еще больше усовершенствовал свою технику дешифрования в своей монографии 1963 года «Письменность индейцев майя» и опубликовал переводы манускриптов майя в своей работе 1975 года » Иероглифические рукописи майя ".
В 1960-е годы другие майянисты и исследователи начали развивать идеи Кнорозова. Их дальнейшие полевые работы и изучение сохранившихся надписей начали указывать на то, что действительная история майя была записана в стелах надписях, а не только в календарных и астрономических сведениях.. Родившаяся в России, но постоянно проживающая в США, ученый Татьяна Проскурякова была ведущей в этой работе, в конечном итоге убедив Томпсона и других сомневающихся в том, что исторические события были записаны в сценарии.
Среди других ранних сторонников фонетического подхода, отстаиваемого Кнорозовым, были Майкл Д. Коу и Дэвид Келли, и, хотя изначально они были в явном меньшинстве, все больше и больше сторонники пришли к этой точке зрения по мере развития новых данных и исследований.
В течение оставшейся части десятилетия и в последующие годы Проскуряков и другие продолжали развивать эту тему, и, используя результаты Кнорозова и другие подходы, начали собирать вместе некоторые расшифровки сценария. Главный прорыв произошел во время первого круглого стола или конференции Меса Редонда на территории майя Паленке в 1973 году, когда, используя слоговой подход, присутствующие (в основном) расшифровали то, что оказалось списком бывших правителей этот конкретный город-государство майя.
Последующие десятилетия ознаменовались многими дальнейшими достижениями, вплоть до того, что теперь можно прочитать довольно значительную часть сохранившихся надписей. Большинство майянистов и рассказы об истории дешифровки приписывают большую заслугу импульсу и проницательности, предоставленным вкладами Кнорозова, человеку, который смог внести важный вклад в понимание этой далекой древней цивилизации.
Оглядываясь назад, профессор Коу пишет, что «Юрий Кнорозов, человек, который был далек от западного научного истеблишмента и который до конца 1980-х годов никогда не видел руин майя и не касался настоящих надписей майя, тем не менее, вопреки всему, «сделал возможным современную расшифровку иероглифического письма майя».
По мере того, как его теории становились все более известными, Кнорозов в 1956 году получил разрешение на участие в международном конгрессе мезоамериканских ученых в Копенгагене. Это была единственная затея в течение некоторого времени, поскольку, будучи советским академиком, Кнорозов подвергался обычным ограничениям на поездки за границу. В последующие годы западным майянистам приходилось ездить в Ленинград, чтобы встретиться с ним. только в 1990 году он смог снова покинуть Россию и, наконец, посетить древние земли майя и археологические памятники в Мексике и Гватемале. Это было по приглашению президента Гватемалы Марко Винисио Сересо Аревало, в период улучшения дипломатических отношений между двумя странами. Сересо вручил ему почетную медаль, и Кнорозов смог продлить свое пребывание в регионе, посетив несколько важных мест майя, таких как as Тикаль.
Правительство Мексики вручило привет m Orden del Águila Azteca (Орден ацтекского орла), высшая награда, присуждаемая Мексикой негражданам, которая была вручена ему на церемонии в посольстве Мексики в Москве 30 ноября 1994 г.
Кнорозов интересовался другими областями исследований, такими как археология, семиотика, миграция людей в Америку и эволюция разума, и вносил в них свой вклад. Однако больше всего его помнят за его вклад в изучение майя.
В самые последние годы своей жизни Кнорозов также, как известно, указал на место в Соединенных Штатах как на вероятное местонахождение Чикомостока, исконную землю которого - согласно древним документам и отчетам, считающимся мифическими значительным числом ученых, говорят, что сюда пришли коренные народы, живущие в настоящее время в Мексике.
Кнорозов скончался в Санкт-Петербурге 31 марта 1999 г. от пневмонии в коридорах городской больницы (его дочь Екатерина Кнорозова заявляет, что он скончался в обычной больничной палате в 6 утра, окруженный заботой своей семьи в последние дни его жизни), незадолго до того, как он должен был получить награду от Гарвардского университета.
Неполный список статей Кнорозова, отчетов конференций и другие публикации, разделенные по тематике и типу. Обратите внимание, что некоторые из перечисленных являются переизданиями и / или переводами более ранних работ.
Моран, Гордон, 1998, «Молчание ученых и ученых в других областях», Гринвич, Коннектикут: Ablex. Ниссани, Моти, 1995, Положение непонятного новатора в науке, Социальные исследования науки, 25: 165-183, doi = 10,1177 / 030631295025001008.
.
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Юрий Кнорозов |