Урмуз

редактировать

Урмуз Деметру Дем. Деметреску-Бузэу
Урмуз, гр. 1920 г. Урмуз, гр . 1920 г.
Родившийся ( 1883-03-17)17 марта 1883 г. Куртя де Аржеш
Умер 23 ноября 1923 г. (1923-11-23)(40 лет) Бухарест
Псевдоним Чиривиц, Хурмуз
Занятие писатель, юморист, судья, клерк
Национальность румынский
Период c. 1908–1923 гг.
Жанр антироман, афоризм, экспериментальная литература, басни, фантастика литература, мифотворчество, нонсенс стих, пародия, скетч
Литературное движение Авангардный футуризм

Урмуз ( румынский произношение:  [Урмуз], имя пера. Demetru Dem Demetrescu-Бузэу, также известный как Хурмузе или Ciriviş, рожденного. Димитрия Dim Ионеску-Buzeu ; 17 марта 1883 - 23 ноября 1923) был румынский писатель, юрист и государственный служащий, ставший культовым героем румынского авангарда. Его разрозненные произведения, состоящие из короткой абсурдистской прозы и стихов, открыли новый жанр румынской письменности и юмора и захватили воображение модернистов на несколько поколений. Причудливые (или странные) страницы Урмуза в значительной степени не зависели от европейского модернизма, хотя некоторые из них, возможно, были инициированы футуризмом ; их восхваление абсурдных стихов, черной комедии, нигилистических тенденций и исследования бессознательного неоднократно упоминалось как влияние на развитие дадаизма и Театра абсурда. Отдельные пьесы, такие как «Воронка и Стамате», «Исмаил и Турнавиту», «Альгази и Груммер» или «Фуксиада», представляют собой пародийные фрагменты, рассказывающие о чудовищных существах, изменяющих форму, в мирской обстановке и описывающих приемы, позже использованные сюрреализмом.

Биография Урмуза между его школьной эксцентричностью и публичным самоубийством остается в значительной степени загадочной, а некоторые сочувствующие рассказы были описаны как намеренно вводящие в заблуждение. Заумные образы его работ породили большой корпус расходящихся интерпретаций. В частности, его читали как сатирика общественной жизни 1910-х годов, маловероятного консерватора и ностальгирующего или эмоционально далекого эзотерика.

При жизни Урмуза его рассказы были разыграны только его театральным другом Джорджем Сиприаном и опубликованы в виде образцов газетой Cuget Românesc при поддержке писателя-модерниста Тудора Аргези. Чиприан и Аргези вместе несли ответственность за установление связи между Урмузом и зарождающимся авангардом, их деятельность в качестве промоутеров Урмуза позже была усилена такими фигурами, как Ион Винеа, Гео Богза, Лучиан Боз, Сана Панэ и Эжен Ионеско. Начиная с конца 1930-х годов, Урмуз также стал объектом пристального внимания элитных критиков, которые либо приветствовали его в литературе 20-го века, либо отвергали его как шутовского самозванца. К тому времени его деятельность также вдохновила одноименный авангардный журнал под редакцией Богзы, а также драму Сиприана «Голова дракона».

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Имя
  • 2 Биография
    • 2.1 Детство
    • 2.2 Братство пахуци
    • 2.3 Карьера Добруджана и военная жизнь
    • 2.4 Дебют
    • 2.5 Самоубийство
  • 3 Идеи и стилистические черты Урмуза
    • 3.1 Вестник авангарда против консерватора
    • 3.2 Шут против профессионального писателя
    • 3.3 Кафка, Джарри и «антилитература»
    • 3.4 Эзотерические слои
  • 4 Работы
    • 4.1 Ранняя проза
    • 4.2 «Исмаил и Турнавиту»
    • 4.3 «Воронка и стамат»
    • 4.4 «Фуксиада»
    • 4.5 «Эмиль Гайк» и «За границу»
    • 4.6 Несекретная проза
    • 4.7 "Летописцы"
  • 5 Наследие
    • 5.1 Контимпоранул круг
    • 5.2 УНУ и литераторы 1930-х годов
    • 5.3 Голова Дрейка
    • 5.4 Коммунистический запрет и восстановление диаспоры
    • 5.5 От ониризма к Optzeciti
    • 5.6 Постмодернистский урмузианство
  • 6 Примечания
  • 7 ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Имя

Полное имя Урмуза - Дмитрий Дим. Ионеску- Бузэу (или Бузэу) сменился на Дмитрия Дима. Думитреску-Бузеу, когда он был еще ребенком, позже поселился как Деметру Дем. Деметреску-Бузэу. Demetrescu фамилия была фактически румынская отчества, используя -escu суффикс: его отец был известен как Димитрия (Demetru Думитру) Ионеску-Бузэу. Прикрепленная частица Buzău, первоначально Buzeu, подтверждает, что семья ведет свои корни в одноименный город. По словам Джорджа Киприана, имена Циривиц (вариация слова cerviș, румынское слово «растопленный жир») и Митика (любимая форма слова Думитру) были придуманы, когда писатель еще учился в школе, тогда как Урмуз появился «позже».

Имя, под которым писатель известен повсеместно, на самом деле возникло не из его собственных желаний, а было выбрано и навязано публике Аргези всего за год до того, как Урмуз покончил жизнь самоубийством. Правописание Хурмуз, когда оно использовалось по отношению к писателю, было популярно в 1920-х годах, но с тех пор было описано как ошибочное. Вариант Ормуз, иногда переводимый как Урмуз, также использовался в качестве псевдонима активистом и писателем А.Л. Зиссу.

Слово [х] урмуз, объясненное лингвистами как любопытное дополнение к румынской лексике, обычно означает «стеклянная бусина», «драгоценный камень» или « снежная ягода ». Он вошел в язык через восточные каналы, и эти значения в конечном итоге относятся к международной торговле бисером, сосредоточенной на острове Ормуз, Иран. Антрополог и эссеист Васила Andru подчеркивает вторичные, копрологический, что означает: в языке рома, источнике Румынии жаргона, Урмуз, «шарик», мутировали означают «экскременты». Альтернативная этимология, исключительная для псевдонима автора, была предложена писателем и ученым Иоаной Парвулеску. Он предполагает сочетание двух противоречащих друг другу терминов: урсуз («угрюмый») и амуз («забавляю»).

биография

Детство

Митика был старшим сыном в нуклеарной семье среднего класса: его отец, которого Сиприан описал как «маленький и подлый» ( om scund și ciufut), был директором больницы Куртя-де-Арджеш в 1890-х годах. В свободное время Ионеску-Бузеу-старший был также ученым-классиком, фольклористом и активным масоном. Его женой, матерью писателя, была Элиза в девичестве Паскани, сестра доктора, химика, профессора Парижского университета Кристиена Паскани. У Урмуза было множество других братьев и сестер («множество», согласно Киприану), большинство из которых были дочерьми. Одна из сестер Урмуза Элиза (вышла замуж за Форворяну) позже стала основным источником информации о детстве и юности автора.

Будущий Урмуз родился в городке Куртя-де-Арджеш на севере Мунтении и в возрасте пяти лет провел год в Париже со своими родителями. Семья в конце концов поселилась в столице Румынии, Бухаресте, где его отец был учителем гигиены в Национальном колледже Матей Басараб, позже - городским санитарным инспектором, и арендовал дома в квартале монастыря Антим. Сестра описывала молодого Митику как в основном неприхотливого и замкнутого человека, увлеченного научными открытиями и в детские годы страстного читателя научно-фантастических книг Жюля Верна. На более позднем этапе он также, возможно, познакомился и находился под влиянием немецкого идеализма и философских взглядов поэта XIX века Михая Эминеску. Более очевидное влияние на будущего писателя оказал Ион Лука Караджале, главный персонаж румынской комедиографии начала 20 века.

Семья Ионеску-Бузэу интересовалась творчеством, и Урмуз рос с увлечением классической музыкой и изобразительным искусством, обучаясь игре на фортепиано и занимаясь любительской масляной живописью. Лучше всего он ладил со своей матерью, которая также была пианисткой. Набожная дочь православного священника, она не смогла привить своему маленькому сыну такое же уважение к Церкви.

Приход Урмуза в историю литературы прошел в атмосфере бухарестской гимназии. Именно на этом перекрестке он стал другом Киприана, который позже описал их встречу как знаменательную: «Я не очень верю в судьбу. [...] Тем не менее, я нахожу это таким странным инцидентом, что мой товарищ по скамейке из в моем неудачном классе до окончания средней школы был [...] этот крохотный человечек редкой оригинальности, имевший огромное влияние на то, как изменится моя жизнь ». Чиприан описывает следующее как свое собственное «начало в художественных вопросах»: он вспоминает разговоры с «Циривием», в которых они обсуждали «совершенство» древнегреческой скульптуры, и упоминает, что молодой Урмуз, в отличие от себя, считал театр «второстепенным искусством».. Вместо этого Урмуз предпочитал посещать концерты в румынском Атенеуме и, как пишет Киприан, имел глубокое понимание абсолютной музыки даже в тринадцать лет. Сообщается, что молодой человек также присутствовал на лекциях, прочитанных Титу Майореску, философом и эстетом, оказавшим влияние как на Эминеску, так и на Караджале.

Братство пахуци

Национальный колледж Георгия Лазэра

Несколько лет спустя, учась в Национальном колледже им. Георгия Лазэра, Урмуз обратил свой интерес к насмешкам над суровостью своих учителей и оспариванию господства художественного традиционализма. Один такой ранний эпизод засвидетельствован Сиприаном: обрадованный созданием ассоциации студентов-националистов Vivat Dacia ("Да здравствует Дачия "), Урмуз сорвал ее собрания и с невозмутимым видом предложил платить членские взносы утками.. Также, по словам Чиприана, эти события вскоре потеряли свою шокирующую ценность, что вынудило его и Урмуза «выйти на улицы», где они начали свою деятельность в качестве шутников. Их первоначальный эксперимент заключался в том, чтобы заставить законопослушных и доверчивых прохожих предъявить документы, удостоверяющие личность, для проверки, и очевидный успех принес Урмузу неожиданные последователи в школе (его поклонники даже уговаривали Vivat Dacia принимать птичьи головы в качестве средства оплаты, прежде чем общество растворилось с церемонией). Другой коллега, будущий поэт-традиционалист Василе Войкулеску, вспоминал молодого Урмуза как «добродушного плутовщика», а его юмор был «интеллектуальным, его труднее обнаружить и оценить».

Основная группа учеников Урмуза, организованная как тайное общество, включала Киприана (прозванного Урмузом «Макферлан»), Александру «Бэлэлау» Буджореану и Костикэ «Пентагон» Григореску, вместе известных как пахуци. Предположительно, неясное слово произошло от еврейского слова «зевает». Их деятельность была сосредоточена на смелых розыгрышах: Урмуз и трое других молодых людей однажды совершили импровизированный визит в изолированный Кэлдэрушанский монастырь в уезде Илфов, где в изгнании проживал свергнутый и опальный митрополит Геннадий. Выдавая себя за редакторов газет, они потребовали (и получили) почетного гостя, проверили терпение монахов и позже были представлены благожелательному Геннадию. Сиприан также вспоминает, что философские размышления Урмуза или невозмутимый сюрреалистический юмор были прямым источником вдохновения для других шуток и экспериментов. Он описывает, как Чиривиш выразил сожаление по поводу тяжелого положения визжащих саней (заявив, что «мое сердце едино со всем существующим»), но затем обманул зрителей, заставив поверить в то, что писк исходил от женщины, каким-то образом попавшей в ловушку под транспортным средством. Как сообщается, Урмуз также подошел к его старших Обучение в семинариях и других традиционалистов учреждений, заработавший свое внимание, утверждая, разделить националистическую повестку дня, а затем начал читать их бессмысленные тексты, такие как развивающийся проект его mock- басни «летописцев».

Вне школы молодой человек все еще оставался замкнутым и, как отмечает Сандквист, «чрезвычайно застенчивым, особенно с девочками». Киприан напоминает захватывающую Ciriviş в пикап линий : он выступал знаком любой молодой женщине, которая попалась ему на глаза, уверяя, что они встречались однажды, и, размешав ее любопытство, ложно рассказывая, как они оба используются для уничтожения плоти мух для спорта.

Pahuci приветствовал их градацию с одним заключительным актом неповиновения против школы, которую они посетили в своем кабинете, где они начали прыгали по кругу. Несмотря на то, что их группа не выжила после того, как ее участники выбрали другой карьерный путь, у них были регулярные встречи в таверне Spiru Godelea, где они заработали известность своим грубым и нетрадиционным поведением. Урмуз поступил в Бухарестскую медицинскую школу якобы после давления со стороны своего сурового отца. По словам Сиприана, это обучение не соответствовало мнению его друга, который жаловался на то, что «не может дать понять себя трупам». Вероятно, это был знак того, что молодой человек не мог присутствовать при вскрытии. В конце концов он поступил на юридический факультет Бухарестского университета, который должен был стать его альма-матер, а также читал лекции по композиции и контрапункту в Консерватории музыки и декларации. Кроме того, он закончил свой первый срок службы в румынской пехоте.

Урмуз стал главой своей семьи в 1907 году. В том же году умерли его отец и два младших брата, а его сестра Элиза вышла замуж. Он также продолжал проявлять инициативу в смелых актах épater le bourgeois. Сиприан вспоминает, как они вдвоем арендовали карету, которую Урмуз заказывал, двигаясь вправо на каждом перекрестке и эффективно обходя по кругу вокруг Дворца правосудия. Затем Урмуз начал приставать к уличным торговцам, останавливаясь, чтобы купить случайный набор бесполезных предметов: крендели, кучу древесного угля и старую курицу, которую он наколол своей тростью.

Карьера Добруджана и военная жизнь

Сдав юридический экзамен в 1904 году, Урмуз впервые был назначен судьей в сельской местности Коку (Рэкишеле) в уезде Аргеш. Вероятно, что примерно на этом этапе (примерно 1908 г.) он записывал на бумагу первые фрагменты своей коллекции « Странные страницы», некоторые из которых, как сообщается, были написаны во время воссоединения семьи в Коку. По словам Элизы Форворяну, он делал это в основном для развлечения своей матери и сестер, но Урмуз также позабавил местных властителей, один из которых даже протянул руку его дочери (Урмуз отказался). В то время Митика также обнаружил свою страсть к современному искусству : он был поклонником скульптора- примитивиста Константина Брынкузи, очарованного его работой 1907 года «Мудрость земли».

В конце концов, Урмуза сделали мировым судьей в отдаленном районе Добруджи : какое-то время он находился в селе Казимча. Позже его отправили ближе к Бухаресту, в Гергани, уезд Дымбовица. Эти задания были прерваны в 1913 году, когда Урмуз был призван под ружье во время Второй балканской войны против Болгарии.

Сиприан упоминает, что «надолго» потерял связь со своим другом, прежде чем получил письмо, в котором последний жаловался на провинциальную апатию и отсутствие музыкальных развлечений; К нему прилагался черновик рассказа «Альгазы и Груммер», который Сиприан должен был прочитать «братьям по семинарии», информируя их «о достижениях, отмеченных в молодой литературе». Киприан рассказывает о том, как открыл для себя писателя в Урмузе и популяризировал эту и другие истории в своем кругу интеллектуалов. Он также упоминает, что в своей подающей надежде актерской карьере он основывал некоторые свои выступления в саду Бландузии на письмах Урмуза.

Эти события совпали с началом Первой мировой войны. Между 1914 и летом 1916 года, когда Румыния все еще была нейтральной территорией, усилия Ciprian по распространению « Причудливых страниц», возможно, достигли пика. Тексты Урмуза, вероятно, распространялись в рукописных копиях, становясь в некоторой степени знакомыми богемному обществу Бухареста, но сам Урмуз все еще оставался анонимной фигурой. Говорят, что и Чиприан, и его коллега-актер Григоре Мэркулеску публично читали книги Bizarre Pages в ресторане Casa Capșa. По словам историка литературы Поля Серна, если слухи о раннем исполнении Сиприаном текстов Урмуза верны, это будет одним из первых образцов авангардных шоу в румынской театральной традиции.

Примерно в 1916 году Урмуз был переведен на должность судьи в город Мунтениан в Александрии. Там он познакомился с поэтом и школьным учителем Михаилом Кручану, тоже по заданию. Как позже вспоминал Кручану, Урмуз был очарован художественным бунтом, осуществленным в Италии группой футуристов, и в частности поэзией лидера футуристов Филиппо Томмазо Маринетти. По словам историка литературы Тома Сандквиста, Урмуз, возможно, впервые прочитал об итальянских инициативах в местной газете « Демократия», которая освещала их в начале 1909 года. В результате той или иной встречи он решил включить в качестве подзаголовка одно из его рукописи, слова: Schițe și nuvele... aproape futuriste (« Зарисовки и повести... почти футуристические»).

Достигнув звания лейтенанта, Деметреску-Бузэу снова был призван под ружье, когда Румыния присоединилась к державам Антанты. В одном из рассказов он видел действия против центральных держав в Молдавии после отступления армии на север. Однако это частично противоречит его корреспонденции из Молдавии, которая показывает, что его новая должность была квартирмейстером, и в которой зафиксировано его разочарование по поводу того, что ему не разрешили сражаться в окопах. Согласно другому сообщению, он в основном был прикован к постели с малярией и поэтому не мог выполнять никаких военных обязанностей.

Дебют

Урмуз снова был в Бухаресте, работая грефиром (регистратором или судебным репортером ) в Высоком кассационном суде и правосудии ; источники расходятся во мнениях относительно того, датировано ли это назначение 1918 годом или ранее. Как сообщается, это была хорошо оплачиваемая работа со специальными льготами, из-за которых Урмуз, возможно, чувствовал себя неуютно из-за своей другой жизни как богемного героя. Фотопортрет, сделанный в тот период, один из немногих уцелевших, был воспринят как дополнительный ключ к разгадке того, что Урмуз впал в меланхолию и тревогу. Сандквист также считает его «катастрофически одиноким» и страдающим бессонницей посетителем публичных домов, добавляя: «Судя по всему, в результате отвратительных переживаний во время войн, вернувшись домой в Бухарест, Деметру Деметреску-Бузэу предпочел вести крайне аскетичную и изолированную жизнь. с долгими ночными прогулками ". Подвиги и розыгрыши Урмуза, тем не менее, привлекали все большее внимание общественности, и он сам якобы читал свои произведения богемной публике в таких местах, как Gabroveni Inn ; по крайней мере, некоторые из них были бесплатными упражнениями в устной литературе и как таковые полностью утеряны.

В 1922 году был опубликован дебют «Урмуза». Очарованный (тогда еще неназванным) Bizarre Pages, поэт и журналист Тюдор Аргези включил два из них в газету Cuget Românesc. Сообщается, что Аргези пытался убедить своих более серьезных коллег-редакторов Cuget, и, возможно, намеревался помешать их попытке выпустить официальную газету. Газета также опубликовала манифест Аргези, в котором он изложил цель борьбы с «бесплодной литературой» и свое намерение культивировать « волю к власти » в послевоенной литературной культуре. Таким образом, Урмуз был первым авангардистским писателем, популяризированным Аргези, в список которого к 1940 г. вошла также значительная часть молодых румынских модернистов.

Позже Аргези писал, что его отношения с Урмузом были трудными, особенно потому, что грефир запаниковал, что истеблишмент обнаружит его другую карьеру: «он опасался, что Кассационный суд лучше определит его как Урмуза, чем под его собственным именем». Мемуарист ссылается на перфекционизм и беспокойство Деметреску-Бузэу, которые усилились за неделю до публикации: «Он просыпался посреди ночи и отправлял очень срочное письмо, спрашивая меня, следует ли переставить запятую после слова« то ». Я обнаружил, что он бродит по ночам у меня дома, застенчивый, беспокойный, малодушный или в трансе надежды, что в его прозе может быть что-то существенное, а может и нет, что, возможно, есть ошибка, просил меня опубликовать ее, и затем снова уничтожить его; опубликовать вместе с восхвалением, а затем снова проклясть его. Он подкупил [печатников], чтобы они изменили фразы и слова, которые я должен был вернуть на место, поскольку предыдущие редакционные вмешательства были наверняка лучше чем его. " Письма, которыми они обменивались, показывают, что грефир не был в восторге от того, чтобы даже увидеть свои тексты и свой псевдоним в печати, на что Аргези ответил: «из тех немногих, с которыми мы будем сотрудничать, вы были моим первым выбором».

К маю 1922 года Урмуз стал более уверенным в своих силах как писатель. Он отправил Аргези копию рассказа «Альгази и Груммер», который, как он пошутил, нужно было опубликовать «на благо нации». Он также предложил добавить к нему дополнительный заголовок Bizarre Pages. Работа Кьюджет так и не была опубликована, вероятно, из-за смены приоритетов: примерно в это время в газете публиковались традиционалистские передовые статьи культурного критика Николае Йорга, несовместимые с фрондом Аргези.

Самоубийство

23 ноября 1923 года Урмуз застрелился, и это событие до сих пор окутано тайной. Его смерть произошла в общественном месте, недалеко от Киселефф-роуд в северной части Бухареста. Некоторые ранние источники предполагают, что он, возможно, страдал от неизлечимой болезни, но также утверждают, что он был очарован оружием и его разрушительным потенциалом. Например, в 1914 году он записал в своих статьях дань уважения револьверам, приписывая им магическую власть над суицидальным мозгом. Отчеты также показывают, что он теоретизировал бессмысленность и пустоту жизни, обращаясь к членам семьи во время похорон своего брата Константина (также в 1914 году). Исследователь Гео Щербан писал о хорошо скрытом разочаровании Деметреску-Бузэу, оценивая, что в последний год его жизни писатель продолжал вести себя весело и расслабленно, но внутри него нарастало «разрушительное» напряжение. Примерно в то же время Урмуз совершил свою единственную настоящую поездку в качестве взрослого гражданского лица, посетив лагуну Будаки в Бессарабии.

В 1927 году Аргези выразил сожаление по поводу того, что не смог развить дружбу: «Я больше никогда его не видел, и меня тяготит непоправимое горе от того, что я никогда не разыскал его. Я верю, что мой оптимизм мог бы разжечь в его мозговом хаосе тех искренних и искренних людей. чистые вещи, которые начинали умирать ". Некоторые экзегеты Урмуза традиционно считали самоубийство неразрывно связанным с художественным мировоззрением Урмуза. Для ученого Кармен Блага именно «растворение [его] веры» в интеллектуальном классе Румынии, наряду с экономическим упадком и «экзистенциальной пустотой», побудили писателя отказаться от участия. Это перекликается с утверждениями последователей Урмуза в первом поколении: Гео Богза предполагает, что его наставник покончил с собой, как только процесс деконструкции, выполняемый его «острым интеллектом», пришел к естественному завершению; Саша Панэ утверждает, что Урмуз устал просто забавлять «кретинов» и «спекулянтов», которые господствовали над литературной сценой Бухареста, и, решив превратить свою литературную личность в «звездную пыль», рискнул уничтожить свое физическое «я». Кроме того, академик Джордж Кэлинеску утверждал, что существует философское обоснование, «очень созвучное его веку»: «он хотел умереть каким-то оригинальным образом,« без всякой причины »».

Хранившееся в городском морге тело было передано зятю Урмуза и сослуживцу К. Сточеску, который заявил, что писатель страдает неврозом. Урмуза похоронили 26 ноября на семейном участке на кладбище Беллу. В тот день событие было освещено в небольшом некрологе в газете Dimineaa daily, подписанном буквой C (предположительно, для Ciprian). Ни в этом, ни в других сообщениях прессы не упоминалось, что грефир и опубликованный автор были одним и тем же, и широкая публика долгое время не знала о какой-либо такой связи. История гласит, что анонимная женщина посетила семью вскоре после захоронения, чтобы спросить, оставил ли покойный какие-либо письма.

В рукописном виде окончательный корпус работ Урмуза охватывает всего 40 страниц, максимум 50. Сохранились различные другие рукописи, в том числе дневники и сотни афоризмов, но долгое время они были неизвестны исследователям.

Идеи и стилистическая близость Урмуза

Вестник авангарда против консерватора

Вскоре после его смерти работа Урмуза была связана с возникновением авангардного восстания по всей Европе и, в частности, с подъемом модернистской сцены в Румынии: в 2007 году Пол Чернат описывает эту версию событий как « основополагающий миф ». Румынская авангардная литература. Литературный критик и модернист-энтузиаст Люсьен Боз оценил, что Урмуз, как и Артур Рембо до него, олицетворял «лирический нигилизм » авангардных течений. В 1960-х годах историк литературы Овидий Крохмэлничану писал о том, что это «первые в мире упражнения до дадаизма ». Однако в 2002 году ученый Адриан Лэкэтуш пересмотрел этот тезис, утверждая, что он создал «блокировку» в критическом восприятии и что настоящий Урмуз имел более сложные взгляды на авангард. Другие подчеркивали, что необычное восстание Урмуза совпало с возрождением интенсивного традиционализма в румынской литературе ( момент Саманэторула ), что сделало его вдохновение до дадаизма моментом особого значения.

Контакт с футуризмом, хотя и признанный Урмузом, оценивается многими его комментаторами как поверхностный и отложенный. Историк литературы Николае Балота сначала предположил, что румын просто хотел показать свою симпатию (а не единомыслие) к футуризму; что работы в хронологическом вопросе еще до футуристического манифеста, в Коке период; и что « Причудливые страницы» имеют больше общего с экспрессионизмом, чем с Маринетти. По словам Черна: «Судя по всему, [ Причудливые страницы ] были завершены в значительной степени независимо от влияния европейских авангардных движений [...]. Однако мы не знаем, сколько из них уже было завершено в 1909 год, год, когда был «изобретен» европейский футуризм ». Эмилия Дрогоряну, исследователь румынского футуризма, подчеркивает: «Ценности и представления [мира], прославляемые через футуризм, существуют в урмузском тексте, но полностью вырваны из значения, предлагаемого им [футуристами]». Несмотря на то, что она находит различные сходства между Урмузом и Маринетти, Кармен Блага отмечает, что пресыщенность первого не могла сравниться с воинственностью последнего.

Различные авторы также предполагали, что Урмуз на самом деле был радикальным консерватором, чья ярость против банальности в искусстве лишь замаскировала базовый условность. Эта точка зрения нашла свое отражение в Лакэтуце, который считает Урмуза консервативным еретиком, которого в равной степени раздражают буржуазные и антибуржуазные дискурсы. В 1958 году Киприан также размышлял о возможности того, что Циривиш на самом деле «дразнил» авангардные тенденции, возникавшие в его время, но заключил: «Я бы предпочел предположить, что в этих различных экспериментах тлела жажда избавления от индивидуума. его кожа, оторвать его от себя, разобрать его, заставить усомниться в подлинности накопленных знаний ". Он пишет, что работы Урмуза обрушились на «человеческую природу в ее самых сокровенных уголках». Соответственно, некоторые авторы даже считали Урмуз наследником декаданса конца XIX века или созревшей александриновой чистоты. В других подобных чтениях Урмуз, похоже, поддерживает сексистские или антисемитские точки зрения своих современников. Кромэлничану также пишет: «Размышления, содержащиеся в его рукописных блокнотах [...], сдержанные, плоские, банальные, как будто это работа другого человека».

Много споров окружает вопрос о связи Урмуза с абсурдистской полосой в более ранней румынской литературе и фольклоре. В 1940-х годах Джордж Кэлинеску подробно обсудил урмузскую традицию, характерную для литературной культуры южных, валашских городов Румынии. Он отметил, что Урмуз был одним из «великих гримасничающих чувствительных» валашцев, преемника « балканского », в который также входят Христаш Пекарь, Антон Панн, Ион Минулеску, Матеиу Караджале, Ион Барбу и Аргези. По его определению, источником Аргези и Урмуза является фольклорная традиция самопародии, где песни дойны превращаются в заклинания или «гротескное нытье». Образ фольклорного Урмуза вскоре был воспринят другими критиками, в том числе Эудженио Козериу и Кромэлничану.

Шут против профессионального писателя

Часть комментаторов Урмуза склонна считать его гениальным, но поверхностным шутником, скорее шутом, чем серьезным автором. Хотя Джордж Кэлинеску сочувствовал работе Урмуза, он назвал « Причудливые страницы » «интеллектуальной литературной игрой» «остроумных подростков». Цель, предположил Кэлинеску, была «чисто эпической», «как бы рассказывать историю, фактически ничего не рассказывая». Другой вердикт такого рода принадлежит эстетику Тудору Виану, который также считал Урмуза сатириком автоматического поведения и, по сути, саркастическим реалистом. Более суровым тоном Помпилиу Константинеску считал Урмуз поверхностным, хаотичным и дилетантским, интересным для исследователей только тем, что бросал вызов «буржуазной банальности». Напротив, другой экзегет межвоенного периода, Перпессициус, приложил немало усилий, чтобы реабилитировать Урмуза как вдумчивого литературного деятеля с «большим творческим воодушевлением», на том же уровне, что и Аргези и поэт Адриан Маниу.

Киприан отметил, что Урмуз не был похож на «нахальных, дерзких, неорганизованных» шутников, на которых он внешне напоминал, что ничто во внешности Урмуза не производило впечатление, что он каким-либо образом «испорчен». Время, полагает он, не изменило «отношения Урумуза к жизни»: «Только теперь повороты стали более смелыми, а действия на канате - гораздо более смекалистыми». В 1925 году, комментируя умение Урмуза изображать «общую бессмысленность [человеческого] существования», Чиприан также утверждал: «Для посредственного мышления [Урмуз] может показаться бессвязным и несбалансированным - вот почему его работа не адресована массам.. " Критик Адриан Г. Ромила пишет, что новая «парадигма» в литературной вселенной Урмуза кажется значительной и трудоемкой, но добавляет: «Мы не знаем, был ли писатель [...] просто игривым». Однако Иоана Парвулеску оценил, что Урмуз, автор «крайней оригинальности», «вложил свою жизнь в игры и игры [...], и поэтому его работы более трагичны, чем комедийны, или находятся в этой нейтральной зоне, где трагедия и комедия пересекаются ».

Кромэлничану видит в « Причудливых страницах» указание на «исключительный» и трагический опыт, в то время как Гео Шербан утверждает, что «воодушевление» Урмуза происходит от деструктивного давления на его собственную психологию. Рецензент Симона Василаче также предполагает, что « Причудливые страницы» скрывают «давно переваренную» ярость с серьезным и даже драматическим подтекстом. Другие эссеисты говорили о «жестокости» Урмуза в изображении мучительных ситуаций, в критике общественной жизни и в использовании языка, лишенного метафор ; они называют его «одним из самых жестоких авторов, которых я когда-либо читал» ( Эжен Ионеско ) и «жестоким в примитивном смысле» (Ирина Унгуряну). Как сообщает Сиприан, Урмуз также был самоуничижительным, забавлялся вниманием других и утверждал, что его собственные elucubrații («фантасмагории») все еще могут использоваться только для «поездки к братьям по семинарии». Один из его афоризмов намекает на его внутреннюю драму и ее роль в творении: «Бывают случаи, когда Бог может помочь вам, только доставляя вам все больше и больше страданий».

Кафка, Джарри и «антилитература»

Среди тех, кто описывает Урмуза скорее как индивидуального бунтаря, чем как героя авангарда, некоторые считают его румынским аналогом одиноких интеллектуалов, которые также оказали влияние на литературу 20-го века. Спустя десятилетия после его смерти румынские рецензенты начали сравнивать его с Францем Кафкой из Чехословакии, и эта параллель все еще поддерживалась в 21 веке. По словам Ромилы, и урмузская, и кафкианская литература посвящены дегуманизации, в случае Урмуза - склонности к механическим странностям, которые колонизируют и изменяют человеческое существование. Другие частые аналогии сравнивают Урмуза с Альфредом Жарри, французским прото-дадаистом и изобретателем «патафизики». Его также описывали как эквивалент англоязычных авторов глупостей ( Эдвард Лир, Льюис Кэрролл ). В другом месте его сравнивают с русским Даниилом Хармсом или поляками- модернистами от Бруно Шульца до Станислава Игнация Виткевича. Те, кто говорит о его фундаментальном консерватизме или его таланте юмориста, также сравнивают Урмуза и « Причудливые страницы» с Гюставом Флобером и его саркастическим Словарём полученных идей. С другой стороны, те, кто сосредотачивается на причудливых и печальных метаморфозах Урмуза, сравнивают его работу с рассказами Тима Бертона о мальчике-устрице.

Одним из основных разногласий среди критиков относятся к неоднозначному позиционированию Урмуза, между литературой, antiliterature и метапрозом. В отношении « Причудливых страниц» Кромэлничану ввел термин «антипроза». По мнению Crohmălniceanu, тем antiliterary «устройство» Урмуз изобретены безлична и регулируется, в виде Дада « readymades », но, как например гениальный и, следовательно, неподражаем. Такие авторы, как Адриан Марино, Ойген Негрици, Лучиан Райку и Мирча Скарлат, говорили об Урмузе как о революционере языка, который освободил тексты от связности и даже семантики ; в то время как другие - Ливиус Чокарли, Раду Петреску, Ион Поп, Николае Манолеску, Марин Минку, Михай Замфир - считали его в основном текстуалистом, заинтересованным в повторном использовании и переопределении границ поэзии или повествования, но созданием связной, хотя и личной, вселенной. По словам Василе Андру, урмузская литература по определению открыта для всех этих объединений, ее антилитературные аспекты иллюстрируют современный разрыв между « природой и воспитанием ». Критик Ч. Трандафир, который считает очевидный текстуализм Урмуза отмененным более глубоким смыслом в его прозе, пишет: «Человек, написавший« причудливые страницы », имел ясное критическое представление о преобразованиях, необходимых в литературном дискурсе».

Эзотерические слои

Как вспоминает Василе Войкулеску, Урмуза искренне «мучили метафизические вопросы». Некоторые комментаторы Урмуза поэтому обсуждали его как читателя бессознательного или пропагандиста эзотерических знаний, предполагая, что скрытый слой мистической символики можно различить во всех его действиях. По словам Перпессисиуса, в Bizarre Страница в целом несет в себе подтекст из мифотворчества, или «фрагменты новой мифологии ». Боз также провел сравнение между Урмузом и мрачными стихами Джорджа Баковиа, утверждая, что оба они отправляют читателя в «трагические исследования» и «путешествия в подземный мир». В интерпретации Боза Урмуз был вовсе не юмористом, а скорее тем, кто издал одинокий «призыв к порядку» и, создав «волшебный феномен», возвысил своего читателя над реальностями плоти. Он первым обсудил связь между « Причудливыми страницами» и сюрреализмом 1930-х годов, который также обратил внимание на ненормальную психологию, на « психоз » и « слабоумие ». Теоретический прото-сюрреализм таких работ, который придает меньшее значение их актуальному юмору, вызвал длительные дискуссии между учеными в конце 20-го века: одни отрицали урмузский сюрреализм, тогда как другие продолжали идентифицировать его как самого раннего румынского сюрреалиста.

Симона Попеску, поэт-эссеист, предполагает, что внутренним побуждением Урмуза была его «психомания», которая не уважает ни условности, ни потомков, а лишь выражает свои собственные «глубинные навязчивые идеи» на бумаге: «смерть, Эрос, творение и разрушение ". Адриан Лэкэтуц также отмечает двусмысленные намеки Урмуза на аутоэротизм, инцест, бисексуальность или парафилию. Кроме того, различные комментаторы предполагают, что творческая искра Урмуза скрывает неразрешенный конфликт с его отцом. Согласно Цернату, Урмуз находился в конфликте с «отцовской властью» и больше был привязан к своей матери, « Эдипов комплекс » также обнаружен у некоторых других литературных деятелей домодернистского поколения. Другие тоже видят в шалостях Циривиша спланированную месть против родительского и социального давления. Его сестра Элиза поверила этим рассказам, отметив: «Вы можете сказать, что он потерпел неудачу в жизни, потому что слепо слушался родителей, а также, возможно, отчасти из-за его отсутствия воли, его застенчивости, его страха перед публикой».

Афорист Урмуз искренне верил, что «Душа» мира есть единство противоположностей, и, вдохновленный философией Анри Бергсона, также говорил об « универсальном жизненном потоке ». Лакэтуц и другие предполагают, что мировоззрение Урмуза является современным корреспондентом гностицизма и манихейства : в одной из рукописей, которые он оставил, Урмуз размышляет о существовании двух богов, одного доброго и одного злого. Отдельная и спорная интерпретация была выдвинута исследователем Раду Чернэтеску, который считает, что жизнь и деятельность Урмуза отражали доктрину масонства. Чернэтеску читает указания на масонское «пробуждение» в рассказах Урмуза и отмечает, что братство пахуци, вероятно, было младшей или пародийной версией румынской масонской ложи.

Работает

Ранняя проза

Определения различаются в зависимости от точного характера и видов экспериментальных работ Урмуза, которые по содержанию похожи на прозу. Чиприан просто оценил, что произведения Урмуза «не относятся ни к какому литературному жанру». В соответствии со своими комментариями о мифологическом слое творчества Урмуза, Перпессициус предположил, что Урмуз создал «новые сказки » и « фэнтезийные зарисовки». Эта интуиция была поддержана другими учеными, включившими « Причудливые страницы» в антологии румынской фантастической литературы. Наоборот, Боз обнаружил, что Урмуз был «поэт трансцендентальной нелепости», «реформатор румынской поэзии», а двойник Румынии национального поэта, Михая Эминеску. Сравнение Эминеску и Урмуза, в котором не учитывались все различия в стилях и взглядах, было любимым авангардистскими авторами и в конце века послужило вдохновением для сочувствующих ученых, таких как Марин Минку.

По словам Чиприана, один из самых ранних отрывков прозы Урмуза был написан вместе с «Летописцами» во время выходок пахуци. Его первые слова, вспоминает Сиприан, были такими: «Шеф прибыл на тележке из кирпича и плитки. Он не принес никаких новостей, но по прибытии предложил своим друзьям несколько батареек Leclanché ». Тот же автор предполагает, что эти черновики значительно уступали опубликованным работам Урмуза, начиная с «Альгазы и груммер».

В своей окончательной версии пьеса Algazy предлагает заглянуть в странную жизнь и людоедскую смерть его персонажей-кладовщиков: Algazy, «славный старик с бородой», аккуратно выложенный на решетке [...] в окружении колючей проволоки "," не говорит ни на одном европейском языке "и питается городскими отходами; Груммер, у которого « желчный нрав » и «клюв ароматного дерева», проводит большую часть времени, лежа под прилавком, но иногда нападает на клиентов посреди разговоров о спорте или литературе. Когда Альгази обнаруживает, что его товарищ переварил, не задумываясь о том, чтобы поделиться, «все хорошее в литературе», он мстит, съедая эластичный мочевой пузырь Груммера. Начинается гонка, кто первым сможет съесть другого. Их немногочисленные останки позже обнаруживаются властями, и одна из многих жен Альгазы предает их забвению. Другой, ранний вариант цитируется «по памяти» и комментируется в Ciprian. В этом рассказе владелец магазина Алгази убедился своей властной женой сделать их единственного сына мировым судьей. Граммер готовит мальчика к его неожиданному послушник, обвязки его на пол пещеры, которая должна иметь запах жеребенка.

С самого своего названия "Algazy amp; Grummer" отсылает к уже не существующей фирме по производству чемоданов. Собственное примечание Урмуза к тексту приносит извинения за это, объясняя, что «музыкальность» имен больше подходит двум вымышленным персонажам, чем их реальным моделям, и предлагает компании сменить название (или что ее покровители должны адаптировать свои физическая форма соответственно). Повествование может намекать на повседневную напряженность между этими предпринимателями и, возможно, на скуку карьеры продавца; По словам филолога Симоны Константиновичи, это также противостояние предприимчивого турка (Альгазы) и интеллектуального еврея (Груммер), представленное как схватка страуса и утконоса. Помимо мирского предлога, эту историю часто описывали как манифест Урмуза против любых литературных приемов и даже как остроумную медитацию на означаемое и означающее. Кармен Блага далее предполагает, что философская цель Урмуза - показать разрыв между вселенной, в которой все возможно и случайное, и человеком, который требует знакомства и структуры.

"Исмаил и Турнавиту"

Магазины Lipscani примерно в 1900 году. Фотография Александру Антониу.

В «Исмаил и Турнавиту» Урмуз продолжает исследовать причудливые вещи в повседневной жизни. Это было отмечено Чиприаном: «[Урмуз] вел войну с природой, он творил помимо природы и против ее законов. Он был уединенной вершиной, бросающей вызов небу и спрашивающей: вот и все? [...] Всегда одни и те же склоны? Те же компасы. ? те же люди? те же бороды? " В результате, пишет Сандквист, получился «головокружительный, абсурдный и чрезвычайно гротескный». Калинеску выделил эту работу: «Лучшее из его абсурдных произведений -« Исмаил и Турнавиту », торжественно академический портрет и пародия на буржуазные манеры, где всегда происходит смешение между тремя царствами: животным, растительным и минеральным. ".

Исмаил «состоит из глаз, бакенбардов и платья», привязан веревкой к барсуку и спотыкается по улице Арионоайя. Защищенное от «юридической ответственности» в деревне («рассадник на дне ямы в Добрудже »), это существо выращивает целую колонию барсуков: некоторых он ест сырыми, с лимоном; остальных, когда им исполнилось шестнадцать, он насилует «без малейшего угрызения совести». Грядка - это место, где Исмаил также проводит собеседования с претендентами на работу, полученными при условии, что они вылупят ему «по четыре яйца». Поддерживает процесс его « камергер » Турнавиту, который обменивается любовными письмами с претендентами. Настоящее место жительства Исмаила держится в секрете, но предполагается, что он живет, отделенный от «коррупции избирательных нравов», на чердаке над домом своего гротескно изуродованного отца, только чтобы появиться в бальном платье для ежегодного празднования штукатурка. Затем он предлагает свое тело рабочим в надежде решить таким образом «трудовой вопрос». В то время как Исмаил когда - то работал как воздушный вентилятор для «грязных греческих кофеен» в Lipscani квартала Turnavitu имеет прошлое в «политике»: он был в течение длительного правительства назначено воздушный вентилятора на пожарной участковой кухне. Исмаил избавил Турнавиту от почти постоянной ротации, оплачивая его услуги: собеседования на семенных грядках, ритуальные извинения перед привязанными барсуками, похвалы Исмаилу за его чувство моды и мазки рапса по платьям Исмаила. Их отношения рушатся, когда Турнавиту, возвращаясь с Балеарских островов в виде канистры, передает простуду барсукам Исмаила. Уволенный с работы, он подумывает о самоубийстве («не раньше, чем досмотрел, чтобы вытащить изо рта четыре клыка »), и бросается в костер, сделанный из платьев Исмаила; патрон впадает в депрессию и «дряхлость», на всю оставшуюся жизнь откатывается на рассадник.

Как и «Альгази и Груммер», «Исмаил и Турнавиту», вероятно, имеет скелетную структуру, заимствованную из реальной жизни: Турнавиту был выдающимся кланом в пределах греческой знати Бухареста, прослеживая свое происхождение до эпохи фанариотов. Полувымышленный мир населен другими символами связи Румынии с Востоком, которые призваны вызвать «банальность явно балканского пейзажа» (Кармен Блага). Другие интерпретации видели в двух главных героях карикатуры на политическую коррупцию и мораль parvenu.

«Воронка и Стамат»

"Воронка и Стамат" настаивает на географическом расположении урмузских злоключений. Таунхаус Стамате - это прибежище для предметов или существ, их присутствие измерено в нескольких комнатах. В первую комнату без окон можно попасть только через трубу. В ней хранится образец « вещи в себе», статуя трансильванского священника и грамматиста, а также двух людей, которые всегда « спускаются от обезьяны ». Вторая комната, оформленная в « турецком стиле » и «восточной роскоши», красится раз в день и тщательно обмеряется компасом, чтобы не допустить усадки. В третьей секции, под «турецкой» комнатой, находится безграничный канал, крошечная комната и кол, «к которому привязана вся семья Стамате». «Величественный» и « эллиптический » глава клана плюет прожеванный целлулоид на своего толстого мальчика Буфти, который «делает вид, что не замечает». Для расслабления Стаматы созерцают Нирвану, расположенную над каналом и «в том же районе», что и они. Размышления Старого Стамате прерываются провокационным вторжением сирены, которая заманивает его в бездну, преподнося ему «невинную и слишком прилично выглядящую воронку». Стамат возвращает «лучшего и более терпимого человека», решив использовать воронку как для сексуальных удовольствий, так и для удовольствий науки. Пренебрегая семейными обязанностями, он отправляется в ночные экспедиции в воронку, пока в ужасе не обнаруживает, что Буфти использует воронку для той же цели. Затем Стамате решает расстаться со своей женой (зашивая ее в сумку, чтобы «сохранить культурные традиции своей семьи») и с Буфти: попав в ловушку воронки, мальчика отправляют в Нирвану, где Стамате делает все возможное, чтобы он стал «заместитель начальника бюро». Стамате остается в одиночестве размышлять о своем тяжелом положении, он блуждает взад и вперед на огромной скорости и погружается «в микробесконечность».

Будучи одним из первых сторонников Урмуза, Сиприан говорил о «Воронке и Стамате» как «без параллелей» в своей сатире семейной жизни, предполагая, что сцена, в которой все Стаматы привязаны к одной ставке, «более вызывающая, чем сотни страниц. из романа »(часть рассказа также была прочитана как сексистская шутка о модной андрогинности, поскольку у Стамате« постриженная и законная жена »). Оригинальная версия Урмуза на самом деле содержит подзаголовок «Четырехчастный роман», в котором Поль Серна понимает намерение пародировать основные жанры традиционной литературы; По словам Иоаны Парвулеску, к определению следует отнестись серьезно, и это делает текст («возможно, самый короткий [роман] в европейской литературе ») «микроскопическим» румынским эквивалентом модернистских работ Джеймса Джойса. Лингвист Анка Давидою-Роман отмечает: « Антиновелка Урмуза [...] очевидно сохраняет структуры романистического жанра, но подрывает их изнутри, культивируя абсурд, черный юмор, [...] бессмысленность и зевгму. " Основная тема, как полагают, - сексуальная: пересказ Ромео и Джульетты, где Стамат - смехотворно абстрактный мыслитель, попавший на унизительную замену женственности ; или даже детальное создание «аномального механизма эротического удовлетворения». Сам Стамат также описывается как заменяющий «лишенного воображения буржуа».

"Фуксиада"

Фотография Теодора Фукса, ок. 1900 г.

Еще одно прозаическое произведение Урмуза - «Фуксиада» с подзаголовком «Героико-эротическая музыкальная поэма в прозе». Среди ученых Перпессициус был первым, кто утверждал, что подтекст здесь является прямой ссылкой на греческую мифологию и скандинавское язычество, повторно контекстуализированный «с садистским удовольствием детей, которые разбирают свои куклы». Главный герой Фукс - в высшей степени музыкальное существо, появившееся на свет не из чрева матери, а через ухо бабушки. В консерватории он превращается в «идеального аккорда », но из скромности проводит большую часть своего образования, прячась на дне фортепиано. Наступает половая зрелость, и у него вырастают «какие-то гениталии» - фактически, « фиговый лист », который продолжает омолаживаться. Настоящая история начинается с той ночи, которую Фукс проводит на открытом воздухе: очарованный ее тайнами, композитор оказывается на улице Траян ( квартал красных фонарей Бухареста).

Там группа « весталок » уводит его прочь, молясь показать ему красоту «нематериальной любви» и умоляя сыграть сонату. Его музыку слышит богиня Венера. Мгновенно «побежденная страстью», она просит Фукса присоединиться к ней на горе Олимп. Акт любовных ласк между невежественным, чрезмерно озабоченным Фуксом и гигантской богиней ставится под угрозу, когда Фукс решает войти всем своим телом в ухо Венеры. Смущенная и разгневанная публика унижает гостя и изгоняет его на планету Венера ; Милосердная Афина позволяет ему вернуться домой, но при условии, что он не будет воспроизводить потомство. Тем не менее, Фукс все же решает потратить часть своего времени на занятия любовью на Траян-стрит, надеясь, что Венера даст ему второй шанс, и веря, что он и богиня могут породить расу Суперменов. В конце концов, проститутки также отвергают его ухаживания, считая его «грязным сатиром », больше не способным к нематериальной любви. История заканчивается бегством Фукса в «безбрежную природу», откуда его музыка «с одинаковой силой излучалась во всех направлениях», исполняя его судьбу как врага низшего искусства.

История Урмуза по-разному описывалась как его восхваление творческой свободы, а точнее как иронический взгляд на его собственную биографию как музыканта-неудачника. На более прозрачном уровне он ссылается на классического композитора Теодора Фукса, которого потомки изображали как «половозрелого» и «неуклюжего» человека и известного как опального фаворита румынской королевы-консорта Элизабет Видской. "Fuchsiad" может также содержать интертекстуальные отсылки к "Сону в летнюю ночь".

«Эмиль Гайк» и «За границу»

Эскиз «Эмиль Гайк» был единственным, который точно датирован начальным этапом Первой мировой войны, сосредоточив свою сатиру на дебатах нейтралистов и интервентов. Гайк, вечно бдительный, вооруженный, похожий на птицу штатский, который спит во фраке, но в остальном носит только украшенную гирляндами драпировку, плавает только в одном направлении («из страха выйти из своего нейтралитета») и вдохновляется военными музами. Его карьера связана с международными отношениями, которые он революционизирует с помощью таких новаторских идей, как согласованная аннексия одномерной, похожей на стрелу территории в Нэсэуде, направленной в сторону Люксембурга, в память о вторжении 1914 года. У Гайка есть приемная дочь, воспитанная от его имени официантами, которая поселяется в поле и в конце концов требует выхода к морю. Возмущенная этим заявлением, Гайк начинает против нее крупномасштабную войну; Конфликт зашел в тупик, так как Гайк больше не может носить свою маршальскую форму, а девушка потеряла запасы бензина и бобов. Отец успокаивается регулярными дарами фуражного зерна, в то время как дочь может иметь прибрежную зону шириной два сантиметра.

В подтексте «Эмиль Гайк» дразнит ирредентистские амбиции лагеря интервентов в отношении провинции Трансильвания. Урмуз цитирует юмористический лозунг, распространенный как высмеивание националистических взглядов: «Трансильвания без трансильванцев». Вероятно, это отсылает к тому факту, что, хотя многие трансильванские интеллектуалы были румынами по культуре или этнической принадлежности, они в первую очередь были лояльными подданными Габсбургской монархии. По словам Кромэлничану, настоящая цель состоит в том, чтобы опрокинуть «окостеневшие» конструкции, как в случае территориальных требований, которые не покрывают реальной поверхности. Точно так же Шербан говорит об «Эмиле Гайке» как о произведении, в котором усиленные «ничтожные аспекты» и «аномалии» должны отправить читателя в «состояние бдения».

Сюжет «Уезжая за границу» - это чья-то замысловатая попытка навсегда покинуть страну. Безымянный семилетний «он» в рассказе сводит счеты с помощью «двух старых уток» и отправляется в путешествие, но его снова втягивают «отцовские чувства»; поэтому он изолируется в крошечной комнате, где обращается в иудаизм, наказывает своих слуг, празднует свой Серебряный юбилей и переосмысливает свой побег. Его жена, завидуя его контактам с тюленем, отказывается от этого, но предлагает ему различные подарки на прощание: лепешки, воздушного змея и альбом для рисования учителя рисования Борговану. Это приводит к ссоре, и главный герой оказывается связанным скулами, «бесцеремонно доставленным на сушу». Для третьей попытки уехать муж отказывается от богатства и титулов, раздевается и, связанный веревкой из коры, скачет в другой город, вступая в коллегию адвокатов. История заканчивается рифмованной «моралью»:

Де vreți cu toți, în timpul nopții, un somn de tihnă să gustați, Nu faceți schimb de ilustrate cu cel primar din Cârligați.

Если вы хотите поймать сорок подмигиваний, не обменивайтесь открытками с мэром Курлыгаца.

«Уехать за границу», возможно, о собственных трудностях Урмуза в решении своей судьбы, перенесенных в фальшивый образец литературы о путешествиях, пример того, что Балота называет неудавшимся homo viator («человек-паломник») в Урмузе.

Несекретная проза

Два образца прозы Урмуза традиционно считались его второстепенными, менее актуальными произведениями. Это «После бури» и посмертная «Немного метафизики и астрономии». В первом случае безымянный кавалер пробирается в мрачный монастырь, его сердце тронулось при виде набожной курицы; затем раскаивающийся человек находит «экстаз» в природе, прыгая через деревья или выпуская мух в неволе. Агенты налоговой службы пытаются конфисковать его дерево, но главный герой все еще может присесть на одной из веток после того, как он предоставит доказательства натурализации, а затем, проплыв через «зараженный пруд», заставит своих противников уступить. их требование. Рожденный снова как циник, усиленный любовью к курице, он возвращается в свою «родную деревню», чтобы обучать людей «искусству акушерства ». По мнению критиков, «После бури» следует рассматривать как карикатуру на второстепенный романтизм, традиционное фэнтези или литературу о путешествиях. Симона Василаче сравнивает его с « Одиссеей, охватывающей около двадцати строк», «мезальянсом героизма и воровства» с отголосками героя Урмуза Иона Луки Караджале.

«Маленькая метафизика и астрономия», построенная как трактат, открывается каламбуром на повествовании о сотворении мира, постулируя, что Бог сотворил дактилоскопию перед «Словом», и отваживается предположить, что «небесные тела», как брошенные дети, на самом деле никого не творят, их раскрутка на самом деле является формой поиска внимания. Здесь Урмуз ставит под сомнение возможность единственной причины во Вселенной, поскольку Бог заинтересован в ненужных дублированиях или множествах в звездах, людях и видах рыб. Помимо шуток о научных притязаниях, Василаче читает «Немного метафизики...» как ключ к собственному разочарованному мировоззрению Урмуза, которое она прослеживает до суицидальных предупреждений в записных книжках Урмуза. Она утверждает, что такой меланхоличный и одинокий дневник контрастирует с литературной личностью Урмуза, известной из « Причудливых страниц». Точно так же Кармен Блага описывает текст как трезвое размышление о «трагическом смысле истории» и «падении во временность ».

Среди последних обнаруженных урмузских произведений - «Котади и Драгомир». Первый в дуэте мускулистыми, но короткие и насекомые, как торговец, который носит перхоть, черепаховые гребни, обрешетка доспехи, которые значительно hiders его движения, и пианино крышка привинчена к его ягодице. Потомок македонской знати, Котади питается яйцами муравьев и выделяет газированную воду, за исключением случаев, когда он закупоривает себя для решения « аграрного вопроса ». Ради забавы он заманивает своих клиентов в гневные разговоры - они заканчиваются тем, что он стучит крышкой пианино, которая также является стенкой для мочеиспускания, на полу в магазине. Драгомир длинный, кривой, коричневатый и добрый; он вмешивается в споры между Котади и наиболее упрямыми покупателями, внушая уважение своей главной опоре: картонной штуковине, которая простирается вверх от его шеи. Котади вознаграждает такое внимание порциями осьминогов, груш-сорбов и краской, предоставляя Драгомиру право жить в стене его ворот. Они планируют быть похороненными вместе, «в одной яме», с ежедневным запасом французской нефти. Котади надеется, что из такой маслянистой могилы может вырасти плантация оливковых деревьев на благо его потомков. Как и «Альгазы и Груммер», «Котади и Драгомир» можно прочитать как намек на банальность деловой жизни.

«Летописцы»

Написанные в манере басен, но без каких-либо непосредственно интерпретируемых сообщений, «Летописцы» Урмуза ссылаются на Аристотеля, Галилео Галилея и балканского повстанца рубежа веков Бориса Сарафова ( Сарафова). Его первые строки предполагают, что одноименные летописцы из-за отсутствия мешковатых штанов подходят к кому-то по фамилии « Рапапорт » и требуют выдачи паспортов. К концу лирическая конвенция нарушается:

Galileu scoate-o sinteză Din redingota franceză, i exclamă: Sarafoff, Servește-te de cartof! Морала: пеликанул сау бабица.

[...] из своего французского смокинга Галилей затем извлекает синтез с криком: «Сарафофф, есть еще одна малька!» Мораль: пеликан или pouchbill.

Чиприан просто назвал эту пьесу «идиотской лирикой Урмуза», в то время как Кэлинеску посчитал ее «чистой басней по классическому канону, но бессмысленной». Чернат также описал его «мораль» как «пустой» и « тавтологический », но другие критики видят скрытый смысловой слой в кажущихся случайными культурных образах. Ион Поп, комментируя гипертекстуальность Урмуза, предполагает, что мотив «пеликан и кошелек» взят из книги, когда-то использовавшейся в качестве учебного пособия. Он также предполагает, что страсть и голод, которые связывают различных персонажей, на самом деле являются жаждой свободы, движения и экзотических мест: «Рапапорт» - странствующий еврей, Аристотель - наставник великого завоевателя, а Галилей - призван. за его реплику « И все же он движется ». Упоминание о Сарафоффе было воспринято как косвенная дань уважения Караджале, чьи юмористические зарисовки помогли Сарафову прославиться в Румынии.

Наследие
Урмуз и копия его письма на почтовой марке и этикетке Румынии 2018 года

Контимпоранул круг

Поль Черна отмечает, что «посмертная судьба Чиривиев», приведшая к неожиданному прославлению, сама по себе была «урмузским» делом. Чернат также предупреждает, что образ Урмуза как абсолютного предшественника румынского модернизма «ошибочен», поскольку эксперименты Джарри, Чарльза Кроса, Жюля Лафорга, Эдварда Лира и других были столь же важны в процессе его формирования. Он заключает, что авангардные «апологеты» проецировали свои ожидания на « Причудливые страницы», в которых они читали антитезу «Высокому романтизму», и на писателя, который стал румынской версией poète maudit. Ион Поп также предлагает: «В человеческой судьбе [Урмуза], а также в его произведениях [писатели-авангардисты] находят проблемы, которые также беспокоят их в предвидении своей собственной судьбы. Он удовлетворяет гордость тех, кто продолжает неопределенное и тревожное существование, бесконечно противоречащее миру... »По словам Андру:« О [ Странных страницах ] были высказаны восторженные, изобретательные, скептические, риторические или неприличные слова. Люди использовали термины, имеющие отношение к литературным революции ХХ века [...]. На его страницах люди нашли темы, присутствующие во всех новаторских действиях, которые набирали силу, особенно с 1922–1924 годов ».

Чернат описывает рост мифа об Урмузе как подобный раннему христианству : Киприан как «пророк», Аргези как «баптист», модернистские поклонники как «апостолы» и «обращенные». Со временем различные экзегеты отмечали, что модернистские аспекты прозы Аргези, написанной после 1923 года, свидетельствуют о его долге перед абсурдизмом и бессмысленным юмором Урмуза. Обзор « Bilete de Papagal» Аргези был также инструментом продвижения « Bizarre Pages»: в 1928 году, продолжая проект Cuget Românesc, он распространил «Algazy amp; Grummer».

Хотя его роль как преддадаиста вызывает споры, многие считают, что Урмуз оказал значительное влияние на румынского основателя дадаизма Тристана Цара. В первые годы своего существования румынский авангард обычно не упоминал Урмуза вне круга Аргези, но всплеск популярности происходил поэтапно после общеевропейского влияния дадаизма, и особенно после того, как Цара оттолкнул некоторых из своих румынских партнеров. Так было с поэтом Ионом Винеа и художником Марселем Янко, которые вместе основали журнал о модернистском искусстве под названием Contimporanul. В конце 1924 года, Contimporanul объединился с Чиприан, который дал публичное чтение из Урмуза во Contimporanul Exhibit International Art.

В следующем году в одноименном тексте Чиприана «Хурмуз», опубликованном в Contimporanul, были перечислены основные утверждения о роли Урмуза как первопроходца. Кроме того, футуристический журнал Punct, близкий союзник Винеи и Янко, опубликовал различные неизвестные урмузские страницы. В декабре 1926 года редакционная статья Contimporanul, подписанная Vinea, объявила миру, что Урмуз был «сдержанным революционером», ответственным за изменение литературного ландшафта Европы: «Урмуз-дада-сюрреализм, эти три слова создают мост, расшифровывают происхождение, проясняют истоки мировой литературной революции в 1918 году ». Освещая международную арену, журнал продолжал утверждать, что автор-самоубийца предвосхитил литературный фронт, например, назвав Мишеля Сефора писателем «а-ля Урмуз». Помимо переиздания некоторых « Причудливых страниц» в своих собственных выпусках, он выступил с инициативой сделать Урмуз известным международной аудитории: берлинский журнал Der Sturm включил образцы из Урмуза в свой специальный выпуск «Румыния» (август – сентябрь 1930 г.). отражая список Contimporanul, кто есть кто. Примерно в то же время поэт Йено Дсида завершил полный перевод « Причудливых страниц» на венгерский язык.

В своем Contimporanul этапе Янко нарисовал печальную чернильный портрет Урмуз. В преклонном возрасте тот же художник завершил несколько циклов гравюр и картин, отсылающих к « Причудливым страницам». Собственная проза Винеи 1920-х годов была заимствована из стиля Урмуза, который она объединила с более новыми техниками авангардных групп Европы. Он последовал за обманчивый «новый» жанр Урмуза по «воронке и Стамата», который также стал характеристикой произведений других Contimporanul писателей: Феликс Адерка, Ф. Brunea-Фокс, Filip Corsa, Серджиу Дэн и Ромул Dianu. Кроме того, Жак Г. Костин, который перемещался между Contimporanul и международной дадаской сценой, долгое время считался подражателем стилю Урмуза. Тем не менее некоторые критики пересмотрели этот вердикт, отметив, что работа Костина основана на различных источниках, и Урмуз является лишь одним из них.

УНУ и литераторы 1930-х годов

Очередной поток урмузианства хлынул в журнал сюрреалистов unu. Его основные участники, в том числе Панэ, Гео Богза, Илари Воронка, Ион Кэлугэру, Молдов и Стефан Ролл, были крайне левыми энтузиастами Урмуза. В 1930 году Панэ собрал и опубликовал в виде сборника полное собрание сочинений Урмуза: под названием « Альгазы и груммер», в том числе «Фуксиада». Панэ и Богза посетили неопубликованный архив, что дало им возможность признать, но также и замолчать, более традиционный и антисемитский Урмуз, раскрытый через афоризмы. Эти рукописи хранились у семьи Панэ и выставлялись на выставке в 2009 году.

Богза ранее был редактором недолговечного журнала под названием Urmuz, издававшегося в Кампине при поддержке поэта Александру Тудор-Миу и поддерживавшего контакты с другими урмузскими кругами: его приветствовал Аргези и опубликовал портрет Урмуза (вероятно, Марселя Янко).. Первая редакционная статья Богзы провозглашала: «Урмуз жив. Его присутствие среди нас хлестает наше сознание». Позже, в Unu ' s инаугурационного искусства манифеста, Богз описал его суицидальный наставник как „Предтечи“. Другие в этой группе включили метаморфозы «Урмузиана» в свою технику, и на этом этапе « Причудливые страницы» также стилизованно имитировала сестра Панэ, Магдалена «Мадда Хольда» Биндер, оказав влияние на истории молодого последователя Панэ Сесто Пальс и романы изолированных Сюрреалист Х. Бончиу. В середине 1930-х года, уна иллюстратор Джулс Перахим нарисовал свою версию портрета Урмуза в.

После Contimporanul группы раскола и молодое поколение reassimilated модернизма в спиритические рамки ( Trăirism ), критик Люсьен Боз был первым профессиональный не находит никакой вины с Bizarre страниц и сделал Урмуз интересным для основных и элитарной критики. Между уну- сюрреалистами и версией модернизма Боза были такие фигуры, как Ион Бибери (который популяризировал Урмуз во Франции) и Марсель Аврамеску. Аврамеску (более известный в то время как Ионатан X. Уран) был особенно вдохновлен додадаистской прозой Урмуза, которой он иногда подражал. Другими авторами в этой последовательности были Григоре «Апунаке» Куглер, широко известный как Урмуз 1930-х годов, и Константин Фантанеру. В начале 1930-х годов также было опубликовано несколько новых мемуаров с упоминанием Деметреску-Бузэу, в том числе тексты Кручану и Василе Войкулеску - последний также первым упомянул Урмуза на румынском радио (январь 1932 г.); еще одно такое почтение на радио было позже автором Панэ.

Когда открылись каналы коммуникации, Урмуза с неожиданной симпатией начали обсуждать Перпессичус, Калинеску и другие известные культурные критики, укрепив его репутацию писателя. Отношение Калинеску было особенно актуальным: снисходительное, но популяризирующее изображение Урмуза, которое стало частью его спутника румынской литературы 1941 года (самое раннее упоминание Урмуза в таком синтезе), было впервые показано в его литературном журнале « Козерог» (декабрь 1930 г.) и его университете 1938 г. лекции. Хотя он признал неспособность рассматривать Деметреску-Бузэу как настоящего писателя, Калинеску предпочел его традиционализму и, как отмечают критики, даже позволил « Причудливым страницам» влиять на его собственные произведения как романиста. Между тем, резкое отрицание вклада Урмуза было подтверждено академическим деятелем Помпилиу Константинеску, который, тем не менее, положительно отозвался об «изобретательности» писателя. Евгений Ловинеску, другой теоретик литературы, рассердил авангард тем, что в целом игнорировал Урмуза, но отметил чтения Чиприана «из репертуара Хурмуза» на литературных сессиях Sburătorul.

Урмуз мог действовать как прямое или косвенное влияние основных авторов художественной литературы, одним из которых является сатирик Тудор Мугатеску. Аналогичные наблюдения были сделаны в отношении произведений современных романистов Анишоара Одеану или Антона Холбана.

Голова Дрейка

К концу 1930-х годов Киприан также зарекомендовал себя как ведущий модернистский драматург и режиссер, поставив такие пьесы, как «Человек и его мул». Хотя его работа в этой области описывается как продукт экспрессионистского театра 1920-х годов, его иногда называли плагиатором произведений своего мертвого друга. Это утверждение восходит к Аргези и, вероятно, было рекламным ходом, предназначенным для увеличения разоблачения Урмуза, но серьезно воспринятым другим лидером общественного мнения, журналистом Константином Белди. Последовавший за этим скандал был усилен молодыми дадаистами и сюрреалистами, которые посчитали слух правдой: Аврамеску-Уран, которого самого обвиняли в плагиате Урмуза, сделал ироническую ссылку на этот факт в статье 1929 года для Bilete de Papagal. Невольно обвинения Аргези бросили тень сомнения на всю работу Сиприана на сцене.

«Голова дракона» была личной данью Сиприана пахуци: на ней изображен взрослый Чиривиу, главный герой, возвращающийся из заграничной поездки и воссоединяющийся со своими друзьями во время ночной вечеринки. В Глава Дрейка братство проводит небольшие утренние часы издевательства прохожих, преследуя их «как хищные птицы» и приставал их абсурдными предложениями. Измученный и заинтересованный разрушением самых «столпов логики», Чиривин убеждает своих друзей последовать за ним в более смелом трюке: вторгаясь в частную собственность, они захватывают яблоню и рассматривают ее как новый дом. Утверждая, что право собственности на землю распространяется только на горизонтальную плоскость, они даже заключают соглашение с ошеломленным владельцем. Тем не менее, напыщенный и возмущенный «бородатый джентльмен» выступает за приличия и подстрекаетк вмешательству румынскую полицию. Премьера спектакля состоялась в начале 1940 года. Первоначальный состав включал Николае Бэлтэцяну в роли Циривица и Иона Финтештяну в роли Макферлана, а также в других играх Иона Ману, Евгении Поповичи, Кирилла Эконому.

Чернат рассматривает «Голову дракона» как образец урмузианской мифологии: «Циривиш [...] показан как квазимифологическая фигура, босс пародийно-подрывной группы, которая стремится реабилитировать поэтическую, невинную, очевидно абсурдную свободу». По словам Черната, это остается единственной по-настоящему «нонконформистской» пьесой Чиприана, тем более что она обязана «абсурдной урмузской комедии». Некоторые опознали «Бородатого джентльмена» как Николае Йорга, критика традиционной культуры. Позже Сиприан отклонил это утверждение как простое «недосказанность», объяснив, что его творение поддерживает всех « демагогических » политиков того времени.

Коммунистический запрет и восстановление диаспоры

По окончании Второй мировой войны Румыния оказалась под коммунистическим режимом, и последовала чистка межвоенных модернистских ценностей: работы Урмуза были среди многих, получивших одобрение к 1950-м годам. До полной коммунистической цензуры Урмуз все еще находил учеников в последней волне авангарда. Приведенные примеры включают Гео Думитреску, Димитри Стелару и Константа Тонегару. Также в то время писатель Дину Пиллат подарил партию рукописей Урмуза библиотеке Румынской академии.

Антиурмузианское течение, часть более широкой антимодернистской кампании, неожиданно нашло покровителя в лице Джорджа Кэлинеску, который стал попутчиком коммунизма. В его новой интерпретации « Причудливые страницы» были изображены как фарс и совершенно бесполезные. Некоторое время « Причудливые страницы» культивировались только румынской диаспорой. Обнаружив книгу в межвоенной Румынии, драматург и культурный критик Эжен Ионеско поставил перед собой задачу осветить связи между Урмузом и европейским модернизмом. Работа Ионеско для сцены, важный вклад в международное движение « Театр абсурда », сознательно основывалась на различных источниках, в том числе на румынах Ионе Луке Караджале и Урмузе. Контекстуальная важность таких влияний, которые остаются относительно неизвестными международной аудитории Ионеско, по-разному оценивается различными экзегетами, как однажды сказал сам Ионеско: «Ничто в румынской литературе никогда по-настоящему не влияло на меня». Благодаря вмешательству Ионеско работы Урмуза были напечатаны в журнале Les Lettres Nouvelles. Утверждается, что его попытка опубликовать работу Урмуза с Éditions Gallimard была саботирована Тристаном Царой, который, возможно, опасался, что предыдущие утверждения о его абсолютной оригинальности будут пересмотрены. При переводе сочинения Урмуза, в Ионеско также подготовил эссе Урмуз НУ l'Anarchiste ( «Урмуз или анархист», около 1950), с новым рисунком Урмуза по Dimitrie Vârbănescu (коллекция Guy Lévis Mano).

Полнота работы Урмуз была переиздана на английском языке писателя Мирон Гриндея и его жены Карола, в АДАМ Review (1967, в том же году, когда новые немецкие переводы были опубликованы в Мюнхене «s Akzente журнала). Из своего нового дома на Гавайях румынский писатель Штефан Бачу, чьи стихи заимствует у Урмуза, с помощью Боза популяризировал « Причудливые страницы ». Другая фигура антикоммунистической диаспоры, Моника Ловинеску, переняла урмузскую эстетику в некоторых своих сатирических эссе. Позднее к диаспоре присоединился Андрей Кодреску, который стал неодадаистом и писал рассказы, которые он называет «а-ля Урмуз».

От ониризма к опцечитцам

В 1950-х и 1960-х годах литературное подполье, выступающее против коммунистического мировоззрения, начало появляться в разных местах Румынии. Он пытался воссоединиться с модернизмом и в процессе заново открыл Урмуз. Внутри мета- и авто-вымышленной группы, известной как Тырговицкая школа, стиль Урмуза в основном увековечивал Мирча Хория Симионеску. В Bizarre Страницы также вдохновили некоторых других авторов в одной и той же группы: Раду Петреску, Костаке Olăreanu и в Бессарабский -born Tudor топа. В другом месте работы Урмуза возродили новую поэзию и прозу Румынии, оказав влияние на некоторых писателей- ониристов и пост-сюрреалистов - от Леонида Димова, Винтила Ивэнчану и Думитру Шепенег до Иордана Чимета и Эмиля Брумару. Иконой неомодернистской поэзии был Ничита Станеску, чей вклад включает в себя отсылки к Урмузу и стилизации его произведений, размещенные в Manuscriptum в 1983 году. Между 1960 и 1980 годами « Причудливые страницы» также стимулировали работу отдельных авторов-модернистов, таких как Марин Сореску., Мариус Тупан, Михай Урсаки и особенно Шербан Фоарца.

Хотя запрет на Урмуз все еще действовал, Джордж Сиприан сделал смелый (и, возможно, подрывной) жест, опубликовав свои нежные мемуары в 1958 году. Несколько лет спустя эпизодическое ослабление коммунистической цензуры позволило по ошибке переиздать « Странные страницы». входит в полное издание литературных произведений Киприана (1965). Такие события ознаменовали возрождение научного интереса к прото-дадаизму, начиная с монографии 1970 года об Урмузе члена литературного кружка Сибиу Николая Балота. Также тогда Панэ мог распространять новое исправленное издание своей межвоенной антологии, переизданное в сотрудничестве с Editura Minerva. Позже он был дополнен корпусом Урмуза, в котором, в частности, хранились разрозненные дневники, обнаруженные критиком Георге Глодяну. В 1972 году Иордан Чимет также включил «Летописцев» в нонконформистскую антологию молодежной литературы. В те годы « Причудливые страницы» также вдохновили критики на иллюстрации Нестора Игната и Иона Минку, а также на мультимедийное мероприятие Cumpănă («Водораздел») композитора Анатоля Виеру.

В 1960-х годах в Румынии официально утвердилась национал-коммунистическая идеология, и это способствовало развитию « протохронизма » как культурного феномена. Протохронисты преувеличивали прошлые румынские достижения и преувеличивали предыдущие утверждения о фольклорных корнях литературы Урмуза. Некоторые протохронисты также описали позитивного, шутливого « деревенского идиота » Урмуза, более презентабельного, чем мизантропический авангард Европы. Ведущим представителем этой тенденции был теоретик литературы Эдгар Папу, который преувеличил дань уважения Винеи и Ионеско Урмузу и Караджале, утверждая, что Румыния была фактическим источником авангардных движений в Европе. Идея оказалась популярной за пределами протохронизма и, возможно, была обнаружена в эссе Ничиты Стэнеску и Марина Минку. Многие европейские интеллектуалы отвергали протохронизм, но, стремясь сделать Урмуза приемлемым для деятелей культуры, часто интерпретировали его строго через сетку марксистского гуманизма (как это использовали Балота, Матей Кэлинеску или Николае Манолеску ). Третий лагерь, состоящий из более или менее яростных противников Урмуза, присоединился к литературным дебатам после 1970 года; в нее входят Александру Георгий, Гелу Ионеску, Александру Пиру и Марин Нижеску.

Несколькими годами позже в Румынии зародилось поколение Опцечичти, заинтересованное в возрождении Караджале, Урмуза и авангарда 1930-х годов в качестве моделей для подражания, и которое возродило разъедающий юмор как способ борьбы с угнетением. Среди отдельных Optzeciti, которые черпали особое вдохновение из Bizarre Pages, являются Мирча Кэртареску, Ничита Данилов, Флорин Яру, Ион Стратан и «сентиментальный Урмуз» Флорин Тома. Поэт- диссидент Мирча Динеску также воздал должное Урмузу, подражая его стилю в одном из своих обращений к коммунистическим цензорам.

При том, что влияние Урмуз снова излучается вне румыно-говорящих кругов: в то время как поэт Пастиор перевел Bizarre страницы на немецкий язык, Герта Мюллер, на немецкий румынский писатель и диссидент, как полагают, под влиянием некоторых методов написания Урмуз в. Марин Минку и Марко Куньо также представили литературу Урмуза италофонной публике сборником 1980 года. В Румынии в рамках празднования столетнего юбилея Минерва выпустила разрозненные переводы старого и нового языков в виде гексагонального альбома с заметными вкладами Ионеско, Воронки, Минку, Куньо, Леопольда Коша, Андрея Бантага и т. Д. Другие переводы из Урмуза были впервые сделаны на английском языке. Ставроса Делигиоргиса (стандартное двуязычное издание, 1985 г.), а затем Джулиана Семилиана. То же самое предпринял на голландском языке Ян Виллем Бос и на шведском языке Дэн Шафран.

Постмодернистский урмузианство

Заметный рост интереса к урмузской литературе последовал после революции 1989 года. В 2011 году опрос среди румынских литераторов, организованный Observator Cultural Review, показал, что «Воронка и Стамат» занял 22 место среди лучших румынских романов; это возродило полемику о том, следует ли вообще считать произведение романом. С появлением новых «альтернативных» школьных учебников в 1990-е годы Урмуз получил больше внимания как факультативное дополнение к стандартной учебной программе. Новые издания его различных работ быстро публиковались как в Румынии, так и в соседней Молдове : всего за два года (2008–2009 гг.) Вышло три отдельных печатных версии его собранных текстов, как академических, так и в мягкой обложке, и две аудиокниги.. Эти тексты послужили визуальным вдохновением для Дэна Перджовски, чьи « пиктограммы » были включены в переиздание Bizarre Pages 2009 года Editura Cartier. В марте 2006 года город Куртя-де-Арджеш почтил писателя серией специальных мероприятий и выставок.

Литературные течения постмодернизма часто использовали Урмуз в качестве своего проводника. Эта тенденция была продемонстрирована в трудах новых фигур в румынской литературе: в минималистах и нео-натуралисты ( Сорин Gherguţ, Андрей Mocuţa, Кэлин Torsan ), нео-Сюрреалисты ( Кристиан Попеска, Юлия Милитара, Космин Perta, Юлиан Tanase, Стелиан Tanase ), феминистки ( Катринель Попа, Яромира Поповичи ), политические сатирики ( Думитру Августин Доман, Павел Цуцара ) и писатели электронной литературы ( Кэтэлин Лазуркэ ).

Были также свободные сценические или мультимедийные адаптации Bizarre Pages, в том числе Мона Кирилэ (2000), Габор Томпа (2002), Раду Макриничи (2005), ансамбль Pro Contemporania (2006), Кристиан Фекс и Рамона Думитреан (оба 2007). ; На творчество Урмуза оказал влияние румынский драматург Дэвид Эсриг, который использовал его в своих мастерских. Театральная труппа с именем Урмуз некоторое время существовала в Казимче, где проводится фестиваль Зилеле Урмуз. В 2011 году на фестивале SIMN в Бухаресте были представлены два отдельных оперных исполнения произведения Урмуза.

Заметки
Рекомендации
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-08-09 02:43:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте