Тристан и Изольда

редактировать
Опера Рихарда Вагнера
Тристан и Изольда
Музыкальная драма Рихард Вагнер
Джозеф Альберт - Людвиг и Мальвин Шнорр фон Каролсфельд - Тристан и Изольда, 1865f.jpg Людвиг и Мальвина Шнорр фон Карольсфельд в роли Тристана и Изольды в первом спектакле, дирижированном Гансом фон Бюлов
ЛибреттистомРихардом Вагнером
ЯзыкНемецкий
На основеТристана. Готфрида фон Штрасбурга
Премьера10 июня 1865 г. (1865-06-10). Königliches Hof - Национальный театр, Мюнхен

Тристан и Изольда (Тристан и Изольда), WWV 90, это опера в трех действиях Рихарда Вагнера на немецкое либретто композитора, основанное в основном на романе XII века «Тристан» Готфрида фон Страсбурга. Он был написан между 1857 и 1859 годами и впервые представлен в Königliches Hof- und Nationaltheater в Мюнхене 10 июня 1865 года под дирижером Ганса фон Бюлова. Вагнер называл произведение не оперой, а «eine Handlung» (буквально драма, сюжет или действие).

Композиция Вагнера «Тристан и Изольда» была вдохновлена ​​философией Артура Шопенгауэра (особенно Мир как воля и представление ), а также романом Вагнера с Матильда Везендонк. Широко признанный как одна из вершин оперного репертуара, Тристан известен беспрецедентным использованием Вагнером хроматизма, тональной двусмысленности, оркестрового цвета и гармонической подвески.

Опера огромное влияние на западную классику. композиторы и источники вдохновения для таких композиторов, как Густав Малер, Рихард Штраус, Альбан Берг, Арнольд Шенберг и Бенджамин Бриттен. Другие композиторы, такие как Клод Дебюсси, Морис Равель и Игорь Стравинский, сформулировали свои стили в отличие от музыкального наследия Вагнера. Многие видят в Тристане на пути отхода от общей практики гармонии и тональности и считают, что он закладывает основу для направления классической музыки в 20 веке. И стиль либретто, и музыка Вагнера оказали глубокое влияние на поэтов-символистов конца 19-го и начала 20-го веков.

Содержание
  • 1 История композиции
    • 1.1 Премьера
  • 2 Исполнение история
  • 3 Значение в развитии романтической музыки
  • 4 Роли
  • 5 Инструменты
  • 6 Краткое содержание
    • 6.1 Акт 1
    • 6.2 Акт 2
    • 6.3 Акт 3
  • 7 Влияние Шопенгауэра о Тристане и Изольде
    • 7.1 Мнение против влияния Шопенгауэра
  • 8 Реакция на Тристан и Изольда
  • 9 Записи
  • 10 Концертные фрагменты и аранжировки
  • 11 Популярной культуре
  • 12 Ссылки
    • 12.1 Записи
    • 12.2 Источники
  • 13 Дополнительная литература
  • 14 Внешние ссылки
История композиции
Фотография Рихарда Вагнера в Брюсселе, 1860 г.

Вагнер был вынужден отказаться от своей должности дирижера Дрезденская опера в 1849 году, так как был выдан ордер на его арест за участие в неудачной Майской революции. Онил свою жену Минну в Дрездене и бежал в Цюрих. Там в 1852 году он встретил богатого торговца шелком Отто Везендонка. Везендонк стал сторонником Вагнера и несколько лет финансировал композитора. Жена Везендонка, Матильда, влюбилась в композитора. Хотя Вагнер работал над своим эпосом Кольцо Нибелунгов, его заинтриговала легенда о Тристане и Изольде.

. Повторное открытие средневековой германской поэзии, включая версию Тристана Готфрида фон Страсбурга, Nibelungenlied и Вольфрам фон Эшенбах Парсифаль, оказали большое влияние на Немецкие Романтические движения середины XIX века. История Тристана и Изольды - квинтэссенция романа Средневековья и Возрождения. Существует несколько версий этой истории, самая ранняя из которых относится к середине XII века. Версия Готфрида, часть «изысканной» ветви легенды, оказала огромное влияние на более позднюю немецкую литературу.

Согласно его автобиографии, Майн Лебен, Вагнер решил инсценировать легенду о Тристане после того, как его друг, Карл Риттер, попытался это сделать, написав, что:

Он, по сути, уделял особое внимание более светлым фазам романа, в то время как это было его все - всепроникающая трагедия, произвела на меня такое глубокое впечатление, что я была деталирована, что она должна выделяться ярким рельефом, несмотря на мелкие детали..

Это влияние, вместе с его открытием философии Артуром Шопенгауэром в октябре 1854 года, привел Вагнера к тому, чтобы он оказался в «серьезном настроении, созданном Шопенгауэром, который пытался найти экстатическое выражение. Именно такое настроение вдохновило концепцию Тристана и Изольды ».

Вагнер писал о своей озабоченности Шопенгауэр и Тристан в письме Ференцу Листу (16 декабря 1854 г.):

Никогда в моей жизни. Этот раз, наслаждаясь истинным счастьем любви, воздвигну этот памятник прекраснейшему из всех снов, в котором, от первого до последнего, любовь, на этот раз, найдет полное изобилие. Я придумал в своем уме Тристана и Изольду, самую простую, но в то же время наиболее полнокровную музыкальную концепцию, которую можно вообразить, и с «черным флагом», который развевается в конце, я закрою себя - чтобы умереть.

Картина Матильда Везендонк (1850) Карл Фердинанд Зон

К концу 1854 года Вагнер набросал все три акта оперы на тему Тристана, основанную на Готфриде фон Страсбурге говорит историю. Хотя самые ранние из сохранившихся эскизов датируются декабрем 1856 года, только в августе 1857 года Вагнер полностью сосредоточил свое внимание на опере, отложив для этой композиции Зигфрида. 20 августа он приступил к прозаическому эскизу к опере, и к 18 сентября было завершено либретто (или стихотворение, как предпочитал называть его Вагнер). Вагнер в это время переехал в построенный коттедж. на территории виллы Везендонка, где, работав над «Тристаном и Изольдой», он страстно увлекся Матильдой Везендонк. Было ли это отношение платоническим, остается неясным. Однажды вечером в сентябре того же года Вагнер прочитал законченное стихотворение «Тристан» аудитории, включая свою жену Минну, свою нынешнюю музу Матильду и свою будущую любовницу (и позже жена), Козима фон Бюлов.

К октябрю 1857 года Вагнер приступил к составлению эскиза композиции первого акта. Однако в течение ноября он положил пять стихотворений Матильды на музыку, известную сегодня как Wesendonck Lieder. Это был необычный ход Вагнера, который почти никогда не брался за музыку стихотворных текстов, кроме своих собственных. Вагнер описал две песни - «Im Treibhaus» и «Träume» - как «Этюды для Тристана и Изольды»: «Träume» использует мотив, образующий любовный дуэт во втором акте «Тристана», а «Im Treibhaus» вводит тему. позже это стало прелюдией к действию 3. Но Вагнер решил написать «Тристану» только после того, как в январе 1858 года заключил издательскую сделку с лейпцигской фирмой Breitkopf Härtel. С этого момента Вагнер закончил действие и отправлял его на гравировку, прежде чем он приступил к следующему - замечательный подвиг, учитывая беспрецедентную длину и сложность партитуры.

В апреле 1858 года жена Вагнера Минна перехватила записку от Вагнера к Матильде и, несмотря на знак протеста Вагнера, утверждающего, она «вульгарно истолковывает» эту заметку, она обвинила сначала Вагнера, а Матильду в неверности. Перенеся много страданий, Вагнер убедил Минну, у которой было сердечное заболевание, отдохнуть в спа, а Отто Везендонк отвез Матильду в Италию. Именно в отсутствии двух женщин Вагнер второго композиционного набросок акта «Тристана». Возвращение Минны в июле 1858 года не очистило воздух, и 17 августа Вагнер вынужден был покинуть Минну и Матильду и переехать в Венецию.

Вагнер позже охарактеризовал свои последние дни в Цюрихе, как «настоящий Ад». в Дрезден:

Я должен сказать тебе с кровоточащим сердцем, что тебе удалось разлучить меня с моим мужем после почти двадцати двух лет брака. время восьмимесячного изгнания в Венеции, где он жил в Палаццо Джустиниан. В марте 1859 года, опасаясь экстрадиции в Саксонию, где он все еще считался беглецом, Вагнер переехал в Люцерн, где он образовал последний акт, завершивший ее в августе 1859 года.

Премьера

«Тристан и Изольда» оказалась сложной оперой для постановки, и Вагнер рассматривал различные варианты проведения. ыл приглашен представителем Бразилии Педро II, Императором для постановки его опер в Рио-де-Жанейро (на итальянском языке, языке Императорская опера); он сказал Листу, что рассматривает возможность поселения в Рио, и что этому городу будет оказана премьер-министр Тристана. Вагнер прислал императору копии ранних опер в переплете обозначения своего интереса, но больше не вышло из плана. Затем он показал, что премьера состоялась в Страсбурге, проявленным великой герцогиней Баденской связи с интересом к проекту. И снова проект не состоялся. Затем его мысли обратились к Парижу, центру оперного середины мира XIX века. Однако после неудачной постановки Тангейзера в Парижской опере Вагнер использует эту работу в опере Карлсруэ в 1861 году.

Фотография Ганс фон Бюлов, дирижировавший премьерой

Когда Вагнер посетил Венскую придворную оперу, чтобы репетировать певцов для этой постановки, руководство в Вене предложило поставить оперу там. Первоначально тенор Алоис Андер был задействован для пения партии Тристана, но позже оказался неспособным выучить эту роль. Параллельные попытки поставить оперу в Дрездене, Веймаре и Праге провалились. Несмотря на более чем 70 репетиций между 1862 и 1864 годами, «Тристан и Изольда» не смогли быть поставлены в Вене, что принесло опере репутацию несостоявшейся.

Только после того, как король Баварии Людвиг II стал спонсором Вагнера (он предоставил композитору щедрую стипендию и поддержал художественные начинания Вагнера другими способами), удалось найти достаточно ресурсов. на монтаж премьеры «Тристана и Изольды». Ханс фон Бюлов был выбран для постановки спектакля в Национальном театре в Мюнхене, несмотря на то, что Вагнер имел роман со своей женой Козимой фон Бюлов. Даже тогда запланированная премьера на 15 мая 1865 года должна была быть отложена до тех пор, пока Изольда, Мальвина Шнорр фон Каролсфельд не оправилась от охриплости. Наконец, премьера произведения состоялась 10 июня 1865 года, когда муж Мальвины Людвиг стал ее партнером в роли Тристана.

21 июля 1865 года, исполнив эту роль всего четыре раза, вызвало предположение, что его убило напряжение, связанное с исполнением роли Тристана. (Стресс от исполнения «Тристана» также унес жизни проводников Феликса Моттла в 1911 году и Джозефа Кейлберта в 1968 году. Оба мужчины умерли после обморока во время проведения второго акт оперы.) Мальвина впала в глубокую депрессию из-за смерти мужа и больше никогда не пела, хотя прожила еще 38 лет.

В течение нескольких лет после этого единственными исполнителями ролей были еще одна команда мужа и жены, Генрих Фогль и Тереза ​​Фогль.

История выступлений

следующая постановка «Тристана» была в Веймаре в 1874 году. Сам Вагнер руководил другой постановкой «Тристана» в Берлине в марте 1876 года, но опера была исполнена только в его собственном театре на Байройтский фестиваль после его смерти; Козима Вагнер, его вдова, в 1886 году руководила постановкой, получившей широкое признание.

Первая постановка за пределами Германии была дана в Королевском театре, Друри-Лейн, Лондон в 1882 году; Тристана исполнил Герман Винкельманн, который позже в том же году исполнил заглавную партию Парсифаль в Байройте. Его провел Ганс Рихтер, который также провел первое производство Ковент-Гарден двумя годами позже. Винкельманн был также первым венским Тристаном в 1883 году. Первое американское представление состоялось в Метрополитен-опера в декабре 1886 года под управлением Антона Зейдля.

Значение в развитии романтической музыки

Значение в развитии романтической музыки

развитие западной музыки. На всей оптике Вагнер использует замечательный диапазон оркестровых красок, когда это со свободой, редко своей ранним операм. Самый первый аккорд в пьесе, аккорд Тристана, имеет большое значение для отхода от традиционной тональной гармонии, поскольку он переходит в другой диссонирующий аккорд:

 { \new PianoStaff << \new Staff << \new Voice \relative c'' { \clef treble \key a \minor \time 6/8 \voiceOne \partial8 b8\rest R2. \once \override NoteHead.color = #red gis4.->(~ gis4 a8 ais8->b4 ~ b8) \ oneVoice rr} \ new Voice \ relative c '{\ override DynamicLineSpanner.staff-padding = # 4.5 \ once \ override DynamicText.X-offset = # -5 \ voiceTwo \ partial8 a \ pp (f'4. ~ \ < f4 e8 \once \override NoteHead.color = #red dis2.)(\>d! 4.) ~ \ p d8}>>\ new Staff << \relative c { \clef bass \key a \minor \time 6/8 \partial8 r8 R2. \once \override NoteHead.color = #red <f b>2. (<e gis>4.) ~ <e gis>8 rr}>>>>}

[1]., Такт 2; E - A- диез, такт 3). Tristan und Isolde также примечателен с использованием гармонической подвески - устройства, применяемого композитором для создания музыкальных произведений. зия, подвергшаяся слушателя продолжительных незаконченных каденций, тем самым вызывая у слушателя желание и ожидание музыкального разрешения. (еще до Возрождения), Вагнер был одним из первых композиторов, которые использовали гармоническую подвеску в течен ие всего произведений., впервые представленные в прелюдии, не разрешены до финала 3-го акта, и в некоторых случаях на всем протяжении оперы Вагнер готовит публику к музыкальной кульминации серией аккордов, выстраивающихся в напряжении - только для того, чтобы намеренно отсрочить исполнение. этой техники происходит в конце любовного дуэта в акте 2 («Wie sie fassen, wie sie lassen...»), где Тристан и Изольда постепенно достижимой музыкальной кульминации, только чтобы разрушить ожидаемое разрешение диссонирующим прерыванием Курвенала («Ретте Дич, Тристан! »). Отложенное разрешение часто интерпретируется как символ физического сексуального освобождения и духовного освобождения посредством самоубийства - долгожданное завершение серии каденции наступает только в финале "Liebestod » («Любовь-»), Во время которого музыкальное разрешение (в «In des Welt-Atems wehendem All») совпадает с моментом смерти Изольды.

Тональность Тристана должна была доказать безмерность влиятельный в западной классической музыке. На развитие киномузыки. Оценка Бернарда Херрманна за классику Альфреда Хичкока, Головокружение, сильно напоминает Liebestod, наиболее очевидно Либестод был включен в фильм Луиса Бунюэля сюрреалист L'Age d'Or. Не все композиторы, однако отреагировали положительно: фортепианная пьеса Клода Дебюсси «Прогулка Голливога. »асмешливо цитирует начало оперы в неправильной инструкции, предписывая отрывок» avec une grande Эмоци и ». Однако Дебюсси находился под сильным регионом Вагнера и особенно любил Тристана. Частые моменты вдохновленной Тристаном тональности отмечают ранние композиции Дебюсси.

Роли
Роли, типы голоса, состав премьеры
РольТип голоса Премьерный состав, 10 июня 1865 года. Дирижер: Ганс фон Бюлов
Тристан, бретон дворянин, приемный наследник Маркатенор Людвиг Шнорр фон Каролсфельд
Изольда, ирландская принцесса, обрученная с Маркомсопрано Мальвина Шнорр фон Каролсфельд
Брангане, горничная ИзольдысопраноАнна Дейнет
Курвенал, слуга Тристанабаритон Антон Миттервурцер
Марк, Король Корнуолла бас
Мелот, придворный, друг Тристанатенор (или баритон)Карл Самуэль Генрих
ПастухтенорКарл Саймонс
РулевойбаритонПитер Хартманн
Молодой моряктенор
Моряки, рыцари и эсквайры
Инструменты

Тристан унд Исольде получает баллы за следующие инструменты:

на сцене

Краткое содержание
Прелюдия

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Акт 1

Тристан и Изольда от Фердинанда Лик

Изольда, обещанная королю Марку в браке, и ее служанка, Брангане, расквартированы на борту корабля Тристана, перевозимого на королевские земли в Корнуолле. Опера открывается голосом молодого моряка, поющего «дикую ирландскую горничную» («Westwärts schweift der Blick»), которую Изольда интерпретирует как насмешливую ссылку на себя. В ярости она желает, чтобы моря поднялись и потопили корабль, убив себя и всех на борту («Erwache mir wieder, kühne Gewalt»). Ее представила приказ и Тристану явиться перед ней («Бефелен лжет дем Эйгенхольду»), в частности, на Тристана, что она доставила ее на Марке, и Изольда послать Брангена приказать Тристану явиться перед ней. Тристан, однако, отклоняет просьбу Брангэна, утверждая, что его место у руля. Его приспешник Курвенал отвечает более резко, говоря, что Изольда не в состоянии командовать Тристаном, и напоминает Брангэну, что предыдущий жених Изольды, Морольд, убит Тристаном («Герр Морольд zog zu Meere her»).

Брангена возвращается к Изольде, чтобы рассказать об этих событиях, и Изольда в так называемом «повествовании и проклятии» с грустью сообщает о том, как после смерти Морольда она наткнулась на незнакомца, который называл себя Тантрисом.. Тантрис был найден смертельно раненным на барже («von einem Kahn, der klein und arm»), и Изольда использовала свои целительные силы, чтобы восстановить его здоровье. Однако во время выздоровления Тантриса она обнаружила, что на самом деле он был Тристаном, убийцей ее жениха. Изольда попыталась убить своим человеком мечом, когда он беспомощно лежал перед ней. Однако Тристан смотрел не на меч, который мог убить его, или на руку, которая держала меч, а в ее глаза («Er sah 'mir in die Augen»). Его действие пронзило ее сердце, и она не смогла его убить. Тристану разрешили уйти с обещанием никогда не возвращаться, но позже он вернулся с намерением женить Изольду на своем дяде, короле Марке. Изольда, разъяренная предательством Тристана, настаивает на том, чтобы он выпил за нее искупление, и достает из своей аптечки пузырек для приготовления напитка. Брангане потрясена, увидев, что это смертельный яд.

Курвенал появляется в женских покоях («Auf auf! Ihr Frauen!») И объявляет, что путешествие подходит к концу. Изольда предупреждает Курвенала, что она не появится перед королем, если Тристан не явится перед ней, как она ранее приказала, и выпьет за нее искупление. Когда он прибывает Тристан, Изольда упрекает его в его поведении и говорит, потому что она увеличила оружие Морольда перед битвой и поэтому поклялась отомстить. Тристан первым предлагает свой меч, но Изольда отказывается; они должны пить искупление. Брангена вносит зелье, которое скрепит их прощение; Тристан знает, что это может убить его, поскольку он знает магические силы Изольды («Wohl kenn 'ich Irlands Königin»). Путешествие почти подходит к концу, Тристан пьет, а Изольда берет себе половину зелья. Зелье вроде работает, но вместо смерти оно приносит безжалостную любовь («Тристан!» «Изольда!»). Курвенал, объявляет о скором прибытии на борт короля Марка, прерывает их восторг. Изольда спрашивает Брангэна, какое зелье она приготовила, и Брангэна отвечает, когда моряки приветствуют прибытие короля Марка, что это был не яд, а скорее любовное зелье.

Акт 2

Король Марк ведет охотничий отряд в ночь, оставив Изольду и Бранган наедине в замке, которые стоят рядом с горящей жаровней. Изольда, прислушиваясь к звукам охотничьих рогов, несколько полагается, что группа охотников находится достаточно далеко, чтобы потребовать тушения жаровни - заранее подготовленного сигнала для Тристана, чтобы он присоединился к ней («Nicht Hörnerschall tönt, держись»). Бранган предупреждает Изольду, что Мелот, один из рыцарей короля Марка, видел любовные взгляды, обменивались Тристан и Изольда, и подозревает их страсть («Война Эйн-Айнц'гера, ich achtet 'es wohl»). Изольда, однако, считает Мелот самым верным другом Тристана и в безумном желании тушит пламя. Бранган удаляется к крепостным валом, чтобы понаблюдать за прибытием Тристана.

Влюбленные, наконец-то одни и освобожденные от ограничений придворной жизни, заявляют о своей страсти друг к другу. Тристан осуждает царство дневного света, которое ложно, нереально и разделяет их. Он утверждает, что только в ночи они могут быть соединены («О, тоните гернидер, Nacht der Liebe»). Во время их долгого свидания Брангене несколько раз предупреждает о том, что ночь подходит к концу («Einsam wachend in der Nacht»), но ее крики остаются без внимания. День приближается к влюбленным, когда Мелот ведет короля Марка и его людей, чтобы найти Тристана и Изольду в объятиях друг друга. Марк убит горем не только из-за предательства своего племянника, но и из-за того, что Мелот решил предать своего друга Тристана Марку, а также из-за предательства Изольды («Мир - умирает? Умирает, Тристан - мир?»).

Отвечая на вопрос, Тристан говорит, что не может объяснить королю причину его предательства, так как он не поймет. Он поворачивается к Изольде, которая соглашается снова последовать за ним в царство ночи. Тристан объявляет, что Мелот тоже влюбился в Изольду. Мелот и Тристан сражаются, но в решающий момент Тристан отбрасывает свой меч и позволяет Мелоту сильно ранить его.

Модель Анджело Квальо из третьего акте для премьерной постановки

Акт 3

Курвенал привез Тристана домой в его замок в Кареоле в Бретани. Пастух издает заунывную мелодию и спрашивает, не спит ли Тристан. Курвенал отвечает, что только прибытие Изольды может спасти Тристана, и пастух предлагает нести бдительность и утверждает, что он исполнит радостную мелодию, чтобы отметить прибытие любого корабля. Тристан просыпается («Die alte Weise - was weckt sie mich?») И оплакивает свою судьбу - снова оказывается в ложном царстве дневного света, снова ведомый непрекращимся неутолимым желанием («Wo ich erwacht 'weilt ich nicht»). Печаль Тристана заканчивается, когда Курвенал сообщает ему, что Изольда уже в пути. Обрадованный Тристан спрашивает, не видно ли ее корабля, но слышит только печальную мелодию пастушьей свирели.

Тристан переживает рецидив и вспоминает, что она сыграла, когда ему рассказали о смерти его отца и матери ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). Он снова восстает против своих желаний и против рокового любовного зелья («verflucht sei, furchtbarer Trank!»), Пока, измученный, он не впадает в бред. После, как он потерял сознание, слышно, как пастух трубит о прибытии корабля Изольды, когда Курвенал бросается ей навстречу, Тристан срывает повязки со своих ран в возбуждении («Хахей! Майн Блат, lustig nun fliesse!»). Когда Изольда подходит к нему, Тристан умирает с ее именем на губах.

Изольда падает рядом со своим умершим возлюбленным, когда объявляется о появлении другого корабля. Курвеналь следит за прибытием Мелота, Марке и Брангена («Tod und Hölle! Alles zur Hand!»). Он считает, что они пришли убить Тристана, и, пытаясь отомстить его, яростно нападает на Мелота. Марк безуспешно пытается остановить бой. И Мелот, и Курвенал убиты в бою. Марке и Брангене наконец достигают Тристана и Изольды. Марк, скорбящий о теле своего «верного друга» («Tot denn alles!»), Объясняет, что Брангане раскрыл секрет любовного зелья и что он пришел не разлучить влюбленных, а объединить их («Варум Изольда», уарум мир дас? "). Изольда, кажется, просыпается от этого и в последней арии , описывающей видение Тристана, воскресшего («Liebestod », «любовь к смерти»), умирает («Mild und leise wie эр лэчелт ").

Влияние Шопенгауэра на Тристана и Изольду
Портрет Артура Шопенгауэра (1815) [de ]

друга Вагнера поэт Георг Гервег представил его в конце 1854 г. к работе философа Артура Шопенгауэра. Композитор был немедленно поражен философскими идеями, которые можно найти в Мир как воля и представление (Die Welt als Wille und Vorstellung), и сходство между мировоззрениями двух мужчин стало очевидным.

Человек, согласно Шопенгауэру, движется постоянными, недостижимыми желаниями, и его достижения ведет к несчастью, в то время как мир является представлением непознаваемой реальности. Наше представление о мире - это Феномен, непознаваемая реальность - это Ноумен : концепции, используемые постулированные Кантом. Влияние Шопенгауэра на Тристана и Изольду наиболее очевидно во втором и третьем актах. Второй акт, в котором встречаются влюбленные, и третий акт, во время которого Тристан жаждет избавиться от страстей, которые его терзают, часто озадачивали любителей оперы, незнакомых с творчеством Шопенгауэра.

Вагнер использует метафору Дня и Ночи во втором акте для обозначения царств, населенных Тристаном и Изольдой. Мир Дня - это мир, в котором влюбленные связаны велениями короля Марка и в котором влюбленные подавляют свою взаимную любовь и делают вид, будто они не заботятся друг о друге: это царство лжи и нереальности. По велению царства Дей, Тристан был вынужден удалить Изольду из Ирландии и выдать ее замуж за своего дядю Марка - действия против тайных желаний Тристана. Царство Ночи, напротив, представляет собой представление внутренней реальности, в которой влюбленные могут быть вместе, а их желания могут быть открыто выражены и достигнуты исполнения: это царство единства, истины и реальности, которое может быть полностью достигнуто только на смерть влюбленных. Царство Ночи, таким образом, становится также царством смерти: единым миром, в котором Изольда может быть единым целым навсегда, и именно об этом царстве Тристан говорит в конце акта 2 ("Dem Land das Tristan meint, der Sonne Licht nicht scheint"). В акте 3 Тристан бушует против дневного света и часто вызывает к освобождению от своих желаний (Sehnen). Таким образом, Вагнер неявно отождествляет царство Дня с концепцией Шопенгауэра Феномена, а царство Ночи - с концепцией Шопенгауэра Ноумен. Хотя ничто из этого явно не указано в либретто, комментарии Тристана к Дню и Ночью во 2 и 3 актах, а также музыкальные намеки на Тристана в Die Meistersinger von Nürnberg и Parsifal делают Совершенно очевидно, что это действительно было намерением Вагнера.

Мировоззрение Шопенгауэра диктует, единственный способ для человека достичь внутреннего мира - это отказаться от своих желаний: тема, которую Вагнер полностью исследовал в своей работе. последняя опера, Парсифаль. Фактически Вагнер даже рассматривал возможность встречи персонажа Парсифаля с Тристаном во время его страданий в акте 3, но позже отверг эту идею.

Мнение против влияния Шопенгауэра

Клаас А. Постума утверждает, что ни Тристан, ни Изольда пытается в какой-то момент игнорировать чувства любви к другому или преодолеть их. Напротив, они всем сердцем уступают своим чувствам - но тайно. Такое поведение не имеет ничего общего с утверждением Шопенгауэра. Еще один важный момент в философии Шопенгауэра - это его взгляд на то, что счастье нельзя обрести только с одной женщиной - причина, по которой он никогда не женился. Но для Тристана есть только одна женщина, Изольда, со Смертью в качестве альтернативы. И это приводит к неизбежному выводу, что не Шопенгауэр и его доктрина были ответственны за создание возвышенной музыкальной драмы Вагнера, а его собственная неудовлетворенная тоска по женщине, которую он встретил и любил в эти годы, Матильда Везендонк.

Реакция «Тристану» и Изольде »

Хотя« Тристан и Изольда »сейчас широко исполняется в качестве оперных театрах мира, критическое мнение об опере поначалу было неблагоприятным. В издании Allgemeine musikalische Zeitung от 5 июля 1865 г.

Не говоря уже о том, чтобы воспитать чувственные удовольствия, обмануть каждый возбуждающий, неослабевающий материализм, согласно которому человеческое существующее существует более высокой судьбы, чем после того, как ониили жизнь горлиц, «исчезнуть в сладких ароматах», как дыхание ». Для достижения этой цели музыка была порабощена словом; самая идеальная из муз была создана для шлифования красок для неприличных картин... (Вагнер) делает чувственность истинным предметом драмы... Мы думаем, что сценическое представление поэмы «Тристан и Изольда» равносильно непристойный акт. Вагнер не показывает нам жизнь героев нордических саг, которые назидали бы и укрепляли дух его немецких зрителей. То, что он действительно представляет, - это разрушение жизни героев из-за чувственности.

Эдуард Ханслик в 1868 году отреагировал на прелюдию к «Тристану», поскольку она «напоминает одну из старых итальянских картин с изображением мученика. чей кишечник медленно откручивается от его тела на катушке ". Первое выступление в лондонском Drury Lane Theater вызвало следующий отклик от The Era 1882 года:

Мы не можем удержаться от протеста против поклонения животным страстям, которое так поразительно. особенность поздних произведений Вагнера. Мы допускаем, что в «Тристане» нет ничего более отвратительного, чем в Die Walküre, но система та же. Страсть нечестива сама по себе, и ее изображение нечисто, и по этим причинам мы радуемся, полагая, что такие дела не станут популярными. Если бы они это сделали, мы уверены, что их склонности были бы озорными, и поэтому есть некоторые основания для похвалы в том факте, что музыка Вагнера, несмотря на все ее удивительное мастерство и мощь, отталкивает большее количество людей, чем очаровывает.

Марк Твен, находясь с визитом в Германии, услышал Тристана в Байройте и прокомментировал: «Я знаю некоторых и слышал о многих, которые не могли уснуть после этого, но плакали всю ночь напролет. Я чувствую себя совершенно не на своем месте. здесь. Иногда я чувствую себя одним здравомыслящим человеком в сообществе безумцев; иногда я чувствую себя одним слепым человеком, которого видят все остальные; одним дикарем в колледже ученых, и всегда, во время службы, я чувствую, что еретик на небесах ».

Клара Шуман писала, что Тристан и Изольда был« самым отвратительным, что я когда-либо видел или слышал в своей жизни ».

С течением времени, Тристан стал более благосклонным. В интервью незадолго до смерти Джузеппе Верди сказал, что он «стоял в изумлении и ужасе» перед вагнеровским Тристаном. В Совершенный вагнерит писатель и сатирик Джордж Бернард Шоу пишет, что Тристан был «удивительно интенсивным и точным переводом в музыку эмоций, которые сопровождают союз пары влюбленных» и описал его как «стихотворение разрушения и смерти». Рихард Штраус, поначалу пренебрежительно относившийся к Тристану, утверждал, что музыка Вагнера «убьет кошку и превратит камни в яичницу-болтунью из-за страха перед [ее] ужасными раздорами». Позже, однако, Штраус стал частью кружка Байройта и в письме Козиме Вагнер в 1892 году заявил: «Я провел свой первый Тристан. Это был самый замечательный день в моей жизни. " В 1935 году он писал Джозефу Грегору, одному из своих либреттистов, что «Тристан и Изольда» были «концом всякого романтизма, поскольку он подчеркивает тоску всего 19 века».

Дирижер Бруно Вальтер услышал свой первый «Тристан и Изольда» в 1889 году, будучи студентом:

Итак, я сидел в самой верхней галерее Берлинского оперного театра, и от первого звука виолончелей мое сердце судорожно сжалось... Никогда прежде моя душа не была затоплена такими потоками звука и страсти, никогда мое сердце не было поглощено такой тоской и возвышенным блаженством... Началась новая эпоха: Вагнер был моим богом, а я хотел стать его пророком.

Арнольд Шенберг назвал технику Вагнера смещения аккордов в «Тристане» «феноменом невероятной приспособляемости и независимости, блуждающим, бездомным, среди сфер ключей; шпионами, исследующими слабости; чтобы использовать их для создания путаницы, дезертиры, для которых отказ от собственной личности - это самоцель ".

Фридрих Ницше, который в молодые годы был одним из самых верных союзников Вагнера, писал, что для него «Тристан и Изольда - это настоящий opus metaphysicum всего искусства... ненасытная и сладкая тяга к секретам искусства». ночь и смерть... она подавляет своим простым величием ». В письме к своему другу Эрвину Роде в октябре 1868 года Ницше описал свою реакцию на прелюдию Тристана: «Я просто не могу заставить себя критически отстраниться от этой музыки; каждый нерв во мне - переключатель, и это был al Прошло время с тех пор, как я испытал такое стойкое чувство экстаза, как эта увертюра ". Даже после разрыва с Вагнером Ницше продолжал считать Тристана шедевром: "Даже сейчас я все еще ищу работу, которая вызывает такое опасное очарование, такое покалывание в позвоночнике и блаженная бесконечность, как Тристан, - я тщетно искал в каждом искусстве".

Марсель. Пруст, находящийся под сильным регионом Вагнера, обращается к Тристану и «неисчерпаемым повторением» на протяжении всего своего романа В поисках утраченного времени.

Записи
Фотография из постановки 1917 года

«Тристан и Изольда» имеет долгую историю, и основных дирижеров Вагнера со времен окончания Первой мировой войны записали свои интерпретации на диск. Ограничения технологий означали, что до 1930-х годов было трудно записать всю оперу, однако записи отрывков или отдельных действий записи были записаны на Mapleson Cylinders, записанные во время выступлений. в Метрополитен-Опера.

В годы до Ву Вторая война, Кирстен Флагстад ​​ и Лауриц Мельхиор считались главными интерпретаторами главных ролей, и существуют монофонические записи этой пары во многих живых выступлениях под руководством дирижеров, таких как Томас Бичем, Фриц Райнер, Артур Бодански и Эрих Лайнсдорф. Флагстадала эту партию на коммерческой основе только ближе к концу своей карьеры в 1952 году под Вильгельмом Фуртвенглером для EMI, выпустив сет, который считается классической записью.

войны, другая классическая записью является выступлением 1952 года на Байройтском фестивале с Мартой Мёдль и Рамоном Винай под Гербертом фон Караяном, известен своими яркими и яркими характеристиками и теперь доступен как концертная запись. В 1960-х годах сопрано Биргит Нильссон считалась главным переводчиком Изольды, и она часто была партнером Тристана Вольфганга Виндгассена. Их выступление в Байройте в 1966 году под управлением Карла Бема было записано Deutsche Grammophon - выступление, которое называют одной из лучших записей Тристана.

Караян не записывал оперу официально до тех пор, пока 1971–72. Выбор Караяном более легкого голосарано (Хельга Дернеш ) в роли Изольды в сочетании с очень интенсивным Джоном Викерсом и необычным балансом между оркестром и певцами, предпочитаемыми Караяном, вызвали споры. В 1980-х годах записи таких дирижеров, как Карлос Клейбер, Реджинальд Гудолл и Леонард Бернстайн, в основном считались важными для интерпретации дирижера, а не ведущими исполнителями. Декорация Клейбера примечательна тем, что Изольду исполнила известное моцартовское сопрано Маргарет Прайс, которая никогда не исполняла роль Изольды на сцене. То же самое верно и для Пласидо Доминго, который спел роль Тристана с одобрением критиков в выпуске EMI ​​2005 года под управлением Антонио Паппано, несмотря на то, что никогда не пел эту роль на сцене. За последние десять лет нашумевшие включают студийную запись Берлинской филармонии Даниэля Баренбойма и концертную запись Венской государственной оперы под управлением Кристиана Тилеманна.

несколько DVD-постановок оперы, в том числе постановка Гетца Фридриха в Немецкой опере в Берлине с участием опытных вагнеровцев Рене Колло и Дам Гвинет Джонс в главных ролях. Deutsche Grammophon выпустил DVD спектакля в Метрополитен-опера с участием Джейн Иглен и Бена Хеппнера под управлением Джеймса Левина в постановке Дитера Дорна. и DVD с постановкой Байройтского фестиваля 1993 года с дирижером Даниэлем Баренбоймом с участием Вальтрауда Мейера в роли Изольды и Зигфрида Иерусалима в роли Тристана в постановке Хайнера Мюллера. Недавно постановка Баренбойма в Ла Скала, Милан, в постановке Патриса Шеро также была выпущена на DVD. Существует также технически несовершенная, но исторически важная роль с Биргит Нильссон и Джоном Викерсом с живого выступления 1973 года в Théâtre Antique d'Orange, проведенного автора Карл Бём.

Впервые в мире британский оперный театр Глайндборн в 2009 году сделал полностью цифровую версию оперы, доступную для покупки в Интернете. Звезды выступления Роберт Гэмбилл как Тристан, Нина Стемме как Изольда, Катарина Карнеус как Брангане, Бо Сковхус как Курвенал, Рене Папе как король Марк, и Стивен Гадд в роли Мелота, с Йиржи Белоглавек в качестве дирижера, и был записан 1 и 6 августа 2007 года.

Представление обычно длится примерно 3 часа 50 минут.

Концертные отрывки и аранжировки

Прелюдия и Liebestod - концертная версия увертюры и арии "Mild und leise" Изольды в третьем акте. Аранжировка была сделана самим Вагнером, и она была впервые исполнена в 1862 году, за несколько лет до премьеры всей оперы в 1865 году. «Либестод» может быть исполнен либо в чисто оркестровой версии, либо с сопрано, исполняющим видение воскресшего Тристана Изольдой.

Впервые прелюдия и ее вступительный "Тристанский аккорд" прозвучали публично 12 марта 1859 г., когда она была исполнена на благотворительном концерте в Sophieninselsaal в Праге. в помощь бедным студентам-медикам, дирижер Ханс фон Бюлов, который подготовил свой собственный концертный финал по этому случаю. Вагнер санкционировал такое окончание, но ему не понравилось то, что Бюлов сделал с ним, позже он написал свой собственный. Затем Вагнер включил прелюдию в свои три концерта в Парижском Итальянском театре в январе - февраль 1860 года.

Вагнер назвал прелюдию «Liebestod » (Любовь -смерть), заключительную арию Изольды "Mild und leise" он назвал "Verklärung" (Преображение ). В 1867 году его тесть Ференц Лист сделал фортепианную транскрипцию «Mild und leise», которую назвал «Liebestod» (S.447); он предварял свою партитуру девизом из четырех тактов из любовного дуэта из второго акта, который в опере поется со словами «sehnend verlangter Liebestod». Транскрипция Листа стала широко известна по всей Европе задолго до того, как операционная Вагнера достигла международного статуса, и это сокращение. Транскрипция была пересмотрена в 1875 году.

Вагнер написал концертную концовку для акта 2 «Любовный дуэт» для запланированного концертного выступления 1862 года, которое так и не состоялось. Музыка была утеряна до 1950 года, затем перешла в частные руки, прежде чем попала в поле зрения Даниэля Баренбойма, который передал ее сэру Антонио Паппано. Первая запись Любовного дуэта с окончанием концерта была сделана в 2000 году с Пласидо Доминго, Деборой Войт и оркестром Королевского оперного театра под управлением Паппано.

Другим композитором, переработавшим материал из Тристана, был Эммануэль Шабрие в его юмористических Мюнхенских сувенирах - кадрилях на темы из Тристана и Изольды Вагнера. Их дополнял и оркестровал Маркус Леманн в 1988 году. Леопольд Стокски сделал серию чисто оркестровых «Симфонических синтезов» опер Вагнера, когда он был дирижером Филадельфийского оркестра., принося концертной публике музыку 1920-х и 30-х годов, которую они иначе не услышали бы. Он сделал «длинную версию» музыки из Тристана и Изольды, которая состояла в основном из прелюдии первого акта, Liebesnacht из второго акта и Liebestod из третьего акта. Укороченная версия музыки из второго и третьего акта называлась "Love Music" от Тристана и Изольды. Он записал обе версии на 78-м и снова на LP.

Британский композитор Рональд Стивенсон сделал две Композиция была вдохновлена ​​лекцией, прочитанной биографом Вагнера и председателем Общества Вагнера Шотландии, Дереком Уотсоном, которой эта эта эта вдохновлена ​​на основе оперы. Второй - это постановка для голосов и органа из повествовательной поэмы Тома Хаббарда 1998 года на шотландском языке «Luve-Daith Изольды», «Воздух пастыря» и «Либестод» », Премьера которой состоялась в марте в Greyfriars Kirk, Эдинбург. 2003.

Другие работы, основанные на опере:

В культуре
Обри Бердсли Бердсли - Isolde.jpg Skämtbilden och dess history i konsten (1910) (14764644442).jpg

Обри Бердсли <8 Рисунок 4>пером и тушью «Вагнериты» изображают очень причесанных мужчин и женщин, посещающих представление «Тристан и Изольда». Рисунок впервые опубликован в «Желтой книге», том III [октябрь 1894 г.]. По словам Стивена Кэллоуэя, «Бердслей был одержим Вагнером и с жадностью посещений лондонские представления его произведений. Это изображение вагнеровской публики, а не действие оперы, идентифицированной падшей программой как Тристан и Изольда, - один из величайших шедевров манера noire Бердслея. Сикерт утверждал, что предупредил его, что рисунки, в которых была показана большая площадь белой бумаги, обречены на художественный провал и «убедили его» в истинности этого эстетического правила. К счастью, Бердсли, похоже, проигнорировал совет. Рисунок находится в коллекции Музея Виктории и Альберта.

В следующем году Бердсли создал гравюру, представляющую стилизованное изображение, стоящее перед половинным желтым занавесом, в богато украшенной шляпе с цветами и подносой ко рту большой сосуд для питья. В правом нижнем углу есть слово ISOLDE. Впервые Изольда была воспроизведена в цветной литографии (красной, зеленой, серой и черной) в качестве дополнения к «Студии» в октябре 1895 года. Рисунок (желтый, черный и белый) находится в собрании Музея Виктории и Альберта.

В фильме Альфреда Хичкока 1963 года Птицы, копия мюнхенской записи Тристана Бернштейна заметно показывает в сцене, в которой Энни (Сюзанна Плешетт ) смиренно раскрывает Мелани (Типпи Хедрен ) о своей безответной любви к Митчу. Для Камиллы Палья визуальное включение обложки LP с «темой самосожжения через обреченную любовь» означает, что Энни - одинокий романтик.

Ларс фонер В фильме 2011 года Меланхолия заметно звучит музыка из прелюдии.

Ссылки

Примечания

Источники

Дополнительная литература
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Тристан и Изольда (Вагнер).
Последняя правка сделана 2021-06-11 11:58:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте