Парсифаль

редактировать
Для датской группы см Parzival (группа). Для оперы Вагнера см « Парсифаль». О вымышленном персонаже, также известном как Уэйд Уоттс, см. Первый игрок наготове. Иллюминированная страница рукописи Parzival

«Парсифаль» - средневековый роман поэта-рыцаря Вольфрама фон Эшенбаха на средневерхненемецком языке. Поэма, обычно датируемая первой четвертью 13 века, посвящена королю Артуру Парцивалю (Персиваль по- английски ) и его долгим поискам Святого Грааля после первоначальной неудачи.

Парсифаль начинается с рыцарских приключений отца Парциваля, Гахмурета, его женитьбы на Герцелойде ( средневерхненемецкий язык : герцелеид, «печаль сердца») и рождении Парсифала. История продолжается, когда Парсифаль встречает трех элегантных рыцарей, решает искать короля Артура и продолжает духовные и физические поиски Грааля. Большой раздел посвящен другу Парсифала Гавану и его приключениям, когда он защищается от ложного обвинения в убийстве и завоевывает руку девушки Оргелузе. Среди наиболее ярких элементов работы - подчеркивание важности смирения, сострадания, сочувствия и стремления к духовности. Основная тема в « Парсифале» - любовь: героические рыцарские поступки вдохновлены настоящей любовью, которая в конечном итоге воплощается в браке.

Романс, который считается одним из шедевров средневековья, был самым популярным народным стихотворным повествованием в средневековой Германии, и его продолжают читать и переводить на современные языки по всему миру. Вольфрам начал приквел « Титурель», который позже был продолжен другим писателем, в то время как были написаны два полных романа, адаптирующих историю Вольфрама о Лоэрангрине. Рихард Вагнер на основе его знаменитую оперу Парсифаль, закончил в 1882 году, на Парцифале.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Сводка и структура
    • 1.1 Предпосылки и ранняя жизнь
    • 1.2 Начало рыцарства
    • 1.3 Возвращение ко двору Артура
    • 1.4 Квест Грааль
  • 2 Научные дебаты
  • 3 женщины в Parzival
  • 4 Влияние
  • 5 История адаптации
    • 5.1 Прямые переводы
    • 5.2 Литературные адаптации на немецком языке
    • 5.3 Опера
  • 6 Ссылки
  • 7 Библиография
  • 8 Изданий и переводов
  • 9 Внешние ссылки

Сводка и структура

Парцифаля разделена на шестнадцать книг, каждая из которых состоит из нескольких линий тридцать строф из рифмующихся куплеты. Длина строфы идеально умещается на странице рукописи. Что касается предмета, Вольфрам фон Эшенбах в значительной степени адаптировал романс о Граале « Персеваль», «История Грааля», оставленный Кретьеном де Труа незавершенным. Вольфрам утверждал, что некий Kyot провансальском поставляется дополнительный материал извлечь из арабских и Анжуйских источников, но большинство ученых в настоящее время считает Kyot быть изобретением Вольфрама и частью вымышленного повествования.

Предпосылки и ранние годы жизни

Книга I открывается смертью короля Гандина, деда Парсиваля. Его старший сын, Галоэс, получает королевство, но предлагает своему брату Гахмурету землю Анжу в феодале. Однако Гахмурет уезжает, чтобы прославиться. Он отправляется в африканское королевство Зазаманк, столицу которого осаждают две разные армии. Гахмурет предлагает свои услуги городу, и его предложение принимает королева Белакейн. Он побеждает захватчиков, женится на королеве Белакане и становится королем Зазаманка и Азагука. Устав от мира, Гахмурет ускользает на корабле, бросив беременную жену. Позже Белакане рожает сына Фейрефиза (кожа которого окрашена в черно-белые пятна ).

Во второй книге Гахмур возвращается на Запад, где встречает королеву Герцелойд и женится на ней. Однако вечно беспокойный, он вскоре возвращается, чтобы сражаться за Баруха на Дальнем Востоке, где позже его убивает коварный знакомый.

В третьей книге рассказывается о том, как беременная Герцелойд, убитая горем смертью мужа, удаляется в уединенное лесное жилище и клянется защитить своего нового ребенка, Парсифала, от рыцарских путей любой ценой, воспитывая его, совершенно игнорируя рыцарство и благородство. способы мужчин. Его уединение нарушается прохождением трех рыцарей, которые рассказывают ему о дворе короля Артура в Камелоте. Влюбленный, он решает присоединиться к двору Артура. Его мать убита горем из-за известия о его решении, но позволяет ему уйти, облачившись в одежду дурака в надежде, что рыцари откажутся принять его. Вскоре после его отъезда она умирает, совершенно разоренная.

Начало рыцарства

Первая часть путешествия полностью происходит в мире короля Артура, где красочная и странная внешность Парсифала пробуждает интерес двора. Ввязавшись в придворные интриги между герцогом Орилусом и его женой Йешуте, он встречает своего кузена Сигуне, который раскрывает ему его настоящее имя. Парзиваль также сражается и убивает Итера, красного рыцаря Кукумерланта. Надев доспехи красного рыцаря, он уезжает от двора и встречает Гурнеманца, у которого он учится рыцарским обязанностям, особенно самообладанию и умеренности. Гурнеманц также советует ему избегать дерзкого любопытства.

В Книге IV Парсифаль встречает и влюбляется в королеву Кондвирамурс. Она унаследовала царство своего отца, но потеряла большую часть из-за вражеского короля, осадившего ее город. Парсифаль использует свои новые рыцарские навыки, чтобы восстановить ее землю. Они женятся, но вскоре после этого он уезжает, чтобы узнать новости о своей матери.

В Книге V он прибывает в замок Грааля. Однако он не спрашивает своего хозяина, Анфортаса, о его таинственной ране или о магических предметах, выставленных перед ним, помня совет Гурнеманца не проявлять особого любопытства. На следующее утро Парсифаль оказывается совершенно один в совершенно заброшенном замке, что заставляет его предположить, что его переживания предыдущей ночью были иллюзией, вызванной злыми духами, чтобы заманить его в ловушку.

Вернуться ко двору Артура

Парсифаль возвращается в мир Артура и снова встречает Сигуне, которая рассказывает ему о том, как он должен был задать вопрос лорду замка, но не уточняет. Затем она клянется никогда больше с ним не разговаривать. Он также снова встречает Йешута, который был невольно унижен им в последний раз, и побеждает Орилуса в единоборстве. В конце концов Парсифаль возобновляет брак Йешута и Орилуса.

Парсиваль возвращается в Книге VI как идеальный потенциальный член Круглого стола Королю Артуру. Но во время праздничной трапезы появляется Кандри, посланник Грааля, проклинает Парсифала во имя Грааля и заявляет, что Парсифаль потерял свою честь. Парсифаль немедленно покидает суд, хотя и не может понять своей вины.

Гаван становится центральной фигурой Книг с VII по VIII, когда он пытается очистить свое имя от ложного обвинения в убийстве.

Квест Грааля

В Книге IX мы узнаем, что Парсиваль борется за добро, но страдает от отчуждения от Бога. После почти пяти лет скитаний и сражений он получает из боя новую лошадь, принадлежащую рыцарю Грааля, и эта лошадь приводит его в одну Страстную пятницу в Тревризент, которому он представляется кающимся грешником. Он остается с этим святым человеком в течение четырнадцати дней и узнает о скрытом смысле жизни и истинном значении Грааля, а также узнает, что его мать - сестра Короля Грааля. Он делает шаг к жизни духовного понимания. Из-за своего одиночества и из-за своей тоски по Граалю и Кондвирамурсу он ставит себя за пределы мира Артура. Он призван в другой мир, в мир Грааля.

В книгах с X по XIV рассказывается о попытках Гавана завоевать руку девушки Оргелузе.

В Книге XV Парсифаль сражается с рыцарем, который первым кажется более искусным, чем он. Меч Парзиваля ломается, но вместо того, чтобы убить его, другой рыцарь не видит чести в таком подвиге, и оба уходят на траву. Там они узнают, что у них один отец. «Я был против самого себя», - говорит Парсиваль издалека Фейрефизу, своему брату. Снова появляется Кандри и объявляет теперь, что имя Парсифала появилось на Граале, отмечая его как нового Короля Грааля.

Во время своего путешествия к Граалю в Книге XVI Парсифаль воссоединяется со своей женой и берет Фейрефиз в качестве компаньона. Фейрефиз не может видеть Грааль, но он видит деву Грааля и сразу же влюбляется в нее.

Научные дебаты

Некоторые детали романа вызвали споры, отчасти потому, что повествование перемежается юмористическими анекдотами Вольфрама. Неясно, воспринимаются ли многие из его утверждений как факт или как шутка.

Например, в одном отрывке он утверждает, что является полностью неграмотным: было ли оригинальное стихотворение составлено как часть устной традиции или как письменное произведение, является предметом споров среди ученых. Вольфрам также утверждал, что некий Кьот обнаружил потерянную арабскую рукопись потомка Соломона. Хотя утверждения рассказчика Вольфрама об этом источнике могут быть сомнительными, некоторые критики утверждали, что знания о Востоке, представленные по всему тексту, предполагают, что он вполне мог работать по крайней мере из одного восточного источника.

Женщины в Парсифале

Место женщины в средневековой немецкой литературе было в целом возвышенным, и Вольфрам как автор отражает это, делая женственность идеалом своих персонажей. Такие персонажи, как Герцелойд, Сигуне и Кондвирамурс, не только тесно вовлечены в поиски Парсиваля, но и тесно связаны с самим Граалем.

Персонаж Герцелойд, матери Парсиваля, - добродетельная женщина. С самоотверженной преданностью и смирением, которые являются еще одним важным атрибутом Короля Грааля и как потомка семьи Грааля, она делает как сознательный, так и бессознательный выбор, чтобы вести Парсифаль в его стремлении занять свое предназначенное ему место следующим в линии преемственности. Ее совет интерпретируется в контексте его обретения любви и Бога как руководство к тому, чтобы лучше подготовиться к борьбе с Граалем.

Женское родство Сигуне - следующее руководство, с которым столкнется Парсифаль. Ее появление (трижды в сказке) важно и происходит каждый раз на значительном этапе его развития, когда он срочно нуждается в каком-то руководстве. Ее первый вклад - раскрыть Парсивалю его личность, важную деталь для мужчины, которую его мать не могла передать. Она направляет его в Двор Артура и тем самым отправляет его на поиски. На их второй встрече она ругает его за то, что он не понимает природу своих поисков и цели, в конечном итоге подталкивая его к искуплению, необходимому для полного выполнения своего долга как Короля Грааля. В-третьих, последняя встреча Парсифала и Сигуне - это встреча тихого признания, ее жизнь сама по себе является молитвой, которая предвосхищает такое же состояние для Парсифала.

Последней женщиной для Парсифала стала его жена Кондвирамурс. Ее роль заключается в «любви преданной жены». Она интересна тем, что ее жизненная сила заключается в том, кем она является, а не в ее конкретном руководстве Парсифалю. В тот момент, когда Парсиваль должен признать свою неспособность владеть ею, он оставляет ее и не возвращается. Ее символическое значение позволяет ее персонажу быть проводником с точки зрения готовности Парсифала. В конечном счете, и Грааль, и Кондвирамур объединяются, чтобы сформировать цель Парсиваля. Она побуждает его к его поискам и, как и сам Грааль, является его целью. вдохновение и награда. В конце концов, ее руководство лучше всего представлено ее именем на Граале, а также Парсивалем.

Влиять

Вслед за Парцивалом Вольфрам представил отрывочный роман « Титурель», который служит прологом. Это стихотворение продолжил более поздний поэт, известный как Альбрехт. История Вольфрама о Лоэрангрине была расширена до двух полных романов, Лоэнгрина и Лоренгеля, а позже немецкие писатели часто ссылались на Парсифаль в своих произведениях.

Людвиг II Баварский был вдохновлен стихотворением, а Зал певцов в его замке Нойшванштайн украшен гобеленами и картинами, изображающими эту историю. Он также был покровителем композитора Рихарда Вагнера и вдохновил его на создание оперы « Парсифаль» на основе романа. Затем он заказал восемь частных представлений работы.

История адаптации

Прямые переводы

Существует множество переводов эпоса Вольфрама со средневерхненемецкого на нововерхненемецкий - как в стихах (особенно в 19 веке), так и в прозе. Недостатком более старых рифмующихся переводов в форме стихов является то, что они неизбежно отклоняются как от языка, так и от значения оригинала, чтобы соответствовать форме. В качестве альтернативы, прозаические адаптации могут более точно передать исходное значение, но в результате упускают исходную лингвистическую мощь и виртуозность текста. Имея это в виду, две более новые версии (прозаический перевод Петера Кнехта и несрифтовый перевод стихов Дитера Кюна) считаются удачными приближениями смысла, стиля и лингвистических особенностей оригинала.

Литературные адаптации на немецком языке

Есть три произведения, которые точно представляют собой адаптации исходного материала в три эпохи немецкой литературы: Der Parcival (1831/1832) Фридриха де ла Мотта Фуке для романтизма, Das Spiel vomfragen / Die Reise zum Sonoren Land (1989) Питера Хандке для модернизма и Der Rote Ritter (1993) Адольфа Мушга для постмодернизма.

Танкред Дорст адаптировал материал для спектакля под названием «Парсифаль», премьера которого состоялась в 1987 году в театре Талия в Гамбурге. Вторая адаптация для сцены была создана Лукасом Берфусом и премьера состоялась в 2010 году в Шаушпильхаусе в Ганновере.

Кроме того, существуют различные адаптации оригинального материала в виде детских книг и других популярных медиа.

Опера

Возможно, самая известная адаптация Парсифала - это « Парсифаль» Рихарда Вагнера, впервые исполненный в 1882 году. « Парсифаль» Вольфрама также послужил основой для детской оперы «Эльстер и Парсифаль» австрийского композитора Пауля Хертеля, премьера которой состоялась в 2003 году в Немецкой опере в Берлине.

использованная литература

Библиография

  • Бумке, Иоахим (2004). Вольфрам фон Эшенбах (на немецком языке). Штутгарт: JB Metzler. ISBN   3-476-18036-0.
  • Грин, Д.Х. Искусство узнавания в Parzival Вольфрама. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1982. ISBN   0-521-24500-1
  • Groos, Артур. Роман с Граалем: жанр, наука и квест в Wolfram's Parzival. Итака: Издательство Корнельского университета, 1995. ISBN   0-8014-3068-2
  • Groos, Артур. «Метафора лука Вольфрама фон Эшенбаха и повествовательная техника Парциваля ». MLN 87.3, 1972. 391-408.
  • Поспешный, Уилл, изд. (1999). Компаньон к Вольфраму Парцифалю. Рочестер, штат Нью-Йорк: Камден-хаус. ISBN   1-57113-152-3.
  • Г. Рональд Мерфи, SJ. Драгоценный камень рая: Святой Грааль в Парцивале Вольфрама. Oxford University Press, 2006. ISBN   0-19-530639-2
  • Спрингер, Отто. «Парсифаль Вольфрама » в литературе о короле Артуре в средние века, Роджер С. Лумис (ред.). Clarendon Press: Оксфордский университет. 1959. ISBN   0-19-811588-1

Издания и переводы

Стандартное издание текста - это Карл Лахманн, 1926 год. Это основа для всех современных изданий, в том числе:

  • Вольфрам фон Эшенбах, Парсифаль. De Gruyter 2003. ISBN   3-11-017859-1.

Переводы на английский язык:

  • Вольфрам фон Эшенбах, Парсифаль с Титурелем и Любовная лирика, пер. Сирил Эдвардс. Boydell Press 2004, OUP 2006. ISBN   1-84384-005-7 и ISBN   0-19-280615-7
  • Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, пер. ATHatto. Пингвин 1980. ISBN   0-14-044361-4.
  • Вольфрам фон Эшенбах, Парцифаль, Средневековый роман, пер. Хелен М. Мастард и Чарльз Э. Пассаж. Винтажные книги, 1961. ISBN   0-394-70188-7
  • Вольфрам фон Эшенбах. Parzival, пер. Джесси Л. Уэстон. Digireads.com (1 января 2014 г.). ISBN   1420949845

Современные немецкие переводы:

  • Вольфрам фон Эшенбах, Парсифаль. De Gruyter 2003. ISBN   3-11-017859-1. С прозаическим переводом Петера Кнехта.
  • Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, (2 тома). Deutscher Klassiker Verlag 2006. ISBN   3-618-68007-4. С переводом стихов Дитера Кюна.
  • Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, (2 тома). Восстановите 1986 ISBN   3-15-003682-8 и ISBN   3-15-003681-X. С переводом Вольфганга Спевока.
  • Герман Райхерт: Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, für Anfänger. Вена: Praesens Verlag, 2., völlig überarbeitete Aufl. 2007. ISBN   978-3-7069-0358-5.

Испанские переводы:

  • Вольфрам фон Эшенбах, Парсифаль. Siruela 1999. ISBN   978-84-7844-446-5. С переводом Антонио Регалеса.

Вымышленный пересказ романа Вольфрама:

  • Кларк, Линдси. Парсифаль и камень небесный - роман о Граале для нашего времени. Оксфорд: Godstow Press, 2011. ISBN   978-0-9547367-5-0.

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-05 07:19:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте