Девятнадцать восемьдесят четыре

редактировать
Роман-антиутопия Джорджа Оруэлла 1949 года

Девятнадцать восемьдесят четыре: Роман
1984first.jpg Обложка первого издания
АвторДжордж Оруэлл
Художник с обложкиМайкл Кеннар
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрАнтиутопия, политическая фантастика, социологическая фантастика
Действие происходит вЛондоне, Airstrip One, Oceania
PublisherСекер и Варбург 8 июня 1949 г.; 71 год назад (1949-06-08)
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы328
Награды
  • 100 лучших научно-фантастических фильмов по версии NPR and Fantasy Books
OCLC 470015866
Десятичное число Дьюи 823.912
Предыдущее названиеAnimal Farm

Девятнадцать восемьдесят четыре: Роман, часто публикуемый как 1984, это антиутопический роман английского писателя Джорджа Оруэлла. Она была опубликована 8 июня 1949 года издательством Секер и Варбург как девятая и последняя книга Оруэлла, завершенная при его жизни. Тематически «Девятнадцать восемьдесят четыре» посвящены последствиям тоталитаризма, массового наблюдения и репрессивной регламентации людей и поведения в обществе. Оруэлл, сам демократический социалист, смоделировал авторитарное правительство в романе по образцу сталинской России. В более широком смысле роман исследует роль правды и фактов в политике и способы, которыми ими манипулируют.

История разворачивается в воображаемом будущем, в 1984 году, когда большая часть мира стала жертвой вечной войны, вездесущего правительственного наблюдения, исторический негатионизм и пропаганда. Великобритания, известная как Первая взлетно-посадочная полоса, стала провинцией тоталитарного сверхдержавы под названием Океания, которой управляет Партия, использующая Полицию мыслей для преследования индивидуальности. и независимое мышление. Большой Брат, лидер партии, пользуется сильным культом личности, несмотря на то, что он может даже не существовать. Главный герой, Уинстон Смит, прилежный и умелый рядовой работник и член партии, тайно ненавидящий партию и мечтающий о восстании. Он вступает в запрещенные отношения с коллегой, Юлией, и начинает вспоминать, какой была жизнь до прихода партии к власти.

Nineteen Eighty-Four стал классическим литературным образцом политической и антиутопической литературы. Он также популяризировал термин «оруэлловский » как прилагательное, и многие термины, использованные в романе, вошли в обиход, включая «Большой Брат », «двоемыслие », «преступление мысли », «новояз », «дыра в памяти », «2 + 2 = 5 », «proles "," Две минуты ненависти "," телекран "и" Комната 101 ". Time включил его в свои 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год. Он был помещен в 100 лучших романов современной библиотеки, заняв 13-е место в списке редакторов и № 6 в списке читателей. В 2003 году роман занял 8-е место в обзоре The Big Read, проведенном BBC. Были проведены параллели между сюжетом романа и реальными случаями тоталитаризма, массовой слежкой и нарушениями свободы слова среди другие темы.

Содержание
  • 1 Фон и название
  • 2 Сюжет
  • 3 Персонажи
    • 3.1 Главные персонажи
    • 3.2 Второстепенные персонажи
    • 3.3 Невидимые персонажи
  • 4 Мир в романе
    • 4.1 Ingsoc
    • 4.2 Министерства Океании
      • 4.2.1 Министерство мира
      • 4.2.2 Министерство изобилия
      • 4.2.3 Министерство правды
      • 4.2.4 Министерство любви
    • 4.3 Двойное мышление
    • 4.4 Политическая география
    • 4.5 Революция
    • 4.6 Война
    • 4.7 Уровень жизни
  • 5 Темы
    • 5.1 Национализм
    • 5.2 Футурология
    • 5.3 Цензура
    • 5.4 Наблюдение
  • 6 Приложение на новоязе
  • 7 Источники литературных мотивов
  • 8 Влияния
  • 9 Критический прием
  • 10 Адаптации в других медиа
  • 11 Переводы
  • 12 Культурное влияние
  • 13 Смелый Сравнение Нового Света
  • 14 См. Также
  • 15 Ссылки
    • 15.1 Источники
  • 16 Дополнительная литература
  • 17 Внешние ссылки
    • 17.1 Электронные издания
Предпосылки и название
Черновик рукописи 1947 года первой страницы книги Восемнадцать восемьдесят четыре, показывающий редакционные разработки

В 1944 году Оруэлл начал работу, которая «заключала в себе тезис, лежащий в основе его... романа», в котором исследовались последствия разделения мира на зоны влияния, вызванные недавней Тегеранской конференцией.. Три года спустя он написал большую часть настоящей книги о шотландском острове Джура с 1947 по 1948 год, несмотря на то, что он серьезно заболел туберкулезом. 4 декабря 1948 года он отправил окончательную рукопись издателю Секер и Варбург, а 8 июня 1949 года было опубликовано «Девятнадцать восемьдесят четыре».

«Последний человек в Европе» было ранним названием. для романа, но в письме от 22 октября 1948 года к своему издателю Фредрику Варбургу, за восемь месяцев до публикации, Оруэлл писал о колебаниях между этим названием и "Девятнадцатью восемьюдесятью четырьмя". Варбург предложил выбрать последнее, что, по его мнению, было более коммерчески выгодным выбором для основного названия.

Введение в Houghton Mifflin Harcourt издание Animal Farm and 1984 (2003) утверждает что название «1984» было выбрано просто как инверсия 1948 года, года, когда оно было завершено, и что эта дата должна была придать непосредственность и безотлагательность угрозе тоталитарного правления. Однако современная наука оспаривает это:

Существует очень популярная теория - настолько популярная, что многие люди не понимают, что это всего лишь теория, - что название Оруэлла было просто сатирической инверсией 1948 года, но никаких доказательств этому нет.. Эта идея, впервые предложенная издателем Оруэлла в США, кажется слишком милой для такой серьезной книги. [...] Ученые выдвинули другие возможности. [Его жена] Эйлин написала стихотворение к столетию своей старой школы под названием «Конец века: 1984». Политическая сатира Дж. К. Честертона 1904 года «Наполеон из Ноттинг-Хилла», высмеивающая искусство пророчества, открывается в 1984 году. Год также является важной датой в Железной пяте. Но все эти связи раскрываются как не более чем совпадения в ранних черновиках романа, который Оруэлл все еще называл «Последним человеком в Европе». Сначала он написал 1980, затем 1982, и только позже 1984. Самой роковой датой в литературе была последняя поправка.

— Дориан Лински, Министерство правды: Биография Джорджа Оруэлла 1984 (2019)

На протяжении всей публикации история, «Девятнадцать восемьдесят четыре» были либо запрещены, либо юридически оспорены как подрывные или идеологически развращающие, как романы-антиутопии Мы (1924) Евгения Замятина, Дивный новый мир (1932) от Олдос Хаксли, Тьма в полдень (1940) от Артур Кестлер, Каллокаин (1940) Карин Бой и Fahrenheit 451 (1953) Рэй Брэдбери.

Некоторые авторы считают, что «Мы» Замятина оказали влияние на «Девятнадцать восемьдесят четыре». Роман также имеет значительное сходство по сюжету и персонажам с «Тьмой в полдень» Кестлера, которую Оруэлл рассмотрел и высоко оценил.

Оригинальная рукопись «Девятнадцать восемьдесят четыре» - единственная сохранившаяся литературная рукопись Оруэлла. В настоящее время он хранится в Библиотеке Джона Хэя в Университете Брауна.

Участок

В 1984 году цивилизация была повреждена войной, гражданским конфликтом и революцией. Первая взлетно-посадочная полоса (ранее известная как Великобритания) - это провинция Океании, одна из трех тоталитарных сверхдержав, правящих миром. Им правит «Партия», придерживающаяся идеологии «Ingsoc » (новоязовское сокращение от «английского социализма») и таинственный лидер Большой Брат, который имеет сильную культ личности. Партия жестоко изгоняет всех, кто не полностью подчиняется их режиму, используя Полицию мыслей и постоянное наблюдение через телеэкраны (двусторонние телевизоры), камеры и скрытые микрофоны. Те, кто попадает в немилость партии, становятся «неличностями», исчезают с уничтожением всех доказательств их существования.

В Лондоне Уинстон Смит является членом Внешней партии, работает в Министерстве правды, где он переписывает исторические записи, чтобы соответствовать постоянно меняющейся версии истории штата. Уинстон пересматривает предыдущие выпуски The Times, в то время как исходные документы уничтожаются после того, как их бросают в каналы, ведущие к дыре в памяти. Он тайно выступает против правления партии и мечтает о восстании, несмотря на то, что знает, что уже является «преступником » и, вероятно, однажды его поймают.

Находясь в пролетарском (проле) районе, он встречает мистера Чаррингтона, владельца антикварного магазина, и покупает дневник, в котором пишет мысли, критикующие партию и Большого брата, а также пишет, что «если есть это надежда, она в пролях ". К своему ужасу, когда он посещает квартал проле, он обнаруживает, что у них нет политического сознания. Старик, с которым он разговаривает там, не имеет серьезных воспоминаний о жизни до революции. Работая в Министерстве правды, он наблюдает за Джулией, молодой женщиной, обслуживающей машины для написания романов в министерстве, которую Уинстон подозревает в шпионаже против него, и развивает к ней сильную ненависть. Он смутно подозревает, что его начальник, чиновник Внутренней партии О'Брайен, является частью загадочного подпольного движения сопротивления, известного как Братство, созданного политическим соперником Большого Брата Эммануэль Гольдштейн. В беседе за обедом со своим коллегой Саймом, который помогает в разработке исправленной версии новояза (контролируемого языка с ограниченным словарным запасом), Сайм прямо раскрывает истинную цель новояза: уменьшить возможности новояза. человеческая мысль. Уинстон размышляет, что Сайм исчезнет, ​​поскольку он «слишком умен» и, следовательно, опасен для партии. Уинстон также обсуждает подготовку к Неделе ненависти со своим соседом и коллегой Парсонсом.

Однажды Джулия тайно протягивает Уинстону записку, в которой говорится, что она любит его, и у них начинается бурный роман; акт бунта, поскольку партия настаивает на том, что секс нужен только для воспроизводства. Джулия разделяет ненависть Уинстона к партии, но он понимает, что она политически апатична и не заинтересована в свержении режима, считая это невозможным. Первоначально встречаясь в деревне, они позже встречаются в арендованной комнате над магазином мистера Чаррингтона. Во время романа с Джулией Уинстон вспоминает исчезновение своей семьи во время гражданской войны 1950-х годов и свои напряженные отношения с женой Кэтрин, с которой он разлучен (развод не разрешен партией). Он также замечает исчезновение Сайма в один из своих рабочих дней. Спустя несколько недель к Уинстону подходит О'Брайен, который приглашает Уинстона в свою квартиру, которая считается гораздо более качественной, чем квартира Уинстона. О'Брайен представляется членом Братства и отправляет Уинстону копию «Теории и практики олигархического коллективизма» Гольдштейна. Между тем, во время национальной Недели ненависти враг Океании внезапно меняется с Евразии на Остазии, и, похоже, никто этого не замечает. Уинстона вызывают в министерство, чтобы он помог внести необходимые изменения в записи. После этого Уинстон и Джулия читают отрывки из книги, в которых больше объясняется, как партия поддерживает власть, истинное значение ее лозунгов и концепцию вечной войны. Он утверждает, что партию можно свергнуть, если против нее восстанут пролы. Однако Уинстону это не дает ответа «почему» партия сохраняет власть.

Уинстон и Джулия схвачены и заключены в тюрьму, когда выясняется, что мистер Чаррингтон - агент полиции мыслей. В Министерстве любви Уинстон кратко общается с коллегами, арестованными за другие преступления. Прибывает О'Брайен, раскрываясь как агент полиции мыслей, который говорит Уинстону, что Братства не существует, а книга Эммануэля Гольдштейна была написана самим О'Брайеном в рамках специальной операции по укусам, чтобы поймать мысли- преступники. В течение нескольких месяцев Уинстона голодают и пытают, чтобы «излечить» себя от «безумия», изменив свое собственное восприятие, чтобы оно соответствовало партии. О'Брайен показывает Уинстону, что партия «ищет власти ради власти». Когда он насмехается над Уинстоном, спрашивая его, есть ли какое-либо унижение, которое ему еще не пришлось пережить, Уинстон указывает, что партии не удалось заставить его предать Джулию, даже после того, как он принял непобедимость партии и ее принципы. Он фантазирует, что за мгновение до его казни проявится его еретическая сторона, что, если он будет убит, не раскаиваясь, будет его великой победой над партией.

О'Брайен отводит Уинстона в комнату 101 для заключительного этапа перевоспитания, который содержит наихудшие опасения каждого заключенного, что указывает на то, что уровень надзора за общественностью гораздо более тщательный, чем первоначально верил Уинстон. Столкнувшись с проволочной клеткой, содержащей бешеных крыс, его самый большой страх, Уинстон охотно предает Джулию. Уинстон возвращается в общественную жизнь и продолжает посещать Chestnut Tree Café. Однажды Уинстон встречает Джулию, которую также пытали. Оба раскрывают предательство друг друга и больше не испытывают друг к другу чувств. Вернувшись в кафе, звучит оповещение о новостях и празднует предполагаемую крупную победу Океании над евразийскими армиями в Африке. Уинстон наконец признает, что любит Большого Брата.

Персонажи

Главные герои

  • Уинстон Смит - главный герой, флегматичный обыватель и любопытствующий о прошлом до революции.
  • Джулия - любовница Уинстона, тайный «бунтарь ниже пояса», который публично поддерживает партийную доктрину как член фанатичной Молодежной антиполовой лиги.
  • О'Брайен - член Внутренней партии, который выдает себя за члена Братства, контрреволюционного сопротивления, чтобы обмануть, заманить в ловушку и захватить Уинстона и Джулию. У О'Брайена есть слуга по имени Мартин.

Второстепенные персонажи

  • Ааронсон, Джонс и Резерфорд - бывшие члены Внутренней партии, которых Уинстон смутно помнит как один из первых лидеров революции, задолго до того, как он услышал о Большом Брат. Они сознались в заговоре с иностранными державами и были казнены в ходе политических чисток 1960-х годов. Между их признаниями и казнями Уинстон видел, как они пили в кафе Chestnut Tree - со сломанными носами, предполагая, что их признания были получены под пытками. Позже, в ходе своей редакционной работы, Уинстон видит газетные доказательства, противоречащие их признаниям, но бросает их в дыру в памяти. Одиннадцать лет спустя он сталкивается с той же фотографией во время допроса.
  • Амплфорт - бывший коллега Уинстона из отдела документации, который был заключен в тюрьму за то, что оставил слово «Бог» в стихотворении Киплинга, поскольку не смог найти другую. рифма для «жезла»; Уинстон встречает его в Miniluv. Амплфорт - мечтатель и интеллектуал, который получает удовольствие от своей работы и уважает поэзию и язык - черты, которые вызывают у него немилость в партии.
  • Чаррингтон - офицер полиции мыслей, изображающий из себя сочувствующий торговец антиквариатом среди пролов.
  • Кэтрин Смит - эмоционально безразличная жена, от которой Уинстон «не может избавиться». Несмотря на неприязнь к сексу, Кэтрин вышла замуж за Уинстона, потому что это был их «долг перед партией». Хотя она была «добродушным» идеологом, они расстались, потому что пара не могла зачать детей. Развод не разрешен, но пары, у которых нет детей, могут жить отдельно. На протяжении большей части истории Уинстон живет смутной надеждой, что Кэтрин может умереть или от нее можно «избавиться», чтобы он женился на Джулии. Он сожалеет, что не убил ее, столкнув с края карьера, когда у него была такая возможность много лет назад.
  • Том Парсонс - наивный сосед Уинстона и идеальный член Внешней партии: необразованный, поддающийся внушению человек, который предан партии и полностью верит в ее безупречный имидж. Он социально активен и участвует в партийной деятельности своего социального класса. Он дружелюбен к Смиту и, несмотря на его политическое соответствие, наказывает своего сына-хулигана за стрельбу из катапульты в Уинстона. Позже, будучи заключенным, Уинстон видит, что Парсонс находится в Министерстве Любви, так как его дочь сообщила о нем полиции мыслей, сказав, что слышала, как он говорил против Большого Брата во сне. Даже это не умаляет его веры в партию, и он заявляет, что мог бы делать «хорошую работу» в исправительно-трудовых лагерях.
  • Миссис А. Парсонс - жена Парсонса - бледная и несчастная женщина, которую запугивают собственные дети.
    • Дети Парсонсов - члены Партийной лиги молодежи, представляющие новое поколение граждан Океании, не помнящие жизни до Большого Брата, без семейных уз или эмоциональных чувств; образцового общества, представленного Внутренней партией.
  • Сайм - коллега Уинстона в Министерстве правды. Он был лексикографом, который помог разработать язык и словарь новояза. Хотя он с энтузиазмом относится к своей работе и поддержке партии, Уинстон отмечает, что «он слишком умен. Он слишком ясно видит и слишком ясно говорит». Уинстон правильно предсказывает, что Сайм станет личностью.

Невидимые персонажи

Настоящие ли эти персонажи или выдумка партийной пропаганды - это то, что ни Уинстону, ни читателю не разрешено знать:

Мир в романе

Ingsoc

Ingsoc (английский социализм) - преобладающая идеология и философия Океании, а новояз - это официальный язык официальных документов. Оруэлл изображает идеологию партии как олигархическое мировоззрение, которое «отвергает и очерняет все принципы, за которые изначально стояло социалистическое движение, и делает это во имя социализма».

Министерства Океании

В Лондоне, столице Первой взлетно-посадочной полосы, четыре правительственных министерства Океании расположены в пирамидах (высотой 300 м), на фасадах которых изображены три лозунга партии. Как уже упоминалось, министерства намеренно названы в честь противоположности (двоемыслие ) их истинных функций: «Министерство мира занимается войной, Министерство правды - ложью, Министерство любви - пытками и Министерство Изобилия с голодом ". (Часть II, Глава IX - Теория и практика олигархического коллективизма)

Министерство мира

Министерство мира поддерживает постоянную войну Океании против любого из двух других сверхдержав:

Основная цель современной войны (в соответствии с принципами двоемыслия, эта цель одновременно признается и не признается руководящим мозгом Внутренней партии) состоит в том, чтобы израсходовать продукты машины без повышения общего уровня жизни. С конца девятнадцатого века проблема того, что делать с излишками потребительских товаров, оставалась скрытой в индустриальном обществе. В настоящее время, когда у немногих людей даже есть достаточно еды, эта проблема явно не актуальна, и она могла бы не стать таковой, даже если бы не было никаких искусственных процессов разрушения.

Министерство изобилия

Министерство изобилия и контролирует продукты питания, товары и домашнее производство; каждый финансовый квартал он утверждает, что повышал уровень жизни, даже в те времена, когда фактически сокращались пайки, доступность и производство. Министерство правды подкрепляет утверждения Министерства изобилия тем, что манипулирует историческими записями, чтобы сообщить числа, подтверждающие утверждения о «увеличенных пайках».

Министерство правды

Министерство правды контролирует информацию: новости, развлечения, образование и искусство. Уинстон Смит работает в отделе документации, «исправляя» исторические записи в соответствии с текущими заявлениями Большого Брата, чтобы все, что говорит Партия, было правдой.

Министерство Любви

Министерство Любви выявляет, отслеживает, арестовывает и обращает в веру реальных и воображаемых диссидентов. Это также место, где Полиция Мысли избивает и истязает диссидентов, после чего их отправляют в Комнату 101, чтобы они столкнулись с «худшим в мире» - пока любовь к Большому Брату и партии не заменит разногласия.

Двойное мышление

Ключевое слово здесь - черно-белый. Как и многие слова новояза, это слово имеет два противоположных значения. В применении к оппоненту это означает привычку нагло заявлять, что черное есть белое, вопреки очевидным фактам. Применительно к члену партии это означает лояльную готовность говорить, что черное есть белое, когда этого требует партийная дисциплина. Но это также означает способность верить, что черное есть белое, и многое другое, знать, что черное есть белое, и забывать о том, что кто-то когда-либо верил в обратное. Это требует постоянного изменения прошлого, что стало возможным благодаря системе мышления, которая действительно охватывает все остальное и которая известна на новоязе как двоемыслие. Двойное мышление - это, по сути, сила одновременного удержания в уме двух противоречивых убеждений и принятия их обоих.

— Часть II, Глава IX - Теория и практика олигархического коллективизма Карта, изображающая три сверхдержавы девятнадцати Восемьдесят четыре

Политическая география

Три вечно враждующих тоталитарных сверхдержавы контролируют мир в романе:

вечная война ведется за контроль над «спорном районе» LY между границами сверхдержав, который образует «грубый четырехугольник с углами в Танжере, Браззавиле, Дарвине и Гонконг ", а в Северной Африке, на Ближнем Востоке, в Индии и Индонезии сверхдержавы захватывают и используют рабский труд. Боевые действия также происходят между Евразией и Остазией в Маньчжурии, Монголией и Центральной Азией, и все три державы сражаются друг с другом за различные острова Атлантики и Тихого океана.

Революция

Воспоминания Уинстона Смита и его чтение запрещенной книги Теория и практика олигархического коллективизма Эммануэля Гольдштейна показывают, что после Второй мировой войны Великобритания в начале 1950-х годов оказалась вовлеченной в войну, в которой ядерное оружие уничтожило сотни городов в Европе, на западе России и в Северной Америке. Колчестер был разрушен, и Лондон также подвергся многочисленным воздушным налетам, в результате чего семья Уинстона укрылась на станции лондонского метро. Соединенные Штаты поглотили Британское Содружество и Латинскую Америку, в результате чего образовалось сверхдержаву Океания. Новая нация попала в гражданскую войну, но кто с кем воевал, остается неясным. В конце концов, Ingsoc победил и постепенно сформировал тоталитарное правительство по всей Океании.

Между тем, Евразия образовалась, когда Советский Союз завоевал континентальную Европу, создав единое государство, простирающееся от Португалии до Берингова пролива, при нео- большевистском режиме. Остазия, последняя созданная сверхдержава, возникла только после «десятилетия беспорядочных боев». В него входят азиатские земли, завоеванные Китаем и Японией. Хотя Остазии не позволяют соответствовать размеру Евразии, ее более многочисленное население компенсирует этот недостаток.

В то время как граждан в каждом штате приучены презирать идеологии двух других как нецивилизованные и варварские, в книге Гольдштейна объясняется, что на самом деле идеологии сверхдержав практически идентичны и что общественное игнорирование этого факта является обязательным, поэтому чтобы они могли продолжать верить в обратное. Единственные ссылки на внешний мир для жителей Океании - это пропаганда и (возможно, фальшивые) карты, сфабрикованные Министерством правды, чтобы убедить людей в «войне».

Однако из-за того, что Уинстон почти не помнит эти события, а также постоянное манипулирование партией историческими записями, непрерывность и точность этих событий неизвестны, и как именно правящим партиям сверхдержав удалось это сделать. Обретение их мощи также остается неясным. Сам Уинстон также отмечает, что партия взяла на себя ответственность за изобретение вертолетов и самолетов, в то время как Джулия теоретизирует, что постоянные бомбардировки Лондона - всего лишь операция под ложным флагом, направленная на то, чтобы убедить население в том, что идет война. Если официальная версия была точной, укрепляющие воспоминания Смита и история распада его семьи предполагают, что сначала произошли атомные бомбардировки, а затем последовала гражданская война с "беспорядочными уличными боями в самом Лондоне" и послевоенной реорганизацией общества, которую партия ретроспективно называет " революция".

Хотя точную хронологию проследить очень сложно, большая часть глобальной социальной реорганизации произошла в период с 1945 по начало 1960-х годов. Уинстон и Джулия встречаются на руинах церкви, разрушенной в результате ядерной атаки «тридцатью годами ранее», что предполагает 1954 год как год атомной войны, дестабилизировавшей общество и позволившей партии захватить власть. В романе говорится, что «четвертый квартал 1983 года» был «также шестым кварталом девятого трехлетнего плана», из чего следует, что первый трехлетний план начался в 1958 году. К тому же году партия имела очевидно получил контроль над Океанией.

Война

В 1984 году идет постоянная война между Океанией, Евразией и Остазией, сверхдержавами, возникшими в результате глобальной атомной войны. В «Теории и практике олигархического коллективизма» Эммануэля Гольдштейна объясняется, что каждое государство настолько сильное, что его невозможно победить, даже объединив силы двух сверхдержав, несмотря на смену союзов. Чтобы скрыть такие противоречия, правительства сверхдержав переписывают историю, чтобы объяснить, что (новый) альянс всегда был таковым; население уже привыкло двоемыслить и принимать это. Война ведется не в Океании, евразийской или Eastasian территории, но в арктических отходов и спорной зоне, включающей моря и земли от Танжер (Северная Африка) Дарвин (Австралия). Вначале Океания и Остазия являются союзниками, борющимися против Евразии в северной Африке и Малабарского побережья.

Этот союз заканчивается, и Океания в союзе с Евразией борется с Остазией, изменение, происходящее на Неделе ненависти, посвященное созданию патриотического рвения для Вечная война партии. Общественность слепа к изменениям; в середине предложения оратор без паузы меняет имя врага с «Евразия» на «Остазия». Когда публика приходит в ярость, заметив, что выставлены не те флаги и плакаты, они срывают их; Партия позже утверждает, что захватила всю Африку.

В книге Гольдштейна объясняется, что цель непрекращающейся войны, в которой невозможно побеждать, состоит в том, чтобы потреблять человеческий труд и товары, чтобы экономика сверхдержавы не могла поддерживать экономическое равенство с высоким уровнем жизни для каждого гражданина. Израсходовав большую часть произведенных товаров, пролы остаются бедными и необразованными, и партия надеется, что они не поймут, что делает правительство, и не восстанут. Гольдштейн также детализирует океаническую стратегию нападения на вражеские города с помощью атомных ракет перед вторжением, но отвергает ее как невыполнимую и противоречащую цели войны; Несмотря на атомные бомбардировки городов в 1950-х годах, сверхдержавы остановили их из опасений, что это нарушит баланс сил. Военные технологии в романе мало чем отличаются от технологий Второй мировой войны, но стратегические бомбардировщики заменены ракетными бомбами, вертолеты широко использовались в качестве оружия войны (они не фигурировали во Второй мировой войне ни в каком формы, но прототипы) и надводные боевые единицы были почти заменены огромными и непотопляемыми плавучими крепостями (островные устройства, концентрирующие огневую мощь целой военно-морской оперативной группы на единой полумобильной платформе; в романе говорится, что один были закреплены между Исландией и Фарерскими островами, что свидетельствует о предпочтении запрета и отказа от морских путей).

Уровень жизни

Согласно книге Гольдштейна, почти весь мир живет в бедности; голод, жажда, болезни и грязь - это нормы. Разрушенные города - обычное дело: последствия войн и операций под ложным флагом. Социальный упадок и разрушенные здания окружают Уинстона; кроме пирамид министерств, мало что в Лондоне было перестроено. Жители среднего класса и пролы потребляют синтетические продукты питания и некачественные предметы роскоши, такие как маслянистый джин и сигареты с неплотной упаковкой, распространяемые под брендом «Победа». (Это пародия на некачественные сигареты Victory индийского производства, которые широко курили в Великобритании и британские солдаты во время Второй мировой войны. Их курили, потому что их было легче импортировать из Индии, чем американские сигареты. из-за Атлантики из-за битвы за Атлантику.)

Уинстон описывает такую ​​простую вещь, как ремонт разбитого окна, требующий одобрения комитета, что может занять несколько лет, и поэтому большая часть Те, кто живет в одном из кварталов, обычно ремонтируют ее самостоятельно (миссис Парсонс вызывает самого Уинстона, чтобы тот починил ее забитую раковину). Все жилые дома высшего и среднего класса оснащены телеэкранами, которые служат как выходами для пропаганды, так и устройствами наблюдения, которые позволяют полиции мыслей контролировать их; им можно отказать, а вот те, что в домах среднего класса, нельзя.

В отличие от своих подчиненных, высший класс океанического общества проживает в чистых и удобных квартирах в своих кварталах с кладовыми, хорошо укомплектованными такими продуктами питания, как вино, настоящий кофе, настоящий чай, настоящее молоко и т. Д. настоящий сахар, и все это недоступно для населения. Уинстон удивлен, что лифты в строительстве О'Брайена, телеэкраны могут быть полностью выключены, а у О'Брайена есть слуга-азиат, Мартин. Все граждане высших классов принимают участие в рабах, захваченных в «спорной зоне», и «Книга» предполагает, что многие из них имеют свои собственные автомобили или даже вертолеты. Тем не менее, «Книга» ясно дает понять, что даже условия, которыми пользуется Внутренняя партия, являются лишь «относительно» удобными, а стандарты дореволюционной элиты будут расценены как строгие.

Пролы живут в бедность и держала седативный с алкоголем, порнографией и национальной лотереей, чьи выигрыши редко выплачивается; это затушевывается пропагандой и отсутствием связи внутри Океании. В то же время пролы более свободны и менее запуганы, чем высшие классы: от них не ожидается особого патриотизма, а уровень надзора за ними очень низкий. У них нет телеэкранов в собственных домах, и они часто издеваются над телеэкранами, которые видят. «Книга» указывает на то, что, поскольку средний класс, а не низший класс, традиционно начинает революции, модель требует жесткого контроля над средним классом, при этом амбициозные члены Внешней партии нейтрализуются путем продвижения во Внутреннюю партию или «реинтеграции» Министерством. любви, и пролам может быть предоставлена ​​интеллектуальная свобода, потому что считается, что им не хватает интеллекта. Тем не менее Уинстон считает, что «будущее принадлежит пролам».

Уровень жизни населения в целом чрезвычайно низок. Потребительские товары немногочисленны, а те, которые доступны по официальным каналам, низкого качества; например, несмотря на то, что Партия регулярно сообщает об увеличении производства обуви, более половины населения Океании ходит босиком. Партия утверждает, что бедность - это необходимая жертва для военных усилий, и «Книга» подтверждает, что это частично верно, поскольку цель вечной войны требует излишков промышленного производства. Члены Внешней партии и пролы иногда получают доступ к лучшим товарам на рынке, который торгует товарами, украденными из домов Внутренней партии.

Темы

Национализм

Nineteen Eighty-Four расширяет темы, изложенные в эссе Оруэлла «Заметки о национализме » об отсутствии словарного запаса, необходимого для объяснения непризнанных явлений, стоящих за определенными политическими силами. В «Девятнадцать восемьдесят четвертом» искусственный, минималистский язык партии «новояз» обращается к этому вопросу.

  • Позитивный национализм: например, вечная любовь жителей Океании к Большому Брату. Оруэлл утверждает в своем эссе, что такие идеологии, как нео-торизм и кельтский национализм, определяются их навязчивым чувством лояльности к какому-либо субъекту.
  • Негативный национализм: например,, Вечная ненависть жителей Океании к Эммануэлю Гольдштейну. Оруэлл утверждает в своем эссе, что такие идеологии, как троцкизм и антисемитизм, определяются их навязчивой ненавистью к какой-либо сущности.
  • Переданный национализм: например, когда враг Океании меняется, оратор вносит поправку в середине предложения, и толпа мгновенно переносит свою ненависть на нового врага. Оруэлл утверждает, что примером этого служат такие идеологии, как сталинизм и перенаправленные чувства расовой вражды и классового превосходства среди богатых интеллектуалов. Перенесенный национализм быстро перенаправляет эмоции от одной силовой единицы к другой. В романе это происходит во время Недели ненависти, партийного митинга против первоначального врага. Толпа сходит с ума и разрушает почту Они выступают против своего нового друга, и многие говорят, что они должны быть агентом своего нового врага и бывшего друга. Многие из толпы, должно быть, развешивали плакаты перед митингом, но думают, что положение дел всегда было так.

О'Брайен заключает: «Объект преследования - преследование. Объект пыток - пытка. объект власти - это сила ".

Футурология

В книге член Внутренней партии О'Брайен описывает видение партии будущего:

Не будет ни любопытства, ни удовольствия от процесс жизни. Все соперничающие удовольствия будут уничтожены. Но всегда - не забывай об этом, Уинстон - всегда будет опьянение силой, постоянно увеличивающееся и все более тонкое. Всегда, в каждый момент будет восторг победы, ощущение, что врага попирают, который беспомощен. Если вы хотите получить картину будущего, представьте себе, как ботинок ударит по человеческому лицу - навсегда.

— Часть III, Глава III, Девятнадцать восемьдесят четыре

Цензура

Одна из самых заметных тем в «Девятнадцать восемьдесят четыре» - это цензура, особенно в Министерстве правды, где фотографиями и публичными архивами манипулируют, чтобы избавить их от «нелюдей» (людей, вычеркнутых партией из истории). На телеэкранах почти все производственные показатели сильно преувеличены или просто сфабрикованы, чтобы указать на постоянно растущую экономику, даже в те времена, когда реальность противоположна. Один из небольших примеров бесконечной цензуры - это Уинстон, которому поручено убрать ссылку на нелюдимого в газетной статье. Он также приступает к написанию статьи о товарище Огилви, выдуманном члене партии, который якобы «проявил большой героизм, прыгнув в море с вертолета, чтобы депеши, которые он нес, не попали в руки врага».

Наблюдение

В Океании высший и средний классы практически не имеют возможности уединиться. Все их дома и квартиры оборудованы телеэкранами, чтобы их можно было смотреть или слушать в любое время. Подобные телеэкраны встречаются на рабочих станциях и в общественных местах вместе со скрытыми микрофонами. Письменная корреспонденция обычно открывается и читается правительством до ее доставки. Полиция мыслей нанимает агентов под прикрытием, которые выдают себя за обычных граждан и сообщают о любом человеке с подрывными наклонностями. Детей поощряют сообщать властям о подозрительных лицах, а некоторые осуждают своих родителей. Граждане находятся под контролем, и малейший признак восстания, даже такой незначительный, как подозрительное выражение лица, может привести к немедленному аресту и тюремному заключению. Таким образом, граждане вынуждены подчиняться.

Приложение на новоязе

Принципы новояза - это академический очерк, приложенный к роману. В нем описывается развитие новояза, искусственного, минималистичного языка, разработанного для идеологического согласования мышления с принципами ангсока путем исключения английского языка, чтобы сделать невозможным выражение «еретических» мыслей (то есть мыслей, противоречащих принципам ангсока). Идея о том, что структура языка может использоваться для влияния на мышление, известна как лингвистическая относительность.

Подразумевает ли приложение новояза обнадеживающий конец Девятнадцати восьмидесяти четвертому, остается предметом критических споров. Многие утверждают, что да, ссылаясь на тот факт, что он составлен на стандартном английском языке и написан в прошедшем времени : «По сравнению с нашим, словарный запас новояза был небольшим, и постоянно находились новые способы его сокращения. изобретен »(стр. 422). Некоторые критики (Этвуд, Бенстед, Милнер, Пинчон) утверждают, что для Оруэлла новояз и тоталитарные правительства остались в прошлом.

Источники литературных мотивов

Nineteen Eighty-Four использует темы из жизни в Советском Союзе и военной жизни в Великобритании в качестве источников для многих своих мотивов. Через некоторое время в неустановленную дату после первой публикации книги в Америке продюсер Сидни Шелдон написал Оруэллу, заинтересованному в адаптации романа к бродвейской сцене. Оруэлл продал американские права на сцену Шелдону, объяснив, что его основной целью в «Девятнадцать восемьдесят четыре» было вообразить последствия сталинского правительства, правящего британским обществом:

[Девятнадцать восемьдесят четыре] был основан в основном на коммунизме, потому что это доминирующий форма тоталитаризма, но я в основном пытался представить, каким был бы коммунизм, если бы он прочно укоренился в англоязычных странах и больше не был простым продолжением Министерства иностранных дел России.

По словам биографа Оруэлла Д. Дж. Тейлор, автор книги Дочь священника (1935) имеет «по сути тот же сюжет из« Девятнадцати восьмидесяти четырех »... Он о ком-то, за кем шпионят, за кем подслушивают и притесняют. с огромными внешними силами, с которыми они ничего не могут поделать. Он предпринимает попытку восстания, а затем вынужден пойти на компромисс ».

Утверждение« 2 + 2 = 5 », которое мучило Уинстона Смита во время его допрос был лозунгом коммунистической партии из второй пятилетки, которая поощряла выполнение пятилетки за четыре года. Этот лозунг был замечен в электрическом освещении московских домов, рекламных щитов и в других местах.

Переход лояльности Океании с Остазии на Евразию и последующее переписывание истории («Океания находилась в состоянии войны с Остазией: Океания всегда была находился в состоянии войны с Остазией. Большая часть политической литературы за пять лет полностью устарела »; гл. 9) напоминает об изменении отношений Советского Союза с нацистской Германией. Эти две страны были открытыми и часто яростными критиками друг друга до подписания 1939 года Договора о ненападении. После этого, вплоть до вторжения нацистов в Советский Союз в 1941 году, в советской прессе запрещалась критика Германии, и прекращались все ссылки на прежние партийные линии, в том числе в большинстве нерусских коммунистических партий, которые стремились следовать Русская линия. Оруэлл критиковал Коммунистическую партию Великобритании за поддержку Договора в его эссе для Предательства левых (1941). «Пакт Гитлера и Сталина в августе 1939 года полностью изменил заявленную внешнюю политику Советского Союза. Это было слишком много для многих из попутчиков, таких как Голланц [бывший издатель Оруэлла], который их вера в стратегию построения правительства Народного фронта и мирного блока между Россией, Великобританией и Францией ».

Описание Эммануэля Гольдштейна с« маленькой козлиной бородкой »вызывает изображение Льва Троцкого. В фильме о Гольдштейне во время Двухминутной ненависти описывается, как он превращается в блеющую овцу. Это изображение было использовано в пропагандистском фильме в период Киноглаза советского кино, в котором Троцкий превращается в козла. Книга Гольдштейна похожа на весьма критический анализ СССР Троцкого Преданная революция, опубликованный в 1936 году.

Вездесущие изображения Большого Брата, человека с усами, имеют сходство. культу личности, созданному вокруг Иосифа Сталина.

Новости в Океании подчеркивали производственные показатели, так же как и в Советском Союзе, где были установлены рекорды на заводах (по "Героям Социалистического Труда ") особенно прославился. Самым известным из них был Алексей Стаханов, который якобы установил рекорд добычи угля в 1935 году.

Пытки Министерства Любви напоминают процедуры, используемые НКВД в их допросах, включая использование резиновых дубинок, запрещение класть руки в карманы, пребывание в ярко освещенных комнатах в течение нескольких дней, пытки, используя их величайший страх, а жертве показывали зеркало после физической коллапс.

Случайная бомбардировка Первой взлетно-посадочной полосы основана на бомбах Базза и ракете Фау-2, которые произвольно ударили по Англии в 1944–1945 годах.

Полиция мыслей основана на НКВД, которая арестовывала людей за случайные «антисоветские» высказывания. Мотив «мысленного преступления» взят из Kempeitai, японской тайной полиции военного времени, которая арестовывала людей за «непатриотические» мысли.

Признания «преступников-мыслителей» Резерфорда, Ааронсона и Джонса основаны на показательных процессах 1930-х годов, которые включали сфабрикованные признания видных большевиков Николая Бухарина, Григорий Зиновьев и Лев Каменев в том смысле, что нацистское правительство им платило за подрыв советского режима под руководством Льва Троцкого.

Песня «Под раскидистым каштаном » («Под раскидистым каштаном я продал тебя, а ты продал меня») была основана на старой английской песне под названием «Go no более стремительно »(« Под раскидистым каштаном, Где я преклонил колени, Мы были настолько счастливы, насколько это было возможно, «Под раскидистым каштаном»). Песня была опубликована еще в 1891 году. Песня была популярной лагерной песней в 1920-х годах, исполнявшаяся с соответствующими движениями (например, касание груди при пении «грудь» и касание головы при пении «орех»). Гленн Миллер записал песню в 1939 году.

«Ненависть» (Две минуты ненависти и неделя ненависти) была вдохновлена ​​постоянными митингами, спонсируемыми партийными органами на протяжении всего сталинского периода. Часто это были короткие беседы с рабочими перед началом их смен (Две минуты ненависти), но они могли длиться и дни, как в ежегодных празднованиях годовщины Октябрьской революции (Неделя ненависти).

Оруэлл беллетризовал «новояз», «двоемыслие» и «министерство правды», о чем свидетельствует и советская пресса, и пресса нацистской Германии. В частности, он адаптировал советский идеологический дискурс, созданный таким образом, чтобы публичные заявления не подвергались сомнению.

Работа Уинстона Смита по «пересмотру истории» (и мотив «безличностного») основана на сталинской привычке использовать аэрографию. «павших» людей с групповых фотографий и удаление упоминаний о них из книг и газет. Один известный пример: в советской энциклопедии была статья о Лаврентии Берии. Когда он упал в 1953 году и впоследствии был казнен, в институты, у которых была энциклопедия, была отправлена ​​статья о Беринговом проливе с указанием наклеить ее поверх статьи о Берии.

«Распоряжения дня» Большого Брата. были вдохновлены регулярными приказами Сталина военного времени, названными с тем же именем. Небольшой сборник наиболее политических из них был опубликован (вместе с его речами во время войны) на английском языке под названием «О Великой Отечественной войне Советского Союза» Иосифа Сталина. Подобно Приказу Большого Брата дня, Сталина часто превозносили героические личности, такие как товарищ Огилви, вымышленный герой, которого Уинстон Смит изобрел, чтобы «исправить» (сфабриковать) Приказ Большого Брата дня.

Ингзокский лозунг «Наша новая счастливая жизнь», повторяемый с телеэкранов, напоминает заявление Сталина 1935 года, которое стало лозунгом КПСС : «Жить стало лучше, товарищи, жизнь стала лучше. веселый. »

В 1940 году аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес опубликовал« Тлен, Укбар, Орбис Тертиус », в котором описывается изобретение« благожелательного тайного общества » мира, который будет стремиться переделать человеческий язык и реальность в соответствии с изобретенными людьми линиями. Рассказ завершается приложением, в котором описывается успех проекта. История Борхеса обращается к темам эпистемологии, языка и истории, аналогичным 1984 году.

Влияния

Во время Второй мировой войны Оруэлл считал, что Британская демократия в том виде, в каком она существовала до 1939 года, войну не переживет. Возникает вопрос: «Закончится ли это фашистским государственным переворотом сверху или социалистической революцией снизу?» Позже он признал, что события доказали его неправоту: «Что действительно важно, так это то, что я попался в ловушку, предполагая, что« война и революция неразделимы ».

Девятнадцать восемьдесят четыре (1949) и Скотный двор (1945) разделяют темы преданной революции, подчинения индивида коллективу, строго навязанных классовых различий (Внутренняя партия, Внешняя партия, Пролы), культа личности, концентрационные лагеря, полиция мысли, обязательные ежедневные упражнения и молодежные лиги. Океания возникла в результате аннексии Соединенными Штатами Британской империи, чтобы противостоять азиатской опасности для Австралии и Новой Зеландии. Это военно-морская держава, чей милитаризм почитает моряков плавучих крепостей, из которых сражаются за возвращение Индии, «жемчужины в короне» Британской империи. Большая часть океанического общества основана на СССР во времена Иосифа Сталина - Старшего брата. Передаваемый по телевидению Две минуты ненависти - это ритуальная демонизация врагов государства, особенно Эммануэля Голдштейна (а именно Льва Троцкого ). Измененные фотографии и газетные статьи создают нелюдей, исключенных из национальных исторических документов, включая даже членов-основателей режима (Джонс, Ааронсон и Резерфорд) в чистках 1960-х годов (а именно советских чистках 1930-е годы, когда лидеры большевистской революции подвергались аналогичному обращению ). То же самое произошло во время Французской революции, когда многие из первых лидеров революции были позже казнены, например, Дантон, которого казнил Робеспьер, а затем позже та же участь постигла самого Робеспьера.

В своем эссе 1946 года «Почему я пишу » Оруэлл объясняет, что серьезные работы, которые он написал после гражданской войны в Испании (1936–39), были «написаны, прямо или косвенно, против тоталитаризма и за демократический социализм ». Девятнадцать восемьдесят четыре - это поучительный рассказ о революции, преданной тоталитарными защитниками, ранее предложенная в Посвящении Каталонии (1938) и Скотный двор (1945), тогда как Coming Up for Air (1939) празднует потерю личных и политических свобод в 1984 году (1949). Биограф Майкл Шелден отмечает эдвардианское детство Оруэлла в Хенли-на-Темзе как золотую страну; подвергался издевательствам в школе Св. Киприана как сочувствие жертвам; его жизнь в индийской имперской полиции в Бирме и методы насилия и цензуры в BBC как капризный авторитет.

Другие влияния включают Darkness at Noon (1940) и Йог и комиссар (1945) Артур Кестлер ; Железная пята (1908) от Джека Лондона ; 1920: Погружение в ближайшее будущее Джон А. Хобсон ; Дивный новый мир (1932), автор Олдос Хаксли, ; We (1921), Евгений Замятин, рецензию на которую он написал в 1946 году; и Управленческая революция (1940) Джеймса Бернхэма, предсказывающая вечную войну между тремя тоталитарными сверхдержавами. Оруэлл сказал Jacintha Buddicom, что он напишет роман стилистически наподобие A Modern Utopia (1905) Х. Дж. Уэллс.

Экстраполируя события Второй мировой войны, стилизация романа параллельны политике и риторике в конце войны - измененным союзов в период «холодной войны » (1945–1945 гг.) 91) начало; Министерство правды происходит от зарубежной службы BBC, контролируемой Министерством информации ; Комната 101 происходит из конференц-зала BBC Broadcasting House ; Дом сената Лондонского университета, в котором находится Министерство информации, является архитектурным вдохновением для Minitrue; послевоенная дряхлость проистекает из социально-политической жизни Великобритании и США, т. е. обедневшая Британия 1948 года теряет свою Империю, несмотря на триумф империи, о котором сообщалось в газетах; и военный союзник, но враг мирного времени, Советская Россия стала Евразией.

Термин «английский социализм» имеет прецеденты в его произведениях военного времени; в эссе «Лев и Единорог: социализм и английский гений » (1941) он сказал, что «война и революция неразделимы... тот факт, что мы находимся в состоянии войны, повернул социализм из учебника в реализуемую политику »- потому что устаревшая система социальных классов в Великобритании препятствовала военным усилиям, и только социалистическая экономика могла победить Адольфа Гитлера. Учитывая, что средний класс понимает это, они тоже будут терпеть социалистическую революцию, и что только реакционные британцы будут противостоять ей, тем самым ограничивая силу, которая потребуется революционерам для прихода к власти. Возникнет английский социализм, который «никогда не потеряет связи с традицией компромисса и верой в закон, стоящий выше государства. Он будет стрелять в предателей, но он заранее подвергнет их серьезному суду, а иногда и оправдывает их. Он быстро и жестоко подавит любое открытое восстание, но мало повлияет на устное и письменное слово ».

В мире Восемнадцати Восемьдесят четвертого,« Английский социализм »(или« Ingsocновоязе ) - это тоталитарная идеология, в отличие от английской революции, которую он предвидел. Сравнение эссе «Лев и единорог» военного времени с «Девятнадцатью восемьюдесятью четырьмя» показывает, что он воспринимал режим Большого Брата как извращение его лелеемых социалистических идеалов и английского социализма. Таким образом, Океания - это коррупция Британской империи, которая, как он полагал, разовьется «в федерацию социалистических государств, подобную более свободной и свободной версии Союза Советских Республик».

Критический прием

Когда он был впервые опубликован, «Девятнадцать восемьдесят четыре» получил признание критиков. В. С. Притчетт, рецензируя роман для New Statesman, заявил: «Я не думаю, что когда-либо читал роман более пугающий и удручающий; и все же таковы оригинальность, интрига, скорость письма и резкое возмущение, что книгу нельзя отложить »П. Х. Ньюби, рецензирующий «Девятнадцать восемьдесят четыре» для журнала The Listener, назвал его «самым захватывающим политическим романом, написанным англичанином после« Аэродрома »Рекса Уорнера. " «Девятнадцать восемьдесят четыре» также хвалили Бертран Рассел, Э. М. Форстер и Гарольд Николсон. С другой стороны, Эдвард Шэнкс, рецензируя Nineteen Eighty-Four для The Sunday Times, был пренебрежительно; Шанкс заявил, что «Девятнадцать восемьдесят четыре» «бьет все рекорды мрачного ватицина». К. С. Льюис также критически относился к роману, утверждая, что отношениям Джулии и Уинстона, и особенно взглядам партии на секс, не хватало доверия, и что обстановка была «скорее одиозной, чем трагичной». 5 ноября 2019 года BBC включила "Девятнадцать восемьдесят четыре" в свой список 100 самых влиятельных романов.

Адаптации в других СМИ

"Девятнадцать восемьдесят четыре" были адаптированы для кино, радио, телевидения и театра не менее двух раз, а также для других художественных средств массовой информации, таких как балет и опера.

Переводы

Первая версия упрощенного китайского была опубликована в 1979 году. Она была впервые доступна для широкой публики в Китае в 1985 году, так как раньше она была только частично библиотеки и книжные магазины открыты для ограниченного числа людей. Эми Хокинс и Джеффри Вассерстром из The Atlantic заявили в 2019 году, что книга широко доступна в материковом Китае по нескольким причинам: широкая публика в целом больше не читает книги, потому что элиты, которые читают книги, чувствуют себя связанными в любом случае, к правящей партии, и потому что Коммунистическая партия считает слишком агрессивным блокирование культурной продукции обузой. Авторы заявили: «Было и остается так же легко купить 1984 и Animal Farm в Шэньчжэне или Шанхае, как и в Лондоне или Лос-Анджелесе». Они также заявили, что «предполагается не то, что китайцы не могут понять значение 1984 года, а то, что небольшое количество людей, которые потрудятся его прочитать, не будут представлять большой угрозы».

К 1989 году «Девятнадцать восемьдесят четыре» были переведены на 65 языков, больше, чем любой другой роман на английском в то время.

Культурное влияние
трафаретное граффито «Счастливый 1984» (на испанском или португальском), обозначает контроль разума с помощью контроллера PlayStation, на постоянном элементе Берлинской стены, 2005

Влияние Nineteen Eighty-Four на английский язык обширный; концепции Большого Брата, Комната 101, Полиции Мысли, Преступления мыслей, не личности, дыра памяти (забвение), двоемыслие (одновременно придерживаясь и вера в противоречивые убеждения) и новояз (идеологический язык) стали обычными фразами для обозначения тоталитарной власти. Двоячие и групповое мышление оба являются преднамеренными разработками двоемыслия, и прилагательное «оруэлловский» означает аналогичные произведениям Оруэлла, особенно Nineteen Eighty-Four. Практика окончания слов на «-говор» (например, «медиаспик») взята из романа. Оруэлл постоянно ассоциируется с 1984 годом; в июле 1984 года астероид был обнаружен Антонином Мркосом и назван в честь Оруэлла.

«Большой Брат наблюдает за тобой», нарисованный на стене промышленного здания в Донецке, Украина
  • Эпизод Доктора Кто под названием «Бог Комплекс ", изображает инопланетный корабль, замаскированный под отель, содержащий помещения, похожие на Комнату 101, а также цитирует детский стишок. Сингл
  • Radiohead 2003 года« 2 + 2 = 5 ”из их альбома Hail to the Thief, оруэлловский по названию и содержанию. Том Йорк заявляет: «Я слушал много политических программ на BBC Radio 4. Я обнаружил, что записываю маленькие бессмысленные фразы, те оруэлловские эвфемизмы, которые [британское и американское правительства] так любят. Они стали фоном для альбома ».
  • В сентябре 2009 года английская прогрессивная рок-группа Muse выпустила The Resistance, в который вошли песни, написанные под влиянием Nineteen Eighty-Four..
  • В автобиографии Мэрилина Мэнсона «Долгий трудный путь из ада» он заявляет: «Я был полностью напуган идеей конца света и Антихриста. стал одержим этим... читать пророческие книги, такие как... 1984 Джорджа Оруэлла... "
  • В 2012 году фильм Облачный Атлас изображает мрачное, мрачное будущее, в котором глобальные мировое правительство у власти. Захваченный политзаключенный допрашивается правительственным чиновником и предупреждается, чтобы он не использовал корейский язык, что называется подязыком. Точно так же в книге английский язык больше не используется, поскольку он был разбавлен новоязом, идеологическим языком, предназначенным для поддержки линии партии, сокращения незаконных мыслей и даже предотвращения их формирования.

Ссылки на темы, концепции и сюжет «Девятнадцать восемьдесят четыре» часто появлялись в других произведениях, особенно в популярной музыке и видео-развлечениях. Примером может служить всемирно известное реалити-шоу Большой Брат, в котором группа людей живет вместе в большом доме, изолированном от внешнего мира, но постоянно наблюдаемом телекамерами.

  • В ноябре 2011 года правительство США заявило в Верховном суде США, что оно хочет и дальше использовать GPS-слежение за людьми без предварительного получения ордера. В ответ судья Стивен Брейер спросил, что это значит для демократического общества, сославшись на "Девятнадцать восемьдесят четыре". Судья Брейер спросил: «Если вы выиграете это дело, то нет ничего, что могло бы помешать полиции или правительству 24 часа в сутки контролировать общественное движение каждого гражданина Соединенных Штатов. Поэтому, если вы выиграете, вы внезапно произведете то, что звучит как Девятнадцать восемьдесят четыре... "

Книга затрагивает вторжение в личную жизнь и повсеместное наблюдение. С середины 2013 года стало известно, что АНБ тайно отслеживает и хранит глобальный интернет-трафик, включая массовый сбор данных электронной почты и данных телефонных звонков. Продажи Nineteen Eighty-Four выросли почти в семь раз в течение первой недели после массовых утечек 2013 г.. Книга снова возглавила чарты продаж Amazon.com в 2017 году после разногласий с участием Келлианн Конвей, использовавшей фразу «альтернативные факты » для объяснения разногласий со СМИ.

В книге также показаны средства массовой информации как катализатор обострения деструктивных эмоций и насилия. Начиная с 20-го века, новости и другие средства массовой информации все чаще пропагандируют насилие. В 2013 году Nottingham Playhouse, Almeida Theater и Headlong представили успешную новую экранизацию (Роберта Ике и Дункана Макмиллана), которая дважды гастролировал по Великобритании и играл в лондонском Вест-Энде. Спектакль открылся на Бродвее в Нью-Йорке в 2017 году. Версия постановки, сыгранная во время австралийского тура в 2017 году.

Nineteen Eighty-Four заняла третье место в списке Top Check Из всех времен »Нью-Йоркской публичной библиотеки.

Сравнение с« Дивным новым миром »

В октябре 1949 года, прочитав« Девятнадцать восемьдесят четыре », Хаксли послал письмо Оруэллу и написал, что это будет Для правителей более эффективно оставаться у власти за счет более мягкого прикосновения, позволяя гражданам искать удовольствия, чтобы контролировать их, а не грубой силой и позволять ложное чувство свободы. Он писал: «Сомнительно, что на самом деле политика« сапога по лицу »может продолжаться бесконечно долго. Я считаю, что правящая олигархия найдет менее трудные и расточительные способы управления и удовлетворения своей жажды власти, и эти способы будут напоминать те, которые я описал в «Дивном новом мире». Он продолжал писать:

Я верю, что в следующем поколении правители мира обнаружат, что кондиционирование младенцев и наркогипноз более эффективны в качестве инструментов правительства, чем клубы и тюрьмы, и что жажда власти может быть так же полностью удовлетворен, предлагая людям полюбить свое рабство, как поркой и ногами в повиновении.

За десятилетия, прошедшие после публикации «Девятнадцать восемьдесят четыре», было множество сравнений с Олдосом Хаксли » роман «Дивный новый мир», который был опубликован 17 годами ранее, в 1932 году. Оба они представляют собой предсказания обществ, в которых господствует центральное правительство, и оба основаны на продолжении тенденций своего времени. Однако члены правящего класса «Девятнадцать восемьдесят четыре» используют жестокую силу, пытки и контроль над разумом, чтобы держать людей в подчинении, в то время как правители в Дивном новом мире держат граждан в подчинении с помощью наркотических средств и приятных отвлечений. Что касается цензуры, то в 1984 году правительство жестко контролирует информацию, чтобы держать население в узде, но в мире Хаксли публикуется так много информации, что читатели не знают, какая информация имеет отношение к делу, а какая может быть проигнорирована.

Элементы обоих романов можно увидеть в современных обществах, при этом видение Хаксли более доминирует на Западе, а видение Оруэлла более распространено среди диктаторов в бывших коммунистических странах, как указывается в эссе, в которых сравнивается два романа, в том числе собственный «О дивный новый мир» Хаксли.

Сравнение с другими антиутопическими романами, такими как Рассказ служанки, Виртуальный свет, Частный сыщик и Дети мужчин также были нарисованы.

См. также
Ссылки

Источники

Дополнительная литература
  • Блум, Гарольд, 1984 (2009) Джорджа Оруэлла, Facts on File, Inc. ISBN 9781438114682
  • Ди Нуччи, Эцио и Сторри, Стефан (редакторы), 1984 г. и Философия: бесполезно ли сопротивление? (2018), Открытый суд. ISBN 9780812699852
  • Голдсмит, Джек и Нуссбаум, Марта, Девятнадцать восемьдесят четыре: Оруэлл и наше будущее (2010), Princeton University Press. ISBN 9781400826643
  • Лински, Дориан, Министерство правды: Биография Джорджа Оруэлла 1984 (2019), Knopf Doubleday Publishing Group. ISBN 9780385544061
  • Планк, Роберт, Путеводитель Джорджа Оруэлла по аду: психологическое исследование 1984 (1994),. ISBN 9780893704131
  • Тейлор, Д. Дж. О девятнадцати восьмидесяти четырех: биография (2019), Абрамс. ISBN 9781683356844
  • Уодделл, Натан (редактор), The Cambridge Companion to Nineteen Eighty-Four (2020), Cambridge University Press. ISBN 1108841090
Внешние ссылки

Электронные издания

Последняя правка сделана 2021-05-31 10:14:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте