Лексикография разделена на два отдельных, но одинаково i Важные группы:
Существуют некоторые разногласия по поводу определения лексикологии в отличие от лексикографии. Некоторые используют «лексикологию» как синоним теоретической лексикографии; другие используют его для обозначения раздела лингвистики, относящегося к перечню слов на определенном языке.
Человека, увлеченного лексикографией, называют лексикографом .
Общая лексикография фокусируется на разработке, составлении, использовании и оценке общих словарей, т. Е. Словарей, которые предоставляют описание языка в общем пользовании. Такой словарь обычно называется общим словарем или словарем LGP (язык общего назначения). Специализированная лексикография фокусируется на разработке, составлении, использовании и оценке специализированных словарей, то есть словарей, посвященных (относительно ограниченному) набору лингвистических и фактологических элементов одной или нескольких специализированных предметных областей, например юридическая лексикография. Такой словарь обычно называется специализированным словарем или языковым словарем для конкретных целей, а в соответствии с Nielsen 1994 специализированные словари являются словарями с несколькими полями, словарями с одним полем или подполями.
В настоящее время широко признано, что лексикография - это самостоятельная научная дисциплина, а не подраздел прикладной лингвистики, поскольку главным объектом изучения в лексикографии является словарь (см. например, Bergenholtz / Nielsen / Tarp 2009).
Слово «лексикография», появившееся в английском языке в 1680 году, происходит от греческого λεξικογράφος lexikographos, «лексикограф», от слова λεξικόν, нейт. из λεξικός lexikos, «из слов или для слов», от λέξις lexis, «речь», «слово» (в свою очередь, от λέγω lego, «говорить», «говорить») и γράφω grapho, «царапать, вписывать», чтобы написать ".
Практическая лексикографическая работа включает в себя несколько действий, и составление хорошо составленных словарей требует тщательного рассмотрения всех или некоторых из следующих аспектов:
Одной из важных целей лексикографии является минимизация затрат на лексикографическую информацию, которые несут пользователи словаря. Нильсен (2008) предлагает лексикографам учитывать соответствующие аспекты при создании словарей, поскольку все они влияют на впечатление пользователей и фактическое использование конкретных словарей.
Теоретическая лексикография касается тех же аспектов, что и лексикография, но направлена на разработку принципов, которые могут улучшить качество будущих словарей, например, с точки зрения доступа к данным и стоимости лексикографической информации. Было выделено несколько направлений или направлений такого научного исследования словарей: «словарная критика» (или оценка качества одного или нескольких словарей, например, посредством обзоров (см. Nielsen 1999), «история словаря» (или отслеживание традиций одного или нескольких словарей). тип словаря или лексикографии в конкретной стране или языке), «типология словаря» (или классификация различных жанров справочных работ, таких как словарь по сравнению с энциклопедией, одноязычный словарь по сравнению с двуязычным, общий словарь по сравнению с техническим или педагогическим), «структура словаря '(или форматирование различных способов представления информации в словаре),' использование словаря '(или наблюдение за справочными действиями и навыками пользователей словаря) и' ИТ-словарь '(или применение компьютерных средств к процессу составления словаря).
Одним из важных соображений является статус «двуязычной лексикографии» или составление и использование двуязычного словаря во всех его аспекты (см., например, Нильсен 1894). Несмотря на относительно долгую историю этого типа словарей, часто говорят, что он менее развит во многих отношениях, чем его одноязычный аналог, особенно в случаях, когда один из задействованных языков не является основным языком. Не все жанры справочников доступны в межъязычных версиях, например LSP, учащиеся и энциклопедические типы, хотя иногда эти проблемы порождают новые подтипы, например «полу-двуязычные» или «двуязычные» словари, такие как англо-китайский словарь для продвинутых учащихся Хорнби (Оксфорд), которые были разработаны путем перевода существующих одноязычных словарей (см. Marello 1998).
![]() | Найдите лексикографию в Wiktionary, бесплатном словарь. |