451 градус по Фаренгейту

редактировать
Роман-антиутопия Рэя Брэдбери 1953 года

451 градус по Фаренгейту
This original game cover shows a drawing of a man, who appears to be made of newspaper and is engulfed in flames, standing on top of some books. His right arm is down and holding what appears to be a fireman's hat made of paper while his left arm is as if wiping sweat from the brow of his bowed head. The title and author's name appear in large text over the images and there is a small caption in the upper left-hand corner that reads, Обложка первого издания (тканевый переплет )
АвторРэй Брэдбери
ИллюстраторДжозеф Мугнейни
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ЖанрАнтиутопия
Издано19 октября 1953 г. (Ballantine Books )
Pages256
ISBN 978-0-7432-4722-1 (текущая обложка)
OCLC 53101079
Десятичный формат Дьюи 813,54 22
Класс LC PS3503.R167 F3 2003

451 Фаренгейт - это антиутопический роман американского писатель Рэй Брэдбери, впервые опубликованный в 1953 году. Роман, который считается одним из лучших его произведений, представляет будущее американское общество, в котором книги объявлены вне закона, а «пожарные» Слоган книги объясняет, что название: «по Фаренгейту 451 - температура, при которой книжная бумага загорается и горит... »Главный герой, Гай Монтэг, пожарный, который разочаровывается в своей роли цензуры литературы и уничтожения знаний, в конце концов бросает работу и посвящает себя сохранению литературных и культурных произведений.

Роман был предметом интерпретаций, акцентирующих внимание на исторической роли сожжения книг в подавлении инакомыслия в отношении изменений. В радиоинтервью 1956 года Брэдбери сказал, что написал 451 градус по Фаренгейту, потому что в то время (во время эры Маккарти ) опасался угрозы сожжения книг в США. Позже он описал книгу как комментарий о том, как средства массовой информации снижают интерес к чтению литературы.

В 1954 году книга 451 по Фаренгейту выиграла Американскую академию искусств и литературы Премия в области литературы и Калифорнийский клуб Содружества Золотая медаль. Позже он выиграл премию "Зала славы" Прометея в 1984 году и премию Хьюго "Ретро", одно из ограниченного числа Лучшего романа в стиле ретро когда-либо. дано в 2004 году. Брэдбери был удостоен награды Разговорное слово номинация на Грэмми за версию аудиокниги 1976 года.

Адаптации романа включают Франсуа Трюффо <20 экранизация 1966 г. и драматизация BBC Radio 1982 г. Брэдбери опубликовал версию театральной пьесы в 1979 году и помог представить 1984 интерактивную фантастику компьютерную игру под названием Fahrenheit 451, а также сборник его рассказов под названием A Pleasure to Burn. HBO выпустил телевизионный фильм по роману, написанный и снятый Рамином Бахрани в 2018 году.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
    • 1.1 «Очаг и Саламандра»
    • 1.2 «Сито и песок»
    • 1.3 «Пылающий свет»
  • 2 Персонажи
  • 3 Заголовок
  • 4 Исторический контекст
  • 5 Написание и развитие
    • 5.1 Дополнительные материалы
  • 6 История публикаций
    • 6.1 Удаление
    • 6.2 Непечатные публикации
  • 7 Прием
    • 7.1 Цензура / случаи запрета
  • 8 Темы
  • 9 Прогнозы для будущего
  • 10 Адаптации
    • 10.1 Телевидение
    • 10.2 Кино
    • 10.3 Театр
    • 10.4 Радио
    • 10.5 Компьютерные игры
    • 10.6 Комиксы
  • 11 Культурные отки
  • 12 Примечания
  • 13 См. Также
  • 14 Ссылки
  • 15 Дополнительная литература
  • 16 Внешние ссылки
Сводка сюжета

Действие 451 по Фаренгейту происходит в неуказанном городе (вероятно, на Среднем Западе Америки ) в 1999 году (согласно Кода Рэя Брэдбери), хотя он написан так, как если бы происходил в далеком будущее. Самые ранние издания дают понять, что это происходит не ранее 1960 года.

Роман разделен на три части: «Очаг и Саламандра», «Сито и песок» и «Ярко пылающий».. «

« Очаг и Саламандра »

Гай Монтэг -« пожарный », нанимаемый для сжигания домов, запрещенные законом книги. Женат, детей нет. Однажды осенней ночью, возвращаясь с работы, он встречает свою новую соседку, девушку-подростка по имени Кларисса Макклеллан, освободившийся дух заставляет его усомниться в своей жизни и собственном восприятии счастья. Монтэг возвращается домой и обнаруживает, что его жена Милдред передозировала снотворное, и за медицинской помощью. скорой помощи прокачивают Милдред желудок, сливают ее отравленную кровь и наполняют ее новую кровью, чтобы спасти еще одну жертву передозировки, Монтэг выходит на улицу и подслушивает, как Кларисса и ее семья говорят о Разум Монтэга засыпан подрывными мыслями Клариссы и воспоминания о клинической смерти его жены в последующем не том, как устроена жизнь в этом гедонистическом безграмотном обществе. скольких дней Кларисса преданно встречает Монтэга каждую ночь, когда он идет домой. Она говорит ему о том, как ее простые удовольствия и интересы делают ее изгоем среди сверстников, и как она вынуждена идти на терапию из-за своего поведения и мыслей. Монтэг с нетерпением ждет этих встреч, и как только он начинает их ожидать, Кларисса пропадает. Он чувствует, что что-то не так.

В последующие дни, созданные другими пожарными, обыскивая заполненный книгами дом старухи и обливая его керосином перед неизбежным сожжением, Монтэг крадет книгу раньше всех. его коллег замечают. Женщина отказывается покидать свой дом и свои книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо. Взволнованный самоубийством женщины, Монтэг возвращается домой и прячет украденную книгу под подушкой. Позже Монтэг будит Милдред ото сна и спрашивает, видела ли она или слышала что-нибудь о Клариссе Макклеллан. Она говорит, что семья Клариссы уехала после того, как Кларисса была сбита машиной и умерла четыре дня назад. Встревоженный тем, что она не сообщала об этом раньше, Монтэг тревожно пытается заснуть. Снаружи он подозревает присутствие «Механической собаки», восьминогого роботизированного собачьего существа, которое обитает в пожарной части и помогает пожарным в охоте на кладовщиков книг.

На следующее утро Монтэг просыпается больным. Милдред пытается ухаживать за своим мужем, но обнаруживает, что больше вовлекает в развлечение в гостиной - большие телевизоры, заполняющие стены. Монтэг предлагает сделать перерыв в работе пожарного после того, что случилось прошлой ночью, и Милдред паникует при мысли о потере дома и своей «семье» у стены гостиной. Капитан Битти, начальник пожарной охраны Монтэга, лично посещает Монтэга, чтобы посмотреть, как у него дела. В течение нескольких десятилетий люди начали принимать новые медиа (в данном кино и телевидении), спорт, и постоянно ускоряющийся темп жизни, были адаптированы к их нынешней роли. Книги безжалостно сокращались или деградировали, чтобы приспособиться к короткому уровню внимания, в то время как группы меньшинств протестировали против противоречивого, устаревшего языка использования в литературе (однако комиксы, отраслевые газеты и секс-журналы оставались, поскольку они попадали в массовое население. Противопоказано, что предотвращение пожаров не требуется. Вместо этого правительство превратило пожарных в надзирателей спокойствия общества: вместо того, чтобы тушить пожары, они взяли на себя ответственность за разжигание, в частности, с целью сжигания книг, которые были осуждены как источники сбивающих с толку и удручающих мыслей, которые только осложняют жизнь людей. После неловкой встречи между Милдредом и Монтэгом из-за книги, спрятанной под подушкой Монтэга, Битти становится подозрительным и уходя, небрежно Сэр мимолетную угрозу, говоря Монтэгу, что, если бы у пожарного была книга, его попросили бы сжечь ее в следующие 24 лет. часов. Если он откажется, другие пожарные придут и сожгут его за него. Встреча потрясает Монтэга.

После того, как Битти уходит, Монтэг говорит Милдред, что за последний год у него накопился тайник с книгами, которые он спрятал в вентиляционном канале в их потолке. В панике Милдред хватает книгу и бросается в мусоросжигательную печь на кухне. Монтэг подчиняет ее и говорит, что они вдвоем будут читать книги, чтобы увидеть, имеют ли они ценность. Если они этого не сделают, он обещает, что книги будут сожжены, и все вернется в норму.

«Сито и песок»

Монтэг и Милдред обсуждают украденные книги, и Милдред отказывается соглашаться с этим, спрашивая, почему она или кто-либо другой должен заботиться о книгах. Монтэг разглагольствует о попытке самоубийства Милдред, исчезновении и смерти Клариссы, о старухе, которая сожгла себя, и о неминуемой угрозе войны, которая игнорируется массами. Он предполагает, что, возможно, в книгах прошлого есть послания, которые могут спасти общество от собственных гибели. Разговор прерывается звонком подруги Милдред, миссис Боулз, и они назначают свидание, чтобы посмотреть на «стены гостиной» той ночью в доме Милдред.

Монтэг признает, что Милдред - безнадежное дело, и ему понадобится помощь, чтобы разобраться в книгах. Он вспоминает старика по имени Фабер, профессора английского языка до запрета книг, которого он встретил в парке. Монтэг едет на метро к дому Фабера вместе с редким экземпляром Библии, книгой, которую он украл в доме женщины. Оказавшись там, Монтэг заставляет напуганного и сопротивляющегося Фабера помочь ему, методично вырывая страницы из Библии. Фабер уступает и дает Монтэгу самодельный наушник-коммуникатор, чтобы тот мог постоянно наставлять его.

Дома друзья Милдред, миссис Боулз и миссис Фелпс, приходят посмотреть на «стены гостиной». Не интересуясь этим безвкусным развлечением, они показали, что они безразличны, невежественны и черствы. Разъяренный их идиотизмом, Монтэг на мгновение уходит и возвращается с сборником стихов. Это смущает женщин и тревожит Фабера, который слушает удаленно. Милдред пытается отвергнуть действие Монтэга, поскольку они находят старую книгу и читают ее, чтобы посмеяться над тем, насколько глупо прошлое. Монтэг продолжает читать стихотворение Довер-Бич, заставляя миссис Фелпс плакать. По приказу Фабера в наушнике Монтэг сжигает книгу. Друзья Милдред с отвращением уходят, а Милдред запирается в ванной и снова пытается убить себя, приняв передозировку снотворного.

Монтэг прячет свои книги на заднем дворе, прежде чем вернуться в пожарную часть поздно ночью, где он находит Битти, играющего карты с другими пожарными. Монтэг протягивает Битти книгу, чтобы прикрыть ту книгу, которую, по его мнению, Битти знает, что он украл накануне вечером, которую бесцеремонно выбрасывают в мусорное ведро. Битти рассказывает Монтэгу, что ему приснился сон, в котором они бесконечно дрались, цитируя друг другу книги. Таким образом Битти показывает, что, несмотря на свое разочарование, когда-то он был увлеченным читателем. Звучит пожарная тревога, и Битти берет адрес из диспетчерской. Они опрометчиво едут на пожарной машине к месту назначения: дому Монтэга.

«Burning Bright»

Битти приказывает Монтэгу разрушить его собственный дом с помощью огнемета, а не более мощной «саламандры», которая обычно используется пожарной командой. Ему сообщили, что его жена и ее друзья сообщили о нем после того, что случилось прошлой ночью. Монтэг наблюдает, как Милдред выходит из дома, слишком травмированная потерей своей семьи в стене гостиной, чтобы даже признать существование своего мужа или ситуацию, происходящую вокруг нее, и ловит такси. Монтэг подчиняется шефу, разрушает дом по частям, но Битти обнаруживает наушники Монтэга и выследить Фабера. Монтэг угрожает Битти огнеметом, и после того, как Битти насмехается над ним, Монтэг сжигает Битти заживо и сбивает своих сотрудников без сознания. Когда Монтэг убегает с места происшествия, Механическая гончая атакует его, сумев ему в ногу транквилизатор. Он уничтожает Пса огнеметом и хромает. Однако, прежде чем сбивать, он должен быть умереть давным-давно и намеренно подстрекал Монтэга, а также снабдил его оружием.

Монтэг бежит по улицам города в сторону дома Фабера. По пути он пересекает широкую дорогу, когда мчащаяся машина пытается сбить его, но ему удается уклониться от машины и он понимает, что его почти постигла та же участь, что и Кларисса. Фабер убеждает его отправиться в сельскую местность и связаться с живущими там изгнанными любителями книг. Он регистрирует, что уедет ранним автобусом по направлению к St. Луи и что они с Монтэгом могут встретиться там позже. По телевидению Фабера они смотрят новые репортажи о том, что еще одна Механическая гончая выпущена, чтобы выследить и убить Монтэга, а новые вертолеты следуют за ней, чтобы создать общественное зрелище. Вытирая запах вокруг дома в надежде помешать Псу, Монтэг покидает дом Фабера. Он избегает охоты, войдя в реку и плывя по течению. Монтэг покидает реку в сельской местности, где он встречает изгнанных бродяг в главе с человеком по имени Грейнджер. Грейнджер показывает, что Монтэгу продолжится охоту на портативном телевизоре, работающем на батарейках, и предсказывает, что Монтэга поймают в течение нескольких минут; как и предсказывалось, затем поймали и убили невиновного человека.

Все бродяги - бывшие интеллектуалы. У каждой из них есть заученные книги на случай, если наступит день, когда обществу придет конец и он будет вынужден восстанавливать себя заново, а выжившие научатся принимать литературу прошлого. Грейнджер спрашивает Монтэга, что он может внести в группу, и Монтэг обнаруживает, что он частично выучил наизусть Книгу Экклезиаста, обнаруживая, что у группы есть особый способ разблокировать фотографическую память. Изучая философия изгнанников, Монтэг и группа беспомощно наблюдают, как бомбардировщики летают над головой и уничтожают город с помощью ядерного оружия: неизбежная война началась и закончилась в ту же ночь. В то время как Фабер уехал на раннем автобусе, все остальные (включая Милдред) были немедленно убиты. Монтэг и группа ранены и испачканы, но им удается пережить ударную волну.

На следующее утро Грейнджер рассказывает Монтэгу и остальным о легендарном фениксе и его бесконечном цикле долгой жизни, смерти в огне и возрождения. Он должен постоянно повторять свои ошибки, но объясняет, что у человека есть то, чего нет у феникса ошибки: человечество может помнить свои и стараться никогда не повторять их ошибки. Затем Грейнджер большую часть размышлений о том, что нужно построить фабрику зеркал, чтобы люди могли долго смотреть на себя и размышлять о своей жизни. Когда трапеза закончена, изгнанники возвращаются в город, чтобы восстановить общество.

Персонажи
  • Гай Монтэг - главный герой и пожарный, который сначала представляет антиутопический мир, в котором он живет, глазами верного ему рабочего. затем как человек, находящийся в конфликте из-за этого, и, в конце концов, как кто-то решил освободиться от этого. На большей части книги Монтэгу не хватает знаний, и он верит только тому, что слышит. Кларисса Макклеллан вдохновляет Монтэга на перемены, хотя они и не знают друг друга очень давно.
  • Кларисса Макклеллан - молодая девушка, которой не исполнилось 17 лет, и она соседка Монтэга. Она ходит с Монтэгом домой с работы. Современный критик назвал ее примером Manic Pixie Dream Girl, поскольку Кларисса - необычный человек по сравнению с другими, населяющими гедонистическое общество без книг: общительный, от природы веселый, неортодоксальный и интуитивный.. Она непопулярна сверстников и не нравится учителям за то, что она спрашивает «почему» вместо «как» и сосредотачивается на природе, а не на технологиях. Через несколько дней после ее первой встречи с Монтэгом она исчезает без каких-либо объяснений; Милдред говорит Монтэгу (и капитан Битти подтверждает), что Кларисса была сбита машиной, и что ее семья уехала после ее смерти. В послесловии к более позднему выпуску Брэдбери отмечает, что в экранизации был изменен финал, так что Кларисса (которая в фильме теперь 20-летняя учительница, уволенная за неортодоксальность) жила с изгнанниками. Брэдбери, отнюдь не недовольный этим, был так доволен новой концовкой, что написал ее в своем более позднем сценическом издании.
  • Милдред «Милли» Монтэг - жена Гая Монтэга. Она пристрастилась к снотворному, поглощена мелкими драмами, разыгрываемыми на «стенах гостиной» (плоские телевизоры), и безразлична к деспотическому обществу вокруг нее. В книге она описана как «худая, как богомол от диеты, ее волосы сожжены химическими веществами до ломкости, а ее плоть похожа на белый бекон». Несмотря на попытки мужа вырвать ее из чар общества, Милдред остается поверхностной и безразличной. После того, как Монтэг отпугивает своих друзей, читая Дувр-Бич, и обнаруживая, что не может жить с кем-то, кто копил книги, Милдред предает Монтэга, сообщая о нем пожарным и бросая его, и умирает, когда город бомбит.
  • Капитан Битти - босс Монтэга и главный антагонист книги. Когда-то заядлый читатель он возненавидел книги из-за их неприятного содержания и противоречивых фактов и мнений. После того, как он заставляет Монтэга сжечь его собственный дом, Монтэг убивает его из огнемета, только чтобы позже понять, что Битти дал ему огнемет и подстрекал его специально, чтобы Монтэг убил его. Тем не менее, до сих пор неясно, был ли Битти когда-либо на стороне Монтэга, или он просто хотел самоубийства. В сцене, написанной много лет спустя Брэдбери для пьесы «451 градус по Фаренгейту», Битти приглашает Монтэга в свой дом, где он показывает ему стены с книгами, оставленными для формования на их полках.
  • Стоунман и Блэк Коллеги Монтэга в пожарной части. Они не имеют большого влияния на сюжет и действуют только для того, чтобы показать читателю контраст между пожарными, которые послушно делают то, что им говорят, и кем-то вроде Монтэга, который раньше гордился своей работой, но впоследствии осознает, насколько она разрушительна для общества.. Позже Монтэг обвиняет Блэка в хранении книг.
  • Фабер - бывший профессор английского языка. Он провел годы, сожалея о том, что не защитил книги, когда увидел меры по их запрету. Монтэг обращается к нему за советом, вспоминая его по случайной встрече в парке ранее. Фабер сначала отказывается помогать Монтэгу, но позже понимает, что Монтэг только пытается узнать о книгах, а не уничтожить их. Он тайно общается с Монтэгом через электронный наушник и помогает Монтэгу сбежать из города, затем садится на автобус до St. Луи и сам сбегает из города, прежде чем он подвергся бомбардировке. Брэдбери отмечает в своем послесловии, что Faber является частью названия немецкого производителя карандашей Faber-Castell.
  • Mrs. Энн Боулз и миссис Клара Фелпс - друзья Милдред и представитель антиинтеллектуального, гедонистического мейнстрима общества, представленного в романе. Во время светского визита в дом Монтэга они хвастаются тем, что игнорируют плохие вещи в своей жизни, и бесцеремонно относятся к предстоящей войне, своим мужьям, детям и политике. Муж миссис Фелпс Пит был призван участвовать в предстоящей войне (и считает, что вернется через неделю из-за того, насколько быстрой будет война), и считает, что рождение детей не служит другой цели, кроме как разрушать жизни. Миссис Боулз - мать-одиночка, замужем три раза. Ее первый муж развелся с ней, второй погиб в авиакатастрофе, а третий покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову. У нее двое детей, которые не любят или не уважают ее из-за ее снисходительного, часто небрежного и жестокого воспитания; Миссис Боулз хвастается, что ее дети избивают ее, и она рада, что может нанести ответный удар. Когда Монтэг читает им Довер-Бич, он находит отклик в миссис Фелпс, которая начинает плакать из-за того, насколько пуста ее жизнь. Миссис Боулз наказывает Монтэга за то, что он прочитал «глупые ужасные оскорбительные слова».
  • Грейнджер - лидер группы бродячих интеллектуальных изгнанников, которые запоминают книги, чтобы сохранить их содержимое.
Title

На титульном листе книги названиеобъясняется следующим образом: 451 градус по Фаренгейту - температура, при которой книжная бумага загорается и горит... На вопрос о температуре, при которой бумага может загореться, Брэдбери ответил, что 451 ° F (233 ° C) была температурой самовоспламенения бумаги. В различных исследованиях ученых установили температуру самовоспламенения в диапазоне от 424 до 475 ° F (от 218 до 246 ° C), в зависимости от типа бумаги.

Исторический контекст202>

Страсть Брэдбери к книгам началась в раннем возрасте. После средней школы школы он не мог позволить ему использовать колледж, поэтому он начал проводить время в публичной библиотеке Лос-Анджелеса, где он, по сути, получил образование. Как частный посетитель своих местных библиотек в 1920-х и 1930-х годах, он вспоминает, что в них не было научно-популярных романов, таких как романы Х. Дж. Уэллс, потому что в то время они не считались достаточно литературными. Между этим и тем, что узнал о разрушении Александрийской библиотеки, на молодого человека произвело большое впечатление то, что книги уязвимы для цензуры и уничтожения. Позже, будучи подростком, Брэдбери пришел в ужас от сожжения книг нацистами, а затем от кампании политических репрессий Иосифа Сталина, «Великой чистки », в котором писатели и поэты, среди многих других, были арестованы и часто казнены.

Вскоре после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки по завершении Вторая мировая война Соединенные Штаты сосредоточили свое внимание на проекте советской атомной бомбы и распространении коммунизма. Комитет Палаты представителей по антиамериканской деятельности (HUAC), сформированный в 1938 году для расследования американских гражданских и организаций, предполагаемых в 1947 году слушания по расследованию предполагаемого коммунистического влияния в голливудском кинопроизводстве. Эти слушания приводят к занесению в черный список так называемой «Голливудской десятки », группы влиятельных сценаристов и режиссеров. Это вмешательство государства в дела художников и творческих людей сильно разозлило Брэдбери. Брэдбери был озлоблен работой своего правительства, и ночная встреча в конце 1949 года с чрезмерно усердным полицейским вдохновила Брэдбери написать рассказ «Пешеход », который стал «Пожарный», а по Фаренгейту 451. сенатора Джозефа Маккарти , враждебными обвиняемыми коммунистам, начавшийся в 1950 году, усилил презрение Брэдбери к злоупотреблениям со стороны правительства.

Год, когда HUAC начал расследование по Голливуду, часто считается началом Холодная война в самом разгаре, поскольку в марте 1947 года была объявлена ​​Доктрина Трумэна, и страх американского общества войны перед ядерной войной Все готово для Брэдбери, чтобы написать драматический ядерный холокост, финал романа «451 градус по Фаренгейту», иллюстрирующий сценарий, которого опасались многие американцы тог о времени.

Ранняя жизнь Брэдбери были свидетелем Золотой век радио, тогда как переход к Золотому веку телевидения начался примерно в то время, когда он начал работать над историями, которые в конечном приведут к 451 градусам по Фаренгейту. Брэдбери рассматривал эти формы СМИ как угроза чтению книг, на самом деле обществу, поскольку он считал, что они могут отвлекать от важных дел. означает, что средство массовой информации сообщает через Милдред и ее друзей.

451 градус по Фаренгейту разработал из серии идей, которые Брэдбери посетил в ранее написанных рассказах. В течение многих лет он имел тенденцию выделять "пешеходов" в интервью и лекциях как своего рода прото-451 градус по Фаренгейту. В предисловии к своей антологии 2006 года Match to Flame: The Fictional Paths to Fahrenheit 451 он заявляет, что это чрезмерное упрощение.. Речь идет о полной генеалогии 451 градуса по Фаренгейту, приведенной в Match to Flame. Ниже приведены наиболее важные аспекты.

Между 1947 и 1948 годами Брэдбери написал рассказ «Яркий Феникс» (не опубликованный до майского номера 1963 года The Magazine of Fantasy Science Fiction ) о библиотеке, которая противостоит сжигающему книги »Главному цензору "по имени Джонатан Барнс.

В конце 1949 года Брэдбери был остановлен и допрошен полицейским, когда он шел поздно ночью. Когда его спросили: «Что ты делаешь?», Брэдбери остроумно ответил: «Ставить одну ногу перед другим». Этот инцидент вдохновил Брэдбери на написание рассказа 1951 года «Пешеход».

В «Пешеходе» Леонарда Мида преследует и задерживает городской полицейский крейсер с дистанционным управлением (есть только один) за ночные прогулки, что очень важно. стала редкой в ​​этой обстановке будущего: все остальные остаются внутри и смотрят телевизор («экраны для просмотра»). В одиночестве и без алиби Мида отправляет в «Психиатрический центр исследования регрессивных тенденций» за его специфическую привычку. 451 градус по Фаренгейту позже перекликается с этой темой авторитарного общества, отвлекаемого вещательными СМИ.

Брэдбери расширил сожженную книгу «Яркого Феникса» и тоталитарного будущего «Пешеход» в «Пожарный» », новеллу, опубликованную в февральском выпуске журнала Galaxy Science Fiction за 1951 год. «Пожарный» был написан в подвале UCLA библиотеки Пауэлла на пишущей машинке, которую он арендовал за плату в десять центов за полчаса. Первый черновик состоял из 25000 слов и был завершен за девять дней.

По просьбе издателя Ballantine Books удвоить длину своего рассказа, чтобы создать роман, Брэдбери вернулся в тот же типографии и расширил свою работу до 451 градуса по Фаренгейту, что опять же заняло всего девять дней. исправление было опубликовано Ballantine в 1953 году.

Дополнительные материалы

Брэдбери дополнил роман передней и задней части, включая код 1979 г., послесловие 1982 , предисловие 1993 и несколько вступлений.

История публикаций

Первое издание в США была версия в мягкой обложке от октября 1953 года, изданная The Ballantine Publishing Group. Вскоре после издания в мягкой обложке была выпущена версия в твердом переплете, в которую вошло специальное издание из 200 подписанных и пронумерованных копий, переплетенных асбестом. Технически это были сборники, потому что роман был опубликован с двумя рассказами: «Детская площадка» и «И скала кричала», которые отсутствовали в более поздних изданиях. Несколькими месяцами позже роман был сериализован в мартовских, апрельских и майских выпусках 1954 года зарождающегося журнала Playboy.

Expurgation

с января 1967 года, по Фаренгейту 451 был подвергнут исключению его издателем, Ballantine Books с выпуском "Bal-Hi Edition", предназначенного для старшеклассников. Среди изменений, внесенных издателем, были цензура слов «ад», «черт» и «аборт»; модификация семидесяти пяти отрывков; и изменение двух эпизодов.

В одном случае пьяный мужчина стал «больным человеком», а очистка пуха с человеческим пупка стала «чисткой» уши "в другом. Некоторое время и цензура, и версия без цензуры были доступны одновременно, но к 1973 году Баллантайн опубликовал только цензурированную версию. Так продолжалось до 1979 года, когда это привлекло внимание Брэдбери:

В 1979 году один из друзей Брэдбери показал ему вычеркнутую копию. В этом восстановленном произведении, в Послесловии автора, Брэдбери сообщает читателю, что издатель нередко исключает авторское произведение, но он утверждает, что сам не потерпит практики годом искажения.

Издания "Bal-Hi" теперь регистрируются издателем как "Revised Bal-Hi".

Непечатные публикации

Версия аудиокниги, прочитанная самим Брэдбери, была выпущена в 1976 году. получил номинац ию Разговорное слово Грэмми. Еще одна аудиокнига была выпущена в 2005 году с рассказом Кристофера Хёрта. Версия электронной книги была выпущена в декабре 2011 года.

Приемная

В 1954 году обозреватель научной фантастики Галактика Грофф Конклин поместил роман «среди великих произведений воображения, написанных на английском языке за последнее десятилетие или больше ». Chicago Sunday Tribune Август Дерлет описал книгу как «дикий и шокирующе пророческий взгляд на один возможный образ жизни в будущем», назвав ее «убедительной» и похвалив Брэдбери за его «гениальное воображение». Более полувека спустя, Сэм Веллер писал, «после публикации« 451 градус по Фаренгейту »был провозглашен провидческим произведением социального комментария». Сегодня «451 градус по Фаренгейту» по-исправлению как важный предостерегающий рассказ о конформинге и пороках государственных цензуры.

Когда роман был впервые опубликован, были те, кто не нашел в сказке заслуги. Энтони Баучер и Дж. Фрэнсис МакКомас проявляет меньший энтузиазм, обвиняя книгу в том, что она «просто дополнена поразительно остроумными уловками... часто сверкающими каскадами словесного блеска [но] слишком часто просто просто словами». Рецензирование книги для поразительной научной фантастики, стр. Шайлер Миллер охарактеризовала заглавную пьесу как «одну из горьких, почти истерических обличений Брэдбери», высоко оценив ее «эмоциональный драйв и неотразимые, назойливые детали». Точно так же The New York Times не была впечатлена романом и далее обвинила Брэдбери в развитии яростной ненависти многим аспектам современной культуры, как радио, телевидение, большинство фильмов, любительский и профессиональный спорт, автомобили и т. Д. другие подобные заблуждения, которые, по его мнению, принижают яркую простоту существования мыслящего человека. "404>Цензура / случаи запрета

За годы, прошедшие с момента публикации, 451 градус по Фаренгейту время от времени запрещался, подвергался цензуре или отредактировался в некоторых школах родителями и преподавателями, которые либо не знали, либо безразличны к иронии, присущей таким Цензура. Ниже приведены некоторые примечательные инциденты:

  • В 1987 г. школьному совету округа Бэй в Панама-Сити, Флорида был присвоен статус "третьего уровня". в соответствии с новой трехуровневой классификационной системой тогдашнего суперинтенданта Леонарда Холла. Третий уровень был предназначен для книг, которые должны быть удалены из класса за "много вульгарности". После коллективного иска местного жителя, шумихи в СМИ и студента протестов, школьный совет отказался от многоуровневой системы цензуры и одобрил все используемые в настоящее время книги.
  • В 1992 году Средняя школа Венадо в Ирвине, Калифорния раздала студентам экземпляры «451 градуса по Фаренгейту», где все «непристойные» слова были закрашены. Родители связались с местными СМИ и удалось переустановить копии без цензуры.
  • В 2006 году родители ученика 10-го класса средней школы в округе Монтгомери, Техас потребовали запретить продажу книги их дочери. Список чтения класса английского языка. Их дочери дали книгу во время Недели запрещенных книг, но она перестала читать несколько страниц из-за того, что она сочла оскорбительным языком и описанием сожжения Библии. Кроме того, родители протестовали против насилия, изображения христиан и изображения пожарных в романе.
Темы

Дискуссии о 451 градусе Фаренгейта часто сосредотачиваются на его истории, прежде всего, как на предупреждении против государственной цензуры. Действительно, когда Брэдбери писал роман в эпоху Маккарти, он был обеспокоен цензурой в Соединенных Штатах. Во время радиоинтервью в 1956 году Брэдбери сказал:

Я написал эту книгу в то время, когда меня беспокоило то, что происходило в этой стране четыре года назад. Слишком много людей боялись своих теней; возникла угроза сожжения книги. Многие книги в то время снимали с полок. И, конечно же, за четыре года многое изменилось. Все возвращается в очень здоровом направлении. Но в то время я хотел сделать своего рода историю, в которой я мог бы прокомментировать, что произойдет со страной, если мы позволим себе зайти слишком далеко в этом направлении, когда тогда все мысли остановятся, и дракон проглотит свой хвост, и мы сортируем Мы исчезаем в подвешенном состоянии, и мы разрушаем себя подобными действиями.

С течением времени Брэдбери склонен отвергать цензуру как главный мотивирующий фактор для написания истории. Вместо этого он обычно утверждал, что настоящие послания «451 градуса по Фаренгейту» были об опасностях безграмотного общества, увлеченного средствами массовой информации, и об угрозе меньшинств и групп с особыми интересами для книг. В конце 1950-х Брэдбери рассказывал:

При написании короткого романа «451 градус по Фаренгейту» я думал, что описываю мир, который может измениться через четыре или пять десятилетий. Но всего несколько недель назад, в Беверли-Хиллз, однажды ночью меня прошли муж и жена, выгуливая свою собаку. Я стоял и смотрел им вслед, совершенно ошеломленный. Женщина держала в руке небольшой радиоприемник размером с пачку сигарет, его антенна дрожала. От этого рождались крошечные медные провода, которые заканчивались изящным конусом, вставленным в ее правое ухо. Она была там, не обращая внимания на человека и собаку, слушала далекий ветер, шепот и крики мыльных опер, ходила во сне, ей помогал подниматься и спускаться по бордюрам со стороны мужа, которого с таким же успехом могло и не быть. Это не было выдумкой.

Эта история перекликается с «наперстками-вкладышами из морской ракушки» Милдред (то есть брендом наушников-вкладышей), которые действуют как эмоциональный барьер между ней и Монтэгом. В интервью 2007 года Брэдбери утверждал, что люди неверно истолковывают его книгу и что 451 градус по Фаренгейту на самом деле является заявлением о том, как средства массовой информации, такие как телевидение, маргинализируют чтение литературы. Что касается меньшинств, он написал в своей Коде 1979 года:

Есть несколько способов сжечь книгу. А в мире полно людей, бегающих с зажженными спичками. Каждое меньшинство, будь то баптисты / унитарии, ирландцы / итальянцы / восьмидесятилетние / дзен-буддисты, сионисты / адвентисты седьмого дня, либеральные женщины / республиканцы, Маттачин / Евангелие четырех квадратов считает, что воля, Правильно, долг долить керосином, зажечь запал. [...] Огненный капитан Битти в романе «451 градус по Фаренгейту» описал, как книги сначала нарушали меньшинства, каждое из вырывало страницу или абзац из этой книги, а и то, пока не настал день, когда книги опустели и умы закрылись, а библиотеки закрылись навсегда. [...] Всего шесть недель назад я обнаружил, что за прошедшие годы некоторые закулисные редакторы в Ballantine Books, опасаясь заразить молодежь, постепенно подвергнуть цензуре около семидесяти пяти отдельных разделов из романа. Студенты, читавшие роман, который, в конце концов, касается цензуры и сожжения книг в этом будущем, писали мне об изысканной иронии. Джуди-Линн дель Рей, одна из новых редакторов Баллантайн, этим летом полностью переиздает и переиздает всю книгу со всеми проклятиями и адом.

Цензура сожжения книг, возражал Брэдбери., точным эффектом этих двух основных факторов; это согласуется с речью капитана Битти перед Монтэгом об истории пожарных. По словам Брэдбери, виноватыми в 451 градусе по Фаренгейту являются люди, а не государство. Тем не менее роль цензуры, основанной на государстве или какой-либо другой, по-прежнему, возможно, наиболее частой темой, исследуемой в работе.

Помимо цензуры, в романе было предложено множество других тем. Две основные темы - это сопротивление подчинению и контроль со стороны людей с помощью технологий и средств массовой информации. Брэдбери исследует, как правительство может использовать средства массовой информации для воздействия на общество и подавления индивидуализма посредством сжигания книг. Персонажи Битти и Фабер указывают на то, что виновато американское население. Из-за постоянного стремления к упрощенному и позитивному имиджу книги должны быть запрещены. Битти винит группы меньшинств, которые обиделись на опубликованные работы, выставили их в неблагоприятном свете. Фабер пошел дальше, заявив, что американское население просто перестало читать самостоятельно. Он отмечает, что сожжения книг сами по себе развлечения для широкой публики.

В интервью 1994 года Брэдбери заявил, что 451 градус по Фаренгейту был более актуален в то время, чем в любое другое время, заявив, что «это работает. даже лучше, потому что у нас теперь политкорректность. Политкорректность - настоящий враг в наши дни. Черные группы хотят контролировать наше мышление, и вы не можете говорить черные вещи. Гомосексуальные группы не хотят, чтобы вы критикуйте их. Это контроль мысли и свобода слова контроль ».

Предсказания на будущее

Брэдбери назвал себя «сторонником будущего, а не их предсказатель». Он не верил, что сожжение книг было неизбежной частью будущего; он хотел предостеречь от его развития. интервью, когда его спросили, считает ли он, что преподавание 451 градуса по Фаренгейту в школах предотвратит его тоталитарное видение будущего, Брэдбери ответил отрицательно, что образование должно быть на уровне детского сада и первого класса. они не читать 451 градус по Фаренгейту.

Сэм Веллер отмечает, что благодаря технологии Брэдбери «предсказал все, от плоских телевизоров до наушников-вкладышей и круглосуточной работы. банковские автоматы. »

Адаптации

Телевидение

Playhouse 90, транслировавшая "Звуки разных барабанщиков" на CBS в 1957 году, написанная Роберт Алан Ортур. В пьесе соединились сюжетные идеи из «451 градуса по Фаренгейту» и Девятнадцать восемьдесят четыре. Брэдбери подал в суд и в конечном итоге выиграл апелляцию.

Фильм

A экранизация сценарий и режиссер Франсуа Трюффо с Оскар Вернером и Джули в главных ролях Кристи был выпущен в 1966 году году году.

Новая экранизация режиссера Рамина Бахрани с Майклом Б. Джорданом, Майкл Шеннон, София Бутелла и Лилли Сингх был выпущен в 2018 году для HBO.

Theater

В конце 1970-х Брэдбери адаптировал его книга в пьесу. По крайней мере, часть его была исполнена в Театре Колони в Лос-Анджелесе в 1979 году, но он не был напечатан до 1986 года, официальная мировая премьера состоялась только в ноябре 1988 года в Форт- Уэйн, Индиана. Гражданский театр. Сценическая адаптация значительно отличается от книги и кажется, под фильма Трюффо. Например, персонаж начальника пожарной охраны Битти раскрывается и является самой многословной ролью в пьесе. Как и в фильме, Кларисса не просто исчезает, но в финале встречается с Монтэгом в роли книжного персонажа (она в роли Роберта Луи Стивенсона, он в роли Эдгара Аллана По ).

Премьера в Великобритании Сценическая адаптация Брэдбери состоялась лишь в 2003 году в Ноттингеме, в 2006 году компания Godlight Theater Company произвела и представила свою премьеру Нью-Йорк в 59E59 Theaters. тиража в Нью -Йорке постановка была перенесена на Эдинбургский фестиваль, где в 2006 году прошел Эдинбургский фестиваль Pick of the Fringe.

Off-Broadway театр Ам erican Place Theater представил персональное шоу адаптацию пьесы «451 градус по Фаренгейту» в рамках сезона 2008–2009 годов «Литература к жизни»

451 градус по Фаренгей вдохновил вдохновением для постановки Бирмингемского репертуарного театра «Время засыпает в дневном», которая была в ентральной библиотеке Бирмингема в апреле 2012 года.

Радио

BBC Radio произвело инсценировку Грегори Эванса романа в 1982 году с Майклом Пеннингтоном в роли Монтэга. Его снова транслировали 12 февраля 2012 года, а также 7 и 8 апреля 2013 года на BBC Radio 4 Extra.

Вторая адаптация BBC, на этот раз Дэвида Калькутта, транслировалась на BBC Radio 4 в 2003 году с участием Стивен Томлин, Кристиан Родска и Трейси Уайлс.

Компьютерные игры

В 1984 году роман был адаптирован в виде компьютерного текстового приключения. игра с таким названием от компании-разработчика программного обеспечения Trillium.

Comics

В июне 2009 года графический роман издание книги было опубликовано. Графическая адаптация в мягкой обложке под названием «451 градус по Фаренгейту: авторизованная адаптация» Рэя Брэдбери была проиллюстрирована Тимом Гамильтоном. Введение в романе написано Брэдбери.

Культурные ссылки

Документальный фильм Майкла Мура 2004 года 11 сентября по Фаренгейту относится к роману Брэдбери и сентябрю 11 атак, подчеркнутых слоганом фильма « Температура, в которой горит свобода ». Фильм критически оценивает президентство Джорджа Буша, Войну с террором и ее освещение в средствах массовой информации и стал самым кассовым документальным фильмом всех времен. Брэдбери, консерватор, был расстроен тем, что он считал присвоением своего титула, и хотел, чтобы фильм переименовали. Мур снял последующий документальный фильм о избрании Дональда Трампа под названием 9/11 по Фаренгейту в 2018 году.

В видеоигре 1994 года System Shock используется числовой код «0451» для одной из первых запертых дверей, с которым игрок сталкивается в игре, в частности, со ссылкой на 451 градус по Фаренгейту. В дальнейшем иммерсивные симуляторы, которые следуют за тем же стилю игры, что и System Shock, «0451» часто повторно используется в первом коде, с которым сталкивается игрок, находясь на его первое появление в System Shock.>

Видеоигра 3D Realms Duke Nukem 3d, эпизод 3, уровень 7 называется "Фаренгейт" и имеет горящий пожарный самосвал номер "451"

В 2015 году Руководящая группа Интернет -инжиниринга утвердила публикацию состояния HTTP для сообщений о юридических препятствиях, в котором указывается, что веб-сайты вынужденный блокировать ресурсы по юридическим причинам, должен возвращать код состояния из 451,

Градуса Цельсия 232 - стихотворение Роберта Калверта, опубликованное в книге 1977 года и выпущенное в виде альбома в 2007 году. Намекает на 451 градус по Фаренгейту по его метрическому эквиваленту, что «означает, что писатель уничтожил свои черн. овики ».

В книге 14 серии Guardians of Ga'Hoole Кэтрин Ласки, опубликованной в 2008 году и озаглавленной Exile, Брейт заявляет, что Название Места живых книг, также называемое Брэд, происходит от имени автора: «Полное имя автора не известно. Мы зовем его Рэй Брэд. Мы думаем, что это всего лишь обрывки его имени, но важно то, что он написал о сожжении книг », имея в виду 451 градус по Фаренгейту и Рэя Брэдбери.

В фильме 2019 года Квестовая комната, название книги используется как ложный ключ к разгадке на первом этапе, который заставляет постепенно нагреваться до температуры тезки.

В 2017 г. По книге «Книжный магазин» был снят фильм, и один из персонажей, прочитавших «451 градус по Фаренгейту», написал владельцу книжного магазина, прося, чтобы она прислала ему больше книг от Рэя Брэдбери, а не книг по стихам и романам.

Примечания
См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-20 09:07:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте