Гуаньинь | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
китайское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 觀音 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 观音 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Полное китайское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 觀世音 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 观世音 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «[Тот, кто] воспринимает звуки мира» | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Второе альтернативное китайское имя e | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 觀 自在 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 观 自在 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Буквальное < | «Господь, смотрящий на мир сверху вниз (Авалокитешвара)» | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
бирманское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
бирманский | ကွမ် ယင် မယ်တော် | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IPA | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
тибетское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
тибетское | སྤྱན ་ རས་ གཟིགས | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
вьетнамское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
вьетнамский | Куан Ам, Куан Тхам, Куан Ти Ти | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Хан-Ном | 觀音, 觀世音, 觀 自在 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тайское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тайский | กวน อิ ม | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RTGS | Куан Им | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Корейское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Хангыль | 관음, 관세음, 관자재 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ханджа | 觀音, 觀世音, 觀 自在 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Монгольское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Монгольское письмо | ᠨ ᠢᠳᠦ ᠪᠡᠷ. ᠦᠵᠡᠭᠴᠢ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Японское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кандзи | 観 音 菩薩, 観 世 音 菩薩, 観 自在 菩薩 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Хирагана | か ん の ん ぼ さ つ, か ん ぜ お ぼ さ つ, か ん じ ざ ぼ さ つ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
индонезийское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
индонезийское | Кван Им, Кван Ше Им, Авалокритшва>имя | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
санскрит | अवलोकितेश्वर. Авалокитешвара | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
кхмерское имя | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кхмеры | អវលោកិតេស្វរៈ, អវលោកេស្វរៈ, លោកេស្វរៈ. (Авалокитешварак, Авалокесварак, Локесварак) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Имя хмонг 595> | Кабииб, Ниам-Тхив Кабииб, Дабпог, Ниам-Тхив4 Дабпог Гуаньинь, Гуань Инь или Гуань Инь () - часто использовался перевод известного бодхисаттвы как Авалокитешвара. Гуаньинь - буддийский бодхисаттва, связанный с состраданием. В мире Восточной Азии Гуаньинь является эквивалентом Авалокитешвары Бодхисаттвы. Гуаньинь также относится к бодхисаттве, принятой другими восточными религиями. Впервые она получила название «Богиня Милосердия » или Богиня Милосердия миссионерами-иезуитами в Китае. Китайское имя Гуаньинь является сокращением от Гуаньшиинь, что означает «[Тот, кто] воспринимает звуки мира». В 19-й день 6-го лунного месяца отмечается обретение Гуань Ши Инь состояния будды.
Некоторые буддисты считают, что один из них помещает их в самое сердце лотос, был отправлен в западную Чистую землю в Сукхавати. Гуаньинь часто называют «самым любимым буддийским божеством», обладающим чудесными способностями, помогающими всем, кто молится ей, как сказано в Сутре Лотоса и Сутре Карандавьюха. Несколько больших храмов в Восточной Азии посвящены Гуаньинь, включая Ситэнно-дзи, Сэнсо-дзи, Киёмидзу-дэра, Сандзюсангэн-до, Шаолинь, Гора Дхарма Барабан и многие другие. Обитель Гуаньинь и бодхиманда в Индии записана как находящаяся на горе Поталака. С локализацией веры в Гуаньинь, каждую область свою собственную Поталаку. В Китае Путуошань считается бодхимандой Гуаньинь. Наксанса считает Поталакой Гуаньинь в Корее. Поталака в Японии находится по адресу Фударакусан-дзи. Поталака в Тибете - это дворец Потала. В Азии Восточной существует несколько центров паломничества Гуаньинь. Путуошань - главное место паломничества в Китае. В Корее существует 33 паломнических храма Гуаньинь, включая Наксанса. В Японии есть несколько паломников, связанных с Гуаньинь. Самый старый из них - Паломничество Сайгоку Каннон, паломничество через 33 храма со святынями Гуаньинь. Гуаньинь любима всеми буддийскими традициями вне деноминаций и встречается в большинстве тибетских храмов под названием Ченрезиг. Гуаньинь также любят и поклоняются в храмах Непала. Хиранья Варна Махавихар, расположенный в Патане, одним из примеров. Гуаньинь также находится в некоторых влиятельных храмах Тхеравады, таких как Гангарамая, Келания и Натха Девале поблизости Шри Далада Малигава в Шри-Ланке ; Гуаньинь также можно найти в Храме Изумрудного Будды в Таиланде, Ват Хуай Пла Канг (где ее огромную статую часто ошибочно называют «Большим Буддой») и в пагоде Шведагон в Бирме. Статуи Гуаньинь - широко изображаемый азиатского искусства и найдены в разделах азиатского искусства музеев мира. Содержание
Этимология и использование![]() АвалокитасвараГуаниин - перевод с санскритское Авалокиташвара или Авалокитешвара, относящееся к бодхисаттве Махаяны с таким же именем. Другое более позднее название этого бодхисаттвы - Гуаньцзай (упрощенный китайский : 观 自在; традиционный китайский : 觀 自在; пиньинь : Гуаньцзай). Первоначально считалось, что китайцы неправильно транслитерировали слово Авалокитешвара как Авалокиташвара, что объясняет, почему Сюаньцзан перевел его как Гуаньцзай, а не как Гуаньинь. Фактически исходной формы действительно был Авалокиташвара с окончанием свара («шум, шум»), что означает «воспринимающий звук», тот, кто смотрит на звук сверху вниз (то есть крики живых существ, нуждающихся в его помощи). Это точный эквивалент китайского перевода Guānyīn. Эта этимология получила развитие на китайском языке из-за тенденций некоторых китайских переводчиков, в частности Кумараджива, использовать вариант Guānshìyīn, буквально «тот, кто воспринимает сетования мира» - где локалось читалось как означающее и то, и другое ». взгляд "и" мир "(санскр. лока; гл. 世, ши). Прямые переводы с санскритского имени Авалокитасвара включают:
АвалокитешвараИмя Авалокиташвара было позже заменено схемой Авалокитешвара, имеющее окончание-ишвара, которое не встречается в санскрите до седьмого века. с индуистским представлением Шивы как бога-создателя и правителя мира. Хотя из тех, кто почитал Авалокитешвару, поддержал буддийское неприятие доктрины любого бога-создателя Британская циклопедия действительно цитирует Карандавьюха сутре с ее хорошо известной мантрой О маи падме хуу. - это первое упоминание Авалокитешвары. 25 он появляется как Локешвара. Прямые переводы санскритского имени Авалокитешвара включают: Имена на других азиатских языках![]() Из-за религиозной жизни Гуаньинь в Азии, широко известными именами, являются просто локализованными вариантами произношения «Гуаньинь» или «Гуаньшиинь»:
В тех же странах также используется Гуанзизайн «Повелитель созерцания» и его эквиваленты, например, в Сердце Сутра среди других источников. Изображение![]() Лотосовая сутраЛотосовая сутра (санскрит Саддхарма Пунарика-сутра) считается самым ранним литературным учением о доктринах Авалокитешвары. Они находятся в двадцать пятой главе Лотосовой сутры. Эта глава посвящена Авалокитешваре, описывая его как сострадательного бодхисаттвы, который слышит крики живых существ и неустанно трудится, чтобы помочь тем, кто его имя. Эта глава также ставит Авалокитешвару любого другого производителя буддийской космологии, заявляет, что «если бы кто-то помолился с истинной преданностью Авалокитешваре в течение одной секунды, он принес бы больше благословений, чем если бы он поклонялся со всеми типами подношений как можно большему количеству». богов. есть в песчинках 62 рек Ганг на всю жизнь ». В результате Авалокитешвара считается самым любимым буддийским божеством и почитается во многих важных храмах, включая Ситэнно-дзи, первый официальный храм Японии, Сэнсо-дзи, старейший храм Токио, Киёмидзу - дэра и Сандзюсанген-до, наиболее часто используемыми храмами в Киото. ![]() Сутра Лотоса в виде Авалокитешвару как бодхисаттву, который может принимать форму бога, включая Индру или Брахму ; любой тип Будды, любой тип царя или Чакравартина, или даже любой вид Небесного Стража, включая Ваджрапани и Вайшравана, а также любой пол, мужчина или женщина, взрослый или ребенок, человек или не-человек, чтобы научить Дхарме живые существа. Народные традиции Китая и других стран Восточной Азии добавили много отличительных черт и легенд к Гуаньинь c.q. Авалокитешвара. Первоначально Авалокитешвара изображался как бодхисатва-мужчина, поэтому носит одежду, открывающую грудь, и может даже иметь легкие усы. Хотя это изображение все еще существует на Дальнем Востоке, в наше время Гуаньинь чаще изображают в виде женщины. Кроме того, некоторые люди считают, что Гуаньинь андрогинен или, возможно, не имеет пола. Всего описанных 33 различных проявлений Авалокиташвары, включая женские проявления, которые подходят для разума различных существ. Глава 25 состоит как из прозы, так и из стихотворного раздела. Этот самый ранний источник часто циркулирует отдельно как отдельная сутра, называемая Авалокитасвара-сутра (гл. 觀世音 經), и обычно декламируется или распевается в буддийских храмах в Восточной Азии. Сутра Лотоса и ее тридцать три проявления Гуаньинь, семь из которых являются женскими проявлениями, как известно, были очень популярны в китайском буддизме еще в династиях Суй и Тан.. Того, Тан Чанг отмечает, что, согласно доктринам Махая сутраяны, не имеет значения лианьиньиной, женщиной или бесполым, поскольку высшая реальность находится в пустоте (Санскр. шуньята ). Иконография![]() Представления бодхисаттвы в Китае до Песни династии (960– 1279) были Считанные изображения, которые позже использовали атрибуты обоих полов, соответствовали представителям Китая в дополнительном интерпретированном представителе в Китае в дополнительном интерпретированном представителе в Китае в целях облегчения страданий, обладающих сверхъестественной силой любую форму, используемую для облегчения страданий, а также обладающих властью наделять Гуань. чаще всего представляет собой красивую в белом, изображение кота, чтобы еще больше подчеркнуть связь между бодхисаттвой, материнством и рождением. т более ранней формы Пандаравасини. В некоторых буддийских храмах и монастырях изображение Гуаньинь иногда представляет собой молодого человека, одетого в северную Сун буддийские одежды и изящно сидящего. Обычно его изображают смотрящим или смотрящим вниз, что символизирует то, что Гуаньинь продолжает наблюдать за миром. В Китае Гуаньинь обычно изображают в виде молодой женщины в развевающемся белом халате, как правило, в ожерельях, символизирующих индийскую или китайскую королевскую власть. На ее левой руке сосуд с чистой водой, на правой руке ивовая ветка. На короне обычно изображено изображение Амитабхи. . Существуют также региональные вариации изображений Гуаньинь. В Фуцзянь, например, популярное изображение Гуаньинь - это девушка, одетая в Тан ханьфу, несущая корзина с рыбой. Популярное изображение Гуаньинь как Гуаньинь Южного моря и Гуаньинь с рыбной корзиной можно увидеть в китайских энциклопедиях конца XVI века и на гравюрах, сопровождающих роман «Золотой лотос». В китайском искусстве Гуаньинь часто изображают в одиночестве, стоящим на драконе, в сопровождении белого какаду и в окружении двух детей или двух воинов. Двое детей - ее помощники, которые пришли к ней, когда она медитировала на горе Путуо. Девочку зовут Лунню, а мальчика Шанцай. Эти два воина - исторический полководец Гуань Ю из поздней династии Хань и бодхисаттва Сканда, фигурирующий в китайском классическом романе Фэншэнь Яньи. Буддийская традиция также изображает Гуаньинь или других будд и бодхисаттв в окружении вышеупомянутых воинов, но как бодхисаттв, которые защищают храм и саму веру.
Гуаньинь в Древней ИндииБог Тамиж (தமிழ்க் கடவுள்) Муруган также называется Гухан / Куган в песнопениях Кандха шасти. Он тот, кто является защитником дхармы и восстанавливает мир в мире. Его идолы и храмы в основном находятся в горах и холмистой местности (регионы Курунджи). У него есть арупадаи веду (шесть военных домов) в современном индийском штате Тамил Наду, в котором нет ничего, кроме храмов и идолов Муруган (Гухан / Куган), которые сделаны из секретных трав агастхияром ситтаром и которые могут использовать космическую энергию и вода / молоко после того, как спустились с идола. Они ценны и священными средствами для лечения многих болезней, поскольку идол был сделан из секретных трав. Локализация Гуаньинь в Восточной АзииГуаньинь и Тысяча рук![]() В Сутре Карандавьюха Авалокитешвара назван «Человек с тысячей рук и тысячью глаз» и описан как превосходящий всех богов и Будды индийского пантеона. Сутра также утверждает, что «легче сосчитать все листья каждого дерева и все деревья вселенной, чем подсчитать благословения и силу Авалокитешвары». Эта версия Авалокитешвары с тысячью, изображающая могущество всех богов, также показывает различные рук в короне, изображающих мудрость всех будд. В Японии он называется Сэндзю Каннон, и 1000 статуй такого рода можно найти в популярном храме Сандзюсанген-до в Киото. Одна буддийская легенда из «Полного рассказа о Гуаньинь и Южных морях» (кит. : 南海 觀音 全 撰; пиньинь : Нанхой Гуаньинь Цюаньчжуань) представляетань как поклявшуюся никогда не отдыхай, пока она не освободит всех запусков от самсары или цикла перерождений. Несмотря на напряженные усилия, она поняла, что еще много существует еще предстоит спасти. После того как она изо всех сил пыталась понять потребности стольких людей, ее голова раскололась на одиннадцать частей. Будда Амитабха, увидев ее бедственное положение, дал ей одиннадцать голов, чтобы помочь ей услышать крики страдающих. Услышав эти крики и осознав их, Авалокитешвара попыталась связаться со всеми, кто нуждался в помощи, но обнаружила, что ее руки разлетелись на части. И снова Амитабха пришел ей на и дал ей тысячу, чтобы она могла протянуть руку помощи нуждающимся. Многие гималайские версии сказки включают восемь рук, с помощью которых Авалокитешвара умело поддерживает дхарму, каждая из которых обладает своим особым орудием, в то время как более китайские версии по-разному передают это число. В Китае говорят, что рыбаки молились ей, чтобы обеспечить безопасное плавание. Титулы Гуаньинь Южного океана (南海 觀音) и «Гуаньинь (на / на) острове» проистекают из этой традиции. МяошаньДругая история из Драгоценного свитка Ароматной горы (香山 寶 卷) воплощение Гуаньинь как дочь жестокого короля, который хотел, чтобы она вышла замуж за богатого, но безразличного человека. Историю обычно приписывают исследованиям буддийского монаха Цзян Чжици в 11 веке. История, вероятно, берет свое начало в даосизме. Когда Цзян писал работу, он считал, что Гуаньинь, которую мы знаем сегодня, на самом деле была религиозная практика по имени Мяошань (妙善), в которой были религиозные последователи на Ароматной горе. Несмотря на это, в китайской мифологии. существует множество вариантов этой истории. Согласно этой истории, после того, как король попросил свою дочь Мяошань выйти замуж за богатого человека, она сказала ему, что она сказала ему, что будет подчиняться его приказу, пока брак три беды. Царь спросил свою дочь, какие три несчастья должны облегчить брак. Мяошань объяснил, что первое несчастное, которое должен облегчить брак, - это переносания, которые людият с возрастом. Второе несчастье, которое он должен облегчить, - это страдания, которые терпят люди, когда заболевают. Третье несчастье, которое он должен облегчить, - это страдания, вызванные смертью. Если брак не может облегчить ничего из вышеперечисленного, то она предпочла бы навсегда уйти в религиозную жизнь. Когда ее отец мог облегчить все вышеперечисленное, Мяошань отметила, что врач мог все это сделать. Ее отец рассердился, так как он хотел, чтобы она вышла замуж за человека и богатства, а не за целителя. Он заставил ее к каторжным работам и уменьшил количество еды и питья, но это не заставило ее уступить. Каждый день она умоляла дать ей возможность войти в храм и стать монахиней вместо того, чтобы выйти замуж. В конце концов, ее отец позволил ей работать в храме, но попросил монахов дать ей самые тяжелые обязанности, чтобы отговорить ее. Монахи заставляли Мяошань работать весь день и всю ночь, в то время как другие спали, чтобы закончить ее работу. Однако она была хорошим человеком, что животные, живущие вокруг храма, начали помогать ей по хозяйству. Ее отец, увидев это, так расстроился, что попытался сжечь храм. Мяошань тушила огонь голыми руками и не получила ожогов. Теперь, охваченная страхом, отец приказал убить ее. В одной из версий этой легенды, когда Гуаньинь была казнена, сверхъестественный тигр перенес ее в одно из самых адских царств мертвых. Однако вместо того, чтобы быть наказанным, как другие духи мертвых, Гуаньинь играла музыку, и вокруг нее расцветали цветы. Это полностью удивило хранителя ада. История гласит, что Гуаньинь, просто находясь в этом Нараке (аду), превратила его в рай. ![]() Вариант легенды гласит, что Мяошань позволила себе умереть от руки палача. Согласно этой легенде, когда палач пытался выполнить приказ ее отца, его топор разлетелся на тысячу частей. Затем он попробовал меч, который тоже разбился. Он попытался застрелить Мяошаня стрелами, но все отклонились. Наконец в отчаянии он воспользовался своими руками. Мяошань, осознавая судьбу, которую палач встретит от руки ее отца, если она не позволит себе умереть, простила палачу за попытку ее. Говорят, что она добровольно принимает на себя огромную кармическую вину, вызванную ею, вызвав ее невиновным образом, таким образом. Именно из-за этого она спустилась в адские миры. Находясь там, она воочию стала свидетелями страданий и ужасов, которые вынести там существам, и была охвачена горем. Наполненная состраданием, она высвободила всю хорошую карму, накопленную ею за многие жизни, тем самым освободив многие страдающие души обратно на Небеса и Землю. В процессе это адское царство превратилось в рай. Говорят, что , правитель ада, отправил ее обратно на Землю, чтобы предотвратить полное разрушение его царства, и что по возвращении она появилась на Ароматной горе. Другая легенда гласит, что Мяошань никогда не умирал, но на самом деле был перенесен сверхъестественным тигром, который, как считается, был Божеством Места, на Ароматную гору. Легенда о Мяошане обычно заканчивается тем, что Мяочжуанян, отец Мяошаня, заболел желтухой. Ни один врач не смог его вылечить. Затем появился монах и сказал, что желтуху можно вылечить, без гнева приготовление лекарство из руки и глаза. Далее монах предположил, что такого человека можно было найти на Ароматной горе. Когда ее спросили, Мяошань охотно открыла глаза и руки. Мяочжуанян излечился от болезни и отправился на Ароматную гору, чтобы поблагодарить человека. Когда он обнаружил, что его собственная дочь принесла жертву, он умолял о прощении. История заканчивается тем, что Мяошань превращается в Тысячурукий Гуаньинь, а король, королева и две ее сестры строят для нее храм на горе. Она начала свое путешествие в чистую землю и собиралась перейти на небеса, когда услышала крик страдания из мира внизу. Она обернулась и увидела огромные страдания, которые пережили люди в мире. Наполненная состраданием, она вернулась на Землю, поклявшись никогда не покидать ее до тех пор, пока не закончатся все страдания. После своего возвращения на Землю Гуаньинь, оставалась на несколько лет на острове горы Путуо, где она практиковала медитацию и помогала морякам и рыбакам, которые оказались в затруднительном положении. Из-за этого Гуаньинь часто поклоняются как покровителю моряков и рыбаков. Говорят, что она часто успокаивает море, когда лодкам угрожают камни. Через несколько десятилетий Гуаньинь вернулась на Ароматную гору, чтобы продолжить медитацию. Гуаньинь и Шанцай![]() Легенда гласит, что Шанцай (также называемый Судхана на санскрите ) был мальчиком-инвалидом из Индия, которая очень интересовалась изучением дхармы. Когда он услышал, что есть буддийский учитель на скалистом острове Путуо, он быстро отправился туда, чтобы учиться. По прибытии на остров ему удалось найти Гуаньинь, несмотря на его тяжелую инвалидность. Гуаньинь после разговора с Шанцаем решил проверить решимость мальчика полностью изучить буддийские учения. Она создала иллюзию трех вооруженных мечами пиратов, бегущих вверх по холму, чтобы напасть на нее. Гуаньинь взлетела и бросилась к краю обрыва, три иллюзии все еще преследовали ее. Шанцай, увидев, что его учитель в опасности, заковылял в гору. Затем Гуаньинь прыгнула с края обрыва, и вскоре за ним последовали трое бандитов. Шанцай, все еще желая спасти своего учителя, сумел перелезть через край утеса. Шанцай упал со скалы, но был остановлен в воздухе Гуаньинь, который попросил его идти. Шанцай обнаружил, что он может нормально ходить и больше не является калекой. Когда он заглянул в бассейн с водой, он также обнаружил, что теперь у него очень красивое лицо. С того дня Гуаньинь учил Шанцая всей Дхарме. Гуаньинь и Лунню![]() Через много лет после того, как Шанцай стал учеником Гуаньинь, в Южно-Китайском море произошло печальное событие. Третий сын одного из Королей Драконов был пойман рыбаком во время плавания в виде рыбы. Застряв на суше, он не смог вернуться в свою форму дракона. Его отец, несмотря на то, что был могущественным Королем Драконов, не мог ничего сделать, пока его сын был на суше. Обеспокоенный, сын воззвал ко всем Небесам и Земле. Услышав этот крик, Гуаньинь быстро послала Шанцая за рыбой и отдала ему все деньги, которые у нее были. Рыбу в этот момент собирались продать на рынке. Он вызвал настоящий переполох, поскольку был жив через несколько часов после того, как был пойман. Это привлекло на рынок гораздо большую толпу, чем обычно. Многие люди решили, что эта чудовищная ситуация означает, что поедание рыбы даст им бессмертие, и поэтому все присутствующие хотели купить рыбу. Вскоре началась война предложений, и Шанцая легко перебили. ![]() Шанцай умолял продавца рыбы пощадить рыбу. Толпа, теперь рассерженная на кого-то столь смелого, собиралась оторвать его от рыбы, когда Гуаньинь издалека издала свой голос, сказав: «Жизнь определенно должна принадлежать тому, кто пытается ее спасти, а не тому, кто пытается ее отобрать.. " Толпа, осознав свои постыдные поступки и желание, разошлась. Шанцай принес рыбу обратно Гуаньинь, который тут же вернул ее в море. Там рыба снова превратилась в дракона и вернулась домой. Сегодняшние картины Гуаньинь иногда изображают ее с корзиной с рыбой, которая изображает вышеупомянутую сказку. Но история на этом не заканчивается. В награду за то, что Гуаньинь спас своего сына, Король Драконов послал свою внучку, девушку по имени Лунню («девочка-дракон»), чтобы подарить Гуаньинь Жемчужину Света. Жемчужина Света была драгоценным камнем, принадлежавшим Королю Драконов, который постоянно сиял. Луннуй, пораженный присутствием Гуаньинь, попросил стать ее ученицей, чтобы она могла изучать дхарму. Гуаньинь приняла ее предложение с единственной просьбой: сделать Лунню новым владельцем Жемчужины Света. В популярной иконографии Лунню и Шанцай часто изображаются вместе с Гуаньинь в детстве. Лунню изображен либо держащим чашу, либо слиток, который представляет Жемчужину Света, тогда как Шанцай изображен со сложенными ладонями и слегка согнутыми коленями, чтобы показать, что он когда-то был калекой. Гуаньинь и дочерний попугайДрагоценный свиток попугая (кит. : 鸚 鴿 撰 撰; пиньинь : Yīnggē Bǎozhuàn) рассказывает история о попугае, который становится учеником Гуаньинь. Во времена династии Тан маленький попугай отправляется на поиски любимой еды своей матери, после чего его ловит браконьер (попугаи были весьма популярны во времена династии Тан). Когда ему удалось сбежать, выяснилось, что его мать уже умерла. Попугай горевал по своей матери и дает ей правильные похороны. Затем он намеревается стать учеником Гуаньинь. В популярной иконографии попугай окрашен в белый цвет, и обычно его можно увидеть парящим справа от Гуаньинь с жемчужиной или четок в клюве. Попугай становится символом сыновней почтительности. Гуаньинь и Чэнь Цзингу![]() Когда жители Цюаньчжоу в Фуцзянь не смогли собрать достаточно денег, чтобы построить мост, Гуаньинь превратилась в красивую девушку. Попав в лодку, она предложила выйти замуж за любого мужчину, который ударит ее серебрянкой с кромки воды. Из-за того, что многие пропали без вести, она собрала в лодке крупную сумму денег. Люй Дунбинь, один из восьми бессмертных, помог торговцу ударить Гуаньинь по волосам серебряным порошком, который улетел в воду. Гуаньинь укусила ее за палец, и капля крови упала в воду, но она исчезла. Эту кровь проглотила женщина-мойщик, которая родила Чэнь Цзингу (陳靖 姑) или леди Линьшуй (臨水 夫人); волосы были превращены в женскую белую змею и сексуально использовались мужчин и убивали конкурирующих женщин. Змея и Чен должны были стать смертельными врагами. Купца отправили переродиться в Лю Ци (劉 杞). Чен была и талантливой девушкой, но не хотела выходить замуж за Лю Ци. Вместо этого она сбежала на гору Лу в Цзянси, где она изучила многие даосские навыки. В конце концов судьба заставила ее выйти замуж за Лю, и она забеременела. Из-за засухи в Фуцзянь многие люди просили ее вызвать дождь, что было ритуалом, который нельзя было проводить во время беременности. Она временно сделала аборт своему ребенку, которого убила белая змея. Чен сумел убить змею мечом, но умер либо от выкидыша, либо от кровотечения; она смогла завершить ритуал и положить конец засухе. Эта история популярна в Чжэцзяне, Тайване и особенно в Фуцзяне. Куан Ам Тхи КиньКуан Ам Тхи Кинь (觀音 氏 敬) - это вьетнамский стих, рассказывающий о жизни женщины по имени Тхи Кинь. Ее ложно обвинили в намерении убить своего мужа, а когда она замаскировалась под мужчину, чтобы вести религиозную жизнь в буддийском храме, ее снова ложно обвинили в совершении полового акта с девушкой по имени Тхи Мау. Ее обвинили в оплодотворении, что запрещено буддийским законом. Однако благодаря ее стойкости ко всем унижениям и духу самопожертвования она смогла войти в Нирвану и стать Богиней Милосердия (Фат Ба Куан Ам) П. На этой истории опера Q. Фан 2014 [de ]. Локализация Гуаньинь в ЯпонииВ Японии Гуаньинь известен всего как Каннон или отражает более старое произношение, Кваннон. Существует множество форм каннон, как мужских, так и женских. Многие аспекты Каннон были разработаны изначально в Японии, вытеснив японских божеств, а некоторые из них были развиты еще в 20 веке. Некоторые формы включают:
Каннон важен в японском буддизме земли и часто изображается и почитается вместе с Амидой и Сейши как частью чистой трио. Локализация Гуаньинь в ТибетеВ Тибете Гуаньинь почитается под именем Ченрезиг. В отличие от других буддистов Восточной Азии, Гуаньинь обычно изображается как женщина или андрогин, Ченрезиг почитается в мужской форме. Хотя отмечается сходство женской формы Гуаньинь с женским буддой или боддхисаттвой Тарой - особенно с аспектом Тары, называемым Зеленой Тарой - Гуаньинь редко отождествляют с Тарой.. Благодаря идентичности Гуаньинь как Авалокитешвары она есть часть падмакулы (семейства лотосов) будд. Будда из семейства Лотосов - Амитабха, супруга - Панаравасини. Иногда говорят, что женская форма Гуаньинь была вдохновлена Панаравасини. Гуаньинь в азиатской художественной литературе - Путешествие на ЗападРядом с Сунь У Конг, самим королем обезьян, нет более важного сверхъестественного существа знаменитые мифы из Китая о странной обезьяне, паре изгнанных богов, драконе и монахе, пытающемся принести священные свитки обратно в Китай, чем она. Она доставила кольцо, которое позволяетло монаху управлять королем обезьян. Она сообщила всем, кто был вовлечен в их поиски, которые позволили большинству достижения достижения достижения. Когда демон был слишком силен или коварен даже для короля обезьян, она приходила им на помощь. И когда король обезьян решил отказаться от квеста, ей удалось уговорить его вернуться. Связь с вегетарианствомИз-за той, что в Восточной Азии она символизирует сострадание, Гуаньинь ассоциируется с вегетарианством. Буддийская кухня обычно украшена ее изображением, и она появляется в большинстве буддийских вегетарианских брошюр и журналов. Места паломничестваРоль в восточноазиатском буддизме![]() В восточноазиатскомизме Гуаньинь - бодхисаттва Авалокитешвара. У китайцев Авалокитешвара почти исключительно называется Гуаньшиин Пуса (觀世音 菩薩). Китайский перевод многих буддийских сутр фактически заменил китайскую транслитерацию Авалокитешвары на Гуаньшиинь (觀世音). В некоторых даосских писаниях она носит титул Гуаньинь Даши, иногда неофициально - Гуаньинь Фозу. В китайской культуре народные массы обычно считают, что Гуаньинь и поклонение Гуаньинь как богине не противоречат природе бодхисаттвы Авалокитешвары. На самом деле широко распространенное поклонение Гуаньинь как «богине милосердия и сострадания» буддисты рассматривают как безграничную спасительную природу бодхисаттвы Авалокшвары в действии (в буддизме это называется «искусными средствами» Гуаньинь, или упая ). Будд канон гласит, что бодхисаттвы могут принимать любые пол и форму, необходимые для освобождения существующего от невежества и дуплексы. Что касается Авалокитешвары, то он упоминается как в Лотосовой сутре (глава 25 «Воспринимающий звуки мира» или «Универсальные врата»), так и в Шурангама-сутре, что он раньше появлялся как женщина или богиня для спасения существ от страданий и невежества. Некоторые буддийские школы называют Гуаньинь как мужчиной, так и женщиной. ![]() Гуаньинь очень популярен среди китайских буддистов, особенно из религиозных школ. Ее обычно вызывает безусловной любви и, что более важно, спасителем. В своем обете бодхисаттвы Гуаньинь обещает ответить на крики и мольбы всех живых существ и освободить их от их собственных кармических бед. Основываясь на Сутре Лотоса и Сутре Шурангама, Авалокитешвара обычно рассматривается как спаситель, как духовно, так и физически. Через его сострадание, через его сострадание, через его сострадание. В буддизме Махаяны пол не является препятствием для достижения просветления (или нирваны ). Здесь применима буддийская концепция недвойственности. В главе Сутры Вималакирти "Богиня" ясно показано просветленное существо, которое также является женщиной и божеством. В Сутре Лотоса девушка стала просветленной за очень короткое время. Мнение о том, что Авалокитешвара также является богиней Гуиней Гуиней, не кажется противоречащим буддийским верованиям. Гуаньинь был буддой, которого называли «Татхагата Яркости Правильности Дхармы » (正法 明 如 來). Учитывая, что бодхисаттвы, как известно, воплощаются по желанию как живые Согласно сутрам, принцесса Мяошань обычно буддистами как воплощение Гуаньинь. ![]() В буддизме Чистой Земли Гуаньинь описывается как «Барк спасения». Вместе с Амитабхой и бодхисаттвой Махастхамапраптой, она временно освобождает существующее из Колеса Самсары в Чистую Землю, где они получат шанс накопить необходимые заслуги, чтобы Буддой за одну жизнь. В китайской буддийской иконографии Гуаньинь часто изображают медитирующим или сидящим рядом с одним из будд и обычно в сопровождении другого бодхисаттвы. Будда и бодхисаттва, изображаемые вместе с Гуаньинь, обычно следуют той школе буддизма, которые они показывают. В буддизме Чистой Земли, например, Гуаньинь часто изображается слева от Амитабхи, а справа от будды - Махастхамапрапта. Храмы, посвященные бодхисаттве Кшитигарбхе, обычно изображают его медитирующим рядом с Амитабхой и Гуаньинь. Даже среди китайских буддийских школ, не относящихся к религиозным, Гуаньинь все еще очень почитается. Вместо того, чтобы рассматриваться как активная внешняя сила безусловной любви и спасения, персонаж Гуаньинь высоко почитается как принцип сострадания, милосердия и любви. Действие, и чувство сострадания и мысль любви как Гуаньинь. Говорят, что Гуаньинь - это милосердный, сострадательный, любящий человек. Медитативное или созерцательное состояние мира с собой и другим описанием Гуаньинь. В каноне Махаяны Сутра Сердца целиком приписывается Гуаньинь. Это уникально, как большинство сутр Махаяны обычно приписывается Гаутаме Будде, а учения, деяния или обеты бодхисаттв Буддой Шакьямуни. В Сутре Сердца Гуаньинь внеш архату Сарипутте природу реальности и сущность буддийских учений. Известная буддийская поговорка «Форма - это пустота, пустота - это форма» (色即是空 , 空即是色) происходит из этой сутры. Роль в других восточных религиях![]() Гуаньинь - очень популярная богиня в китайской народной религии, и ей поклоняются многих китайских общинах по всему Востоку и Юго-Восточной Азии. В даосизме записи утверждают, что Гуаньинь была китаянкой, ставшей бессмертной, Цихан Чжэньжэнь в династии Шан или Синъинь (姓.). Гуаньинь почитается в целом китайское население из-за ее безусловной любви и сострадания. Многие считают ее защитницей женщин и детей, возможно, из-за путаницы в иконографии с изображениями Харити. По этой ассоциации она также рассматривается как богиня плодородия, способная давать детей парам. Согласно старинному китайскому суеверию, женщина, желая иметь ребенка, предлагает Гуаньинь обувь. В китайской культуре заимствованная обувь иногда используется, когда ожидается ребенок. После рождения новой ребенка обувь возвращается владельцу вместе с парой в качестве благодарственного подарка. Гуаньинь также считается защитником несчастных, больных, инвалидов, бедняков, и попавших в беду. Многие также пришли к выводу, что Мазу, богиня моря является проявлением Гуаньинь, считают, что некоторые прибрежные и речные районы Китая являются ее защитниками рыбаков, моряков и вообще людей, которые находятся в море. Из-за ее связи с легендой о Великом Потопе, когда она послала собаку с рисом в хвосте после потопа, ей поклоняются как богиня аграрного дела и земледелия. В некоторых кругах, особенно среди деловых людей и торговцев, считают ее богиней удачи. В последние годы заявления о том, что она защитница авиапассажиров. Гуаньинь также широко распространена среди новых религиозных движений Азии:
Подобие Деве Марии![]() Некоторые буддийские и христианские обозреватели отмечают сходство между Гуаньинь и Марией, матерью Иисуса. Это можно отнести к изображению Гуаньинь с ребенком в руках в китайском искусстве и скульптуре; Считается, что Гуаньинь является покровителем матерей и дает родителям дочерних детей, это явление широко известно как «Гуаньинь, отправляющая детей» (送子 觀音). Один из примеров такого сравнения можно найти в Tzu Chi, тайваньской буддийской гуманитарной организации, которая заметит сходство между этой программой Гуаньинь и Девы Марии. Организация заказала портрет Гуаньинь с младенцем, очень напоминающий типичную католическую картину Мадонна с младенцем. Копии этого портрета сейчас выставлены на видном месте в медицинских центрах, входящих в состав Цзы Чи, тем более что основательница Цзы Чи - буддийский учитель, а ее сторонники на основе разных религиозных слоев. В течение периода Эдо в Японии, когда христианство было запрещено смертью, некоторые подпольные группы почитали Иисуса и Деву Марию, маскируя их под статуи Каннона, качеего ребенка; такие статуи известны как Мария Каннон. У многих был спрятан крест в неприметном месте. ![]() Предполагается, что сходство происходит от завоевания и колонизации Филиппин Испания в 16 веке, когда азиатские культуры оказали влияние на гравюры Девы Марии, о чем свидетельствует, например, резная фигурка Девы Марии из слоновой кости китайским резчиком. Статуя Гуаньинь (Гванс-ым) в Гилсангса в Сеуле, Южная Корея была вылеплена католическим католтором Чхве Чон Тхэ, который смоделировал статую по образцу Девы Марии в надежде религиозному примирению в корейском обществе. В популярной культуреВ фильме 1946 года Три незнакомца главные персонажи желают получить общий билет тотализатора, чтобы выиграть перед статуей Гуаньинь, называемой в фильме Гуань Инь. В сериале 2005 года Фо Гуан Шань Энди Лау исполнил песню Kwun Sai Yam, в которой подчеркивается идея о том, что каждый может быть похож на Гуаньинь. В манге Охотник x Охотник и его аниме-адаптации 2011 года председатель ассоциации охотников Исаак Нетеро имеет возможность вызвать гигантскую статую Гуаньинь и использовать ее тысячу рук для атаки. В тайском фильме 2011 года Миллиардер, также известном как Совершенно секретно: Вай Рун Пан Лан (วัยรุ่น พัน ล้าน), Гуаньинь появляется перед предпринимателем Топом (Иттипат Пирадечапан), основателем Tao Kae. Закуски из морских водорослей Noi, вдохновляющие его в период неопределенности. Автор фэнтези Ричард Паркс часто использовал Гуаньинь в качестве персонажа в своих произведениях, особенно в рассказах «Сад в аду» (2006) и «Белый костяной веер» ( 2009), повесть Небесный Лис (2011) и роман Все врата ада (2013). Буддийский фильм 2013 года Авалокитешвара рассказывает о происхождении горы Путуо, известного места паломничества бодхисаттвы Авалокитешвары в Китае. Фильм снимался на горе Путуо и включал несколько фрагментов, в которых монахи поют Сутру Сердца на китайском и санскрите. Эгаку, главный герой фильма, также поет Сутру сердца на японском. Храм Кодай-дзи в Киото заказал андроид-версию Каннон для проповеди Буддийские писания. Названный андроид был представлен 23 февраля 2019 года. См. Также
СсылкиПояснительные примечанияЦитатыДополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-22 12:16:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное). |