Иван Бунин

редактировать
«Бунин» перенаправляется сюда. О других людях с фамилией «Бунин» см. Бунин (фамилия).

В этом именовании восточнославянского, то отчество является Алексеевичем и фамилия является Буниным.
Иван Бунин
Иван Бунин (сепия).jpg
Родное имя Ива́н Алексе́евич Бу́нин
Родился ( 1870-10-22)22 октября 1870 года Воронеж, Российская Империя
Умер 8 ноября 1953 г. (1953-11-08)(83 года) Париж, Франция
Национальность русский
Жанр художественная литература, поэзия, мемуары, критика, переводы
Известные работы Деревня (1910) Сухая долина (1912)« Джентльмен из Сан-Франциско » (1915) Жизнь Арсеньева (1927–1939) Темные проспекты (1938–1946)
Известные награды Нобелевская премия по литературе 1933 г. Пушкинская премия 1903 г., 1909 г.
Подпись

Иван Алексеевич Бунин ( / б ˙U п я п / или / б ˙U п ɪ п / ; русский: Иван Алексеевич Бунин, IPA:  [ɪvan ɐlʲɪksʲejɪvʲɪtɕ bunʲɪn] ( слушать ) Об этом звуке , 22 октября [ OS 10 октября] 1870 - 8 ноября 1953) был первым русским писателем, удостоенным Нобелевской премии по литературе. Он отличался строгим артистизмом, с которым он продолжал классические русские традиции в написании прозы и поэзии. Фактура его стихов и рассказов, иногда называемых «бунинской парчой», считается одной из самых богатых на языке.

Наиболее известен своими рассказами «Деревня» (1910) и « Сухая долина» (1912), автобиографическим романом «Жизнь Арсеньева» (1933, 1939), сборником рассказов « Темные проспекты» (1946) и дневником 1917–1918 годов ( Проклятые дни)., 1926), Бунин был уважаемой фигурой среди антикоммунистических белоэмигрантов, европейских критиков и многих своих коллег-писателей, которые считали его истинным наследником традиции реализма в русской литературе, заложенной Толстым и Чеховым.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Биография
    • 1.1 Ранняя жизнь
    • 1.2 Литературная карьера
    • 1,3 1900–1909
    • 1,4 1910–1920
    • 1.5 Эмиграция
    • 1.6 Годы войны
    • 1.7 Последние годы
  • 2 Наследие
  • 3 Личная жизнь
  • 4 Библиография
    • 4.1 Роман
    • 4.2 Короткие романы
    • 4.3 Сборники рассказов
    • 4.4 Поэзия
      • 4.4.1 Переводы
    • 4.5 Воспоминания и дневники
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дальнейшее чтение
  • 8 Внешние ссылки

биография

Ранние годы

Иван Бунин родился в родительском имении в Воронежской губернии в Центральной России, третий и младший сын Алексея Николаевича Бунина (1827–1906) и Людмилы Александровны Буниной (урожденная Чубарова, 1835–1910). У него были две младшие сестры: Маша (Мария Бунина-Ласкаржевская, 1873–1930) и Надя (последняя умерла очень молодой) и два старших брата, Юрий и Евгений. Будучи выходцем из длинного дворянского рода, Бунин особенно гордился тем, что среди его предков были поэты Анна Бунина (1774–1829) и Василий Жуковский (1783–1852). В своей автобиографии 1952 года он написал:

Я происхожу из старинного дворянского дома, который подарил России немало выдающихся деятелей политики и искусства, среди которых особенно выделяются два поэта начала XIX века: Анна Бунина и Василий Жуковский, один из великих деятелей искусства. имена в русской литературе сына Афанаса Бунина и турка Салмы.

Алексей Николаевич Бунин

«Бунины - прямые предки Симеона Бунковского, дворянина, пришедшего из Польши ко двору великого князя Василия Васильевича », - писал он в 1915 году, цитируя Гербовую книгу русских дворян. Чубаровы, по словам Бунина, «очень мало знали о себе, кроме того, что их предки были помещиками Костромской, Московской, Орловской и Тамбовской губерний ». «Что касается меня, то с раннего детства я был таким распутником, что был совершенно безразличен как к своей собственной« высокой крови », так и к потере всего, что могло быть с этим связано», - добавил он.

Раннее детство Ивана Бунина, провели в Butyrky Хуторе, а затем в Озерках (из Ельца округа, Липецкая область ), было счастлив один: мальчик был окружен умными и любящими людьми. Отца Алексея Николаевича Бунин описывал как человека очень сильного и физически, и морально, вспыльчивого и азартного, импульсивного и щедрого, театрально красноречивого и совершенно нелогичного. «До Крымской войны он даже не знал вкуса вина, а по возвращении стал много пить, хотя никогда не был типичным алкоголиком», - написал он. Характер его матери Людмилы Александровны был гораздо более тонким и нежным: это Бунин объяснял тем, что «ее отец провел годы в Варшаве, где приобрел определенные европейские вкусы, которые сильно отличали его от местных землевладельцев». Именно Людмила Александровна познакомила сына с миром русского фольклора. Старшие братья Юлий и Евгений проявляли большой интерес к математике и живописи соответственно, как позже говорила его мать, однако, по словам их матери, «Ваня отличался с момента рождения... ни у кого из других не было такой души, как у него».

Восприимчивость и чуткость молодого Бунина к нюансам природы были необычайны. «Качество моего зрения было таким, что я видел все семь звезд Плеяд, слышал свист сурка за версту и мог напиться запаха ландыша или старой книги», - вспоминал он позже. Переживания Бунина из сельской жизни оказали глубокое влияние на его творчество. «Там, среди глубокой тишины обширных полей, среди кукурузных полей - или, зимой, в огромных сугробах, которые подступали к нашим порогам, - я провел детство, полное меланхолической поэзии», - писал позже Бунин о своих озерных днях.

Первым домашним наставником Ивана Бунина был бывший студент по имени Ромашков, которого он позже охарактеризовал как «весьма причудливого персонажа», странника, полного увлекательных историй, «всегда заставляющего задуматься, даже если и не совсем понятного». Позже Юлий Бунин с университетским образованием (депортированный домой за то, что он был народническим активистом), преподавал своему младшему брату психологию, философию и общественные науки в рамках своего частного домашнего образования. Именно Юлий вдохновил Ивана читать русскую классику и писать самому. До 1920 года Юлий (который однажды охарактеризовал Ивана как «неразвитого, но одаренного и способного к оригинальному независимому мышлению») был его ближайшим другом и наставником. «У меня была страсть к живописи, которая, как мне кажется, проявляется в моих произведениях. Я довольно рано писал стихи и прозу, и мои работы также публиковались с раннего возраста», - написал Бунин в своей короткой автобиографии.

К концу 1870-х годов Бунины, измученные азартными играми главы семейства, потеряли большую часть своего состояния. В 1881 году Ивана отправили в народную школу в Ельце, но так и не закончили: в марте 1886 года он был исключен из школы за то, что не вернулся в школу после рождественских каникул из-за финансовых трудностей семьи.

Литературная карьера

Бунин в 1891 г.

В мае 1887 года Бунин опубликовал свое первое стихотворение «Деревенские нищие» в петербургском литературном журнале « Родина». В 1891 году его первый рассказ «Деревенский эскиз» появился в журнале « Русское Богатство» под редакцией Николая Михайловского. Весной 1889 года Бунин последовал за братом в Харьков, где стал чиновником, а затем помощником редактора местной газеты., библиотекарь, судебный статистик. В январе 1889 года он переехал в Орел, чтобы работать в местной газете « Орловский вестник » сначала помощником редактора, а затем фактическим редактором; это позволило ему публиковать свои рассказы, стихи и обзоры в газете. литературная секция. Там он познакомился с Варварой Пащенко и страстно влюбился в нее. В августе 1892 года супруги переехали в Полтаву и поселились в доме Юлия Бунина, который помог своему младшему брату устроиться на работу в местное земское управление.

Дебютный сборник стихов Ивана Бунина « Стихи. 1887–1891 вышла в 1891 г. в Орле. Некоторые из его статей, очерков и рассказов, ранее публиковавшихся в местных газетах, стали печататься в петербургских периодических изданиях.

Первую половину 1894 года Бунин путешествовал по Украине. «Это было время, когда я влюбился в Малороссию, ее села и степи, с нетерпением встречал ее людей и слушал украинские песни, самую душу этой страны», - писал он позже.

В 1895 году Бунин впервые посетил столицу России. Там ему предстояло встретиться с народниками Николаем Михайловским и Сергеем Кривенко, Антоном Чеховым (с которым он завязал переписку и стал близким другом), Александром Эртелем, поэтами Константином Бальмонтом и Валерием Брюсовым.

Иван Бунин с братом Юлием

В 1899 году началась дружба Бунина с Максимом Горьким, которому он посвятил свой сборник стихов « Опадающие листья» (1901) и которого он позже посетил на Капри. Бунин стал участником группы Горького « Знание ». Другим источником влияния и вдохновения был Лев Толстой, с которым он познакомился в Москве в январе 1894 года. По общему признанию, увлеченный прозой последнего, Бунин отчаянно пытался следовать образу жизни великого человека, посещая сектантские поселения и выполняя много тяжелой работы. Он даже был приговорен к трем месяцам тюрьмы за незаконное распространение толстовской литературы осенью 1894 года, но избежал тюрьмы из-за всеобщей амнистии, объявленной по случаю престолонаследия Николая II. Что характерно, именно Толстой удерживал Бунина от того, что он называл «тотальным крестьянством». Спустя несколько лет, все еще восхищаясь прозой Толстого, Бунин изменил свои взгляды на свою философию, которую теперь считал утопической.

В 1895–1896 годах Бунин делил время между Москвой и Санкт-Петербургом. В 1897 году вышел его первый сборник рассказов « На край света» и «Другие рассказы», а годом позже - « Под открытым небом», его вторая книга стихов. В июне 1898 года Бунин переехал в Одессу. Здесь он сблизился с Товариществом художников Юга России, сдружился с Евгением Буковецким и Петром Нилусом. Зимой 1899-1900 он начал посещать СРЕДУ (среду) литературной группу в Москве, завязывание дружбы с Николаем Телешовой, среди других. Здесь молодой писатель снискал себе репутацию бескомпромиссного поборника реалистических традиций классической русской литературы. «Бунин заставлял всех чувствовать себя неловко. Обладая этим суровым и острым глазом к настоящему искусству, остро ощущая силу слова, он был полон ненависти ко всякого рода художественным излишествам. В те времена, когда (цитирует Андрея Белого )« бросал ананасы в небо «было в порядке вещей, от самого присутствия Бунина слова застревали в горле», - вспоминал впоследствии Борис Зайцев. Он познакомился с Антоном Чеховым в 1896 году, и завязалась крепкая дружба.

1900–1909

За сборниками « Поэмы и рассказы» (1900) и «Полевые цветы» (1901) последовали « Листопад» (1901), третья книга стихов Бунина (в том числе большое одноименное стихотворение, впервые опубликованное в октябрьском номере « Жизни» за 1900 г.). Журнал (Life)). Его приветствовали как критики, так и коллеги, в том числе Александр Эртель, Александр Блок и Александр Куприн, которые высоко оценили его «редкую тонкость». Хотя книга свидетельствует о его ассоциации с символистами, в первую очередь с Валерием Брюсовым, в то время многие видели в ней противоядие от претенциозности «декадентской» поэзии, которая тогда была популярна в России. «Падающие листья », по словам критика Корнея Чуковского, были «определенно пушкинскими», полными «внутренней уравновешенности, изысканности, ясности и цельности». Вскоре после выхода книги Горький назвал Бунина (в письме Валерию Брюсову) «первым поэтом нашего времени». Это было для Листопада (вместе с переводом Лонгфелло «s Песнь о Гайавате, 1898), что Бунин был удостоен своей первой Пушкинской премией. Бунин оправдал двухлетнюю паузу в начале 1900-х необходимостью «внутреннего роста» и духовных изменений.

Бунин (второй справа нижний ряд) с другими участниками московской литературной группы « Среда» ; Слева вверху: Степан Скиталец, Федор Шаляпин и Евгений Чириков ; слева внизу: Максим Горький, Леонид Андреев, Иван Бунин и Николай Телешов. 1902 г.

На рубеже веков Бунин резко переключился с поэзии на прозу, которая начала меняться как по форме, так и по фактуре, становясь более богатой лексикой, более компактной и идеально сбалансированной. Ссылаясь на Гюстава Флобера, чьи работы он восхищался влиянием, Бунин «демонстрировал, что проза может управляться поэтическими ритмами, но при этом оставаться прозой». По словам племянника писателя Пушешникова, Бунин однажды сказал ему: «Видно, я родился стихотворцем... как Тургенев, который был в первую очередь стихотворцем. Найти истинный ритм рассказа было для него главным - всем остальным. был дополнительным. И для меня крайне важно найти правильный ритм. Как только он есть, все остальное появляется спонтанно, и я знаю, когда история закончена ».

В 1900 г. вышла повесть « Антоновские яблоки» ; позже его включили в учебники и считают первым настоящим шедевром Бунина, но в то время его критиковали как излишне ностальгический и элитарный, якобы идеализирующий «прошлое русского дворянина». Другие известные новеллы этого периода - « На ферме», «Новости из дома» и « На край света» (На край света), демонстрирующие склонность к предельной точности языка, тонкому описанию природы и подробному психологическому анализу, сделали его настоящим героем. популярный и уважаемый молодой автор.

В 1902 г. «Знание» начало издавать « Полную серию Бунина »; к 1909 году появилось пять томов. Три книги, Стихи (1903), Стихотворения (1903–1906) и Стихи 1907 года (последние были изданы «Знанием» в 1908 году), легли в основу специального (ненумерованного) тома журнала. Полная серия, которая в 1910 году была издана в Санкт-Петербурге как Том VI. Стихи и рассказы (1907–1909) издательства «Общественная польза». Произведения Бунина регулярно фигурируют в литературных сборниках «Знание»; Начиная с книги I, где « Черная земля » появилась вместе с несколькими стихотворениями, всего он внес вклад в 16 книг этой серии.

В начале 1900-х Бунин много путешествовал. Он был близким другом Чехова и его семьи и продолжал регулярно навещать их до 1904 года. Октябрьские социальные потрясения 1905 года застали Бунина в Ялте, Крым, откуда он вернулся в Одессу. Сцены «классовой борьбы» там не впечатлили писателя, так как он видел в них немногим больше, чем тягу русского простого народа к анархии и разрушению.

Бунин в 1901 г.

В ноябре 1906 года начался страстный роман Бунина с Верой Муромцевой. Семья девушки не была впечатлена положением Бунина как писателя, но пара бросила вызов общественным устоям, переехав вместе и в апреле 1907 года уехав из России в длительное путешествие по Египту и Палестине. The Shadow Птичьих (Тень птица) (1907-1911) коллекция (опубликовано в виде отдельной книги в 1931 году в Париже) произошли в результате этого рейса. Эти путевые этюды должны были изменить критическую оценку творчества Бунина. До них Бунин считался (по его собственным словам) «меланхоличным лириком, поющим гимны дворянским имениям и идиллиям прошлого». В конце 1900-х годов критики стали больше обращать внимание на красочность и динамику его поэзии и прозы. «По художественной точности ему нет равных среди русских поэтов», - писал тогда « Вестник Европы». Бунин придавал большое значение своим путешествиям, причисляя себя к тому особому «типу людей, которые сильнее всего чувствуют себя в чужих временах и культурах, а не в своей собственной», и признавал, что его тянет «ко всем некрополям мира». К тому же заграничные путешествия, надо признать, открыли для писателя глаза, помогли ему более объективно взглянуть на российскую действительность. В начале 1910-х Бунин написал несколько знаменитых новелл, которые стали прямым результатом такого изменения перспективы.

В октябре 1909 года Бунин получил свою вторую Пушкинскую премию за стихи 1903–1906 и переводы ( « Каин лорда Байрона » и отрывки из «Золотой легенды» Лонгфелло). В том же году он был избран членом Российской академии наук. В «Бунине» Академия венчает «не смелого новатора, не предприимчивого искателя, но, возможно, последнего одаренного ученика талантливых учителей, который сохранил и сохранил... все самые прекрасные свидетельства своей школы», - писал критик Александр Измайлов, формулируя условное взгляд на время. Значительно позже Бунин был провозглашен одним из самых новаторских русских писателей века.

1910–1920 гг.

Портрет Ивана Бунина Леонарда Туржанского, 1905 г.

В 1910 году Бунин опубликовал «Деревню» - мрачную картину русской деревенской жизни, полную глупости, жестокости и насилия. Эта книга вызвала споры и сделала его знаменитым. Его суровый реализм (с «персонажами, опустившимися настолько ниже среднего уровня интеллекта, что едва ли можно назвать людьми») побудил Максима Горького называть Бунина «лучшим русским писателем своего времени».

«Я оставил свой« народничество », которое длилось недолго, и мое толстовство, и теперь я ближе к социал-демократам, но все еще держусь подальше от политических партий», - писал Бунин в начале 1910-х годов. Он сказал, что теперь он понимает, что рабочий класс стал достаточно мощной силой, чтобы «преодолеть всю Западную Европу», но предостерег от возможного негативного воздействия неорганизованности российских рабочих, единственной вещи, которая отличает их от их других. Западные аналоги. Он критиковал русскую интеллигенцию за незнание жизни простых людей и говорил о трагическом расколе между «культурными людьми и некультурными массами».

В декабре 1910 г. Бунин и Муромцева совершили еще одно путешествие на Ближний Восток, затем посетили Цейлон ; это четыре месяца поездка вдохновила такие истории, как «Братья» ( братья) и «Царь Цари Сити» ( Город царь царей). По возвращению в Одессу в апреле 1911 года Бунин написал «Waters» ( в изобилие Воды МНОГИЙ), поездки дневник, много хвалили после его публикации в 1926 г. В 1912 годе роман Dry Valley (Суходол) вышел, его второй крупный кусок пола -автобиографическая литература о тяжелом положении русской сельской общины. Он снова разделил литературных критиков: социал-демократы хвалили его абсолютную честность, многие были потрясены негативизмом автора.

Бунин Виктор Дени, 1912 год

Бунин и Муромцева провели три зимы (1912–1914) с Горьким на острове Капри, где они встретились, в частности, с Федором Шаляпиным и Леонидом Андреевым. В России пара делила свое время в основном между Москвой и семейным имением Буниных в деревне Глотово под Орлом; именно там они провели первые пару лет Первой мировой войны. Преследуемый тревогой за будущее России, Бунин все еще много работал. Зимой 1914–1915 гг. Он закончил новый том прозы и стихов «Чаша жизни», опубликованный в начале 1915 г. и получивший широкую известность (в том числе высокую оценку французского поэта Рене Гиля). В том же году был опубликован «Джентльмен из Сан-Франциско» (Господин из Сан-Франциско), возможно, самый известный из рассказов Бунина, который был переведен на английский язык Д. Г. Лоуренсом. Бунин сам был продуктивным переводчиком. После «Песни о Гайавате» Лонгфелло (1898) он сделал переводы Байрона, Теннисона, Мюссе и Франсуа Коппе.

В годы войны Бунин завершил подготовку шеститомного издания « Собрание сочинений», которое издал Адольф Маркс в 1915 году. Все это время Бунин держался в стороне от современных литературных дебатов. «Я не принадлежал ни к какой литературной школе; я не был ни декадентом, ни символистом, ни романтиком, ни натуралистом. Из литературных кругов я посещал лишь несколько», - комментировал он позже. К весне 1916 года, охваченный пессимизмом, Бунин почти перестал писать, жалуясь своему племяннику Н.А. Пушешникову на то, насколько он незначителен как писатель и как он подавлен из-за того, что не может сделать больше, чем ужаснуться миллионам писателей. смертельные случаи, вызванные войной.

В мае 1917 года Бунины переехали в Глотово и пробыли там до осени. В октябре пара вернулась в Москву к родителям Веры. Жизнь в городе была опасной (жители должны были охранять свои дома, проводить ночные бдения), но Бунин по-прежнему посещал издателей и участвовал в собраниях кружков Среды и Искусства. Отвергая Ивана Горемыкина (премьер-министра России в 1914–1916 годах), он критиковал деятелей оппозиции, таких как Павел Милюков, как «ложных защитников русского народа». В апреле 1917 года он разорвал все связи с прореволюционным Горьким, вызвав раскол, который никогда не исчезнет. 21 мая 1918 года Бунин и Муромцева получили официальное разрешение на выезд из Москвы в Киев, а затем продолжили свой путь в Одессу. К 1919 году Бунин работал в Добровольческой армии редактором культурного раздела антибольшевистской газеты « Южное слово». 26 января 1920 года пара села на последний французский корабль в Одессе и вскоре оказалась в Константинополе.

Эмиграция

Мемориальная доска в резиденции Бунина на улице Жака Оффенбаха 1, Париж

28 марта 1920 года, после непродолжительного пребывания в Софии и Белграде, Бунин и Муромцева прибыли в Париж, с тех пор деля свое время между квартирами на улице Жака Оффенбаха, 1 в 16-м округе Парижа и арендованными виллами в Грассе или его окрестностях в Альпах. Морские. Как бы он ни ненавидел большевизм, Бунин никогда не поддерживал идею иностранной интервенции в России. «Обычный русский соотечественник должен сам решать свои проблемы, а не иностранные хозяева, которые приезжают и поддерживают новый порядок в нашем доме. Я лучше умру в изгнании, чем вернусь домой с помощью Польши или Англии. отец учил меня: «Люби свою ванну, даже если она разбита», - сказал он однажды якобы Мережковскому, который все еще лелеял надежды на военный успех Пилсудского против большевистского режима.

Медленно и мучительно, преодолевая физическое и умственное напряжение, Бунин вернулся к привычной манере письма. Крик, его первая книга, опубликованная во Франции, была составлена ​​из рассказов, написанных в 1911–1912 годах, годах, которые он называл самыми счастливыми в своей жизни.

Во Франции Бунин опубликовал многие свои дореволюционные произведения и сборники оригинальных повестей, регулярно пополняя статьи русской эмигрантской прессы. По словам Веры Муромцевой, ее муж часто жаловался на невозможность привыкнуть к жизни в новом мире. Он сказал, что принадлежит к «старому миру Гончарова и Толстого, Москвы и Санкт-Петербурга, где его муза была потеряна, и ее больше никогда не найти». Тем не менее, его новая проза была отмечена явным художественным прогрессом: Митина любовь ( Митина любовь, 1924), Sunstroke ( Солнечный удаp, 1925), Case Cornet Елагиной ( дело коpнета Елагин, 1925) и особенно Жизнь Арсеньева ( Жизнь Аpсеньева, написанные в 1927–1929, опубликовано в 1930–1933) критики высоко оценили как вывод русской литературы на новый уровень. Константин Паустовский назвал «Жизнь Арсеньева» вершиной всей русской прозы и «одним из самых ярких явлений в мире литературы».

В 1924 году он опубликовал «Манифест русской эмиграции», в котором заявил:

Была Россия, населенная могучей семьей, созданной благословенным трудом бесчисленных поколений.... Что тогда с ними сделали? Они заплатили за свержение правителя разрушением буквально всего дома и неслыханным братоубийством.... Ублюдок, моральный идиот от рождения, Ленин в разгар своей деятельности подарил Миру нечто чудовищное, потрясающее, он развенчал самую большую страну Земли и убил миллионы людей, причем средь бела дня Спорный вопрос: был он благодетелем человечества или нет?

В 1925–1926 гг. « Проклятые дни» ( Окаянные дни) дневник Бунина 1918–1920 гг. Начал появляться в парижской газете « Возрождение » (окончательная версия была опубликована на «Петрополисе» в 1936 г.). По словам исследователя Бунина Томаса Гайтона Марулло, « Проклятые дни», один из очень немногих сохранившихся антибольшевистских дневников времен русской революции и гражданской войны, связывает «русское антиутопическое письмо XIX века с его аналогом в двадцатое «и» в своем болезненном разоблачении политических и социальных утопий... возвестило антиутопические писания Джорджа Оруэлла и Олдоса Хаксли. Бунин и Замятин правильно поняли, что советский эксперимент был обречен на самоуничтожение, - писал Марулло.

В 1920-х и 1930-х годах Бунин считался моральным и художественным выразителем поколения эмигрантов, ожидавших краха большевизма, почитаемой высшей фигурой среди ныне живущих русских писателей, верных традициям Толстого и Чехова. Он стал первым россиянином, получившим Нобелевскую премию по литературе, которая была присуждена ему в 1933 году, «за то, что он целомудренно и искусно продолжал и развивал традиции русской классической прозы». Пер Хальстрём в своей праздничной речи отметил поэтический дар лауреата. Бунин со своей стороны похвалил Шведскую академию за чествование писателя в изгнании. В своем выступлении, обращаясь к Академии, он сказал:

Потрясенный поздравлениями и телеграммами, которые начали захлестывать меня, я думал в одиночестве и тишине ночи о глубоком значении выбора Шведской академии. Впервые с момента основания Нобелевской премии вы вручили ее изгнаннику. Кто я на самом деле? Изгнанник, пользующийся гостеприимством Франции, которому я тоже в вечном долгу признательности. Но, господа Академии, позвольте мне сказать, что независимо от моей личности и моей работы, ваш выбор сам по себе является жестом огромной красоты. Необходимо, чтобы в мире были центры абсолютной независимости. Несомненно, за этим столом представлены все расхождения во мнениях, философских и религиозных верований. Но нас объединяет одна истина - свобода мысли и совести; этой свободе мы обязаны цивилизацией. В особенности для нас, писателей, свобода - это догма и аксиома. Ваш выбор, господа Академии, еще раз доказал, что в Швеции любовь к свободе является поистине национальным культом.

Вера и Иван Бунины на церемонии вручения Нобелевской премии в Стокгольме, 1933 год.

Во Франции Бунин впервые оказался в центре общественного внимания. 10 ноября 1933 года парижские газеты вышли с огромными заголовками: «Бунин - лауреат Нобелевской премии», что послужило поводом для празднования всей русской общины Франции. «Понимаете, до этого мы, эмигранты, чувствовали себя там на дне. А потом наш писатель неожиданно получил всемирно признанный приз! И не за политические каракули, а за настоящую прозу! После того, как нас попросили написать колонку на первой странице для газеты « Возрождение Парижа », я вышел посреди ночи на Place d'Italie и по дороге домой обошел местные бистро, попивая каждое из них за здоровье Ивана Бунина ! " писал коллега русский писатель Борис Зайцев. Еще в СССР реакция была отрицательной: триумф Бунина там объяснили «империалистической интригой».

В связи с получением Премии Бунин пожертвовал 100 000 франков литературному благотворительному фонду, но процесс распределения денег вызвал разногласия среди его собратьев-писателей-эмигрантов. Именно в это время ухудшились отношения Бунина с Зинаидой Гиппиус и Дмитрием Мережковским (номинантом на Нобелевскую премию, который однажды предложил разделить премию между двумя, если один из них получит ее, но получил отказ). Несмотря на нежелание участвовать в политике, Бунина теперь чествовали как писателя и олицетворения небольшевистских российских ценностей и традиций. Его путешествия по Европе до конца десятилетия занимали видное место на первых полосах русской эмигрантской прессы.

В 1933 году он позволил каллиграфу Гвидо Колуччи создать уникальную рукопись «Преступление», французский перевод одной из его новелл, иллюстрированный тремя оригинальными гуашями Николя Полякова.

В 1934–1936 гг. "Полное собрание Бунина" в 11 томах было издано в Берлине издательством "Петрополис". Бунин назвал это издание наиболее достоверным и предостерег своих будущих издателей от использования любых других версий его работ, кроме тех, что представлены в коллекции Petropolis. 1936 год был омрачен инцидентом в Линдау на швейцарско-германской границе, когда Бунин, завершивший свое европейское путешествие, был остановлен и бесцеремонно обыскан. Писатель (который простудился и заболел после ночи, проведенной под арестом) ответил письмом в парижскую газету « Последние новости ». Инцидент вызвал недоверие и возмущение во Франции. В 1937 году Бунин закончил свою книгу Освобождение Толстого ( Освобождение Толстого), состоявшуюся в почтении Л.Н.Толстых ученых.

В 1938 году Бунин начал работу над тем, что впоследствии стало знаменитым циклом ностальгических историй с сильным эротическим подтекстом и прустовским кольцом. Первые одиннадцать рассказов о нем вышли как « Темные аллеи» (или « Тёмные аллеи») в Нью-Йорке (1943); цикл появился в полной версии в 1946 году во Франции. Эти истории приобрели более абстрактный и метафизический тон, который отождествлялся с его потребностью найти убежище от «кошмарной реальности» нацистской оккупации. Проза Бунина стала более интроспективной, что объяснялось «тем, что россиянин окружен огромными, широкими и прочными вещами: степью, небом. На Западе все тесновато и замкнуто, и это автоматически вызывает обращение к себе. внутрь. "

Годы войны

Бунин в 1937 году

Когда разразилась Вторая мировая война, друзья Бунина в Нью-Йорке, стремящиеся помочь лауреату Нобелевской премии выбраться из Франции, разослали ему официально одобренные приглашения поехать в США, а в 1941 году они получили паспорта Нансена, позволяющие им Поездка. Но пара предпочла остаться в Грассе. Они провели военные годы на вилле Жанетт, высоко в горах. Две молодые писатели стали долгосрочные жителей в доме Бунина в то время: Леонид Зуров (1902-1971) ( RU ), который прибыл с визитом из Латвии по приглашению Бунина ранее, в конце 1929 года и оставался с ними для остаток их жизни и Николай Рощин (1896–1956), вернувшийся в Советский Союз после войны.

Члены этой небольшой коммуны (к которым иногда присоединялись Галина Кузнецова и Маргарита Степун) были нацелены на выживание: они выращивали овощи и зелень, помогая друг другу в то время, когда, по словам Зурова, «население Грасса съело всех своих кошек и собак. ". Журналист, посетивший виллу в 1942 году, охарактеризовал Бунина как «худого и исхудавшего человека, похожего на древнего патриция». Однако для Бунина эта изоляция была благом, и он отказался переехать в Париж, где условия могли быть лучше. «Чтобы добраться до нашей виллы, нужно подняться за 30 минут, но во всем мире нет другого вида, подобного тому, что стоит перед нами», - написал он. «Однако ледяной холод ужасен и лишает меня возможности писать», - жаловался он в одном из своих писем. Вера Муромцева-Бунина вспоминала: «Нас было пятеро или шестеро... и все мы писали непрерывно. Это был единственный способ вынести невыносимое, преодолеть голод, холод и страх».

Иван Бунин был стойким антинацистом, называя Адольфа Гитлера и Бенито Муссолини «бешеными обезьянами». Он рисковал своей жизнью, укрывая беглецов (включая евреев, таких как пианист А. Либерман и его жена) в своем доме в Грассе после того, как Виши был оккупирован немцами. По словам Зурова, Бунин пригласил некоторых советских военнопленных («прямо из Гатчины », которые работали в оккупированном Грассе) к себе в дом в горах, когда хорошо охраняемый штаб немецких войск находился всего в 300 метрах (980 футов) от его дом.

Однако обстановка в окрестностях была не такой смертоносной, судя по дневниковой записи Бунина от 1 августа 1944 года: «Рядом стояли двое охранников, еще один немец и один русский заключенный, Колесников, студент. мы немного поговорили. Прощаясь, немецкий охранник крепко пожал мне руку ».

В условиях оккупации Бунин никогда не переставал писать, но, по словам Зурова, «не опубликовал ни слова. Он получал предложения работать в газетах в незанятой Швейцарии, но отклонял их. Кто-то однажды посетил его, гость, который оказался агентом, и предложил литературное произведение, но Иван Алексеевич снова отказался ». 24 сентября 1944 года Бунин писал Николаю Рощину: «Слава Богу, немцы без боя покинули Грасс 23 августа. Рано утром 24-го пришли американцы. Что происходило в городе и в наших душах., это не поддается описанию ". «Несмотря на весь этот голод, я рада, что мы провели годы войны на Юге, делили жизнь и трудности людей, я рада, что нам удалось даже помочь некоторым», - писала позже Вера Муромцева-Бунина.

В последние годы

Памятник Бунину в Грассе

В мае 1945 года Бунины вернулись на улицу Жака Оффенбаха, 1 в Париже. Помимо нескольких периодов пребывания в Русском доме (клиника в Жуан-ле-Пен ), где он выздоравливал, Бунин оставался во французской столице на всю оставшуюся жизнь. 15 июня газета « Русские новости » опубликовала корреспондентский отчет о его встрече с пожилым писателем, который выглядел «так бодро и живо, как будто ему никогда не приходилось переживать эти пять лет добровольной ссылки». По словам друга Бунина Н. Рощина, «освобождение Франции стало для Бунина большим праздником и ликованием».

Однажды в зале на спектакле Советского русского театра в Париже Бунин обнаружил, что сидит рядом с молодым полковником Красной Армии. При этом тот встал и поклонился, сказав: «Имею ли я честь сидеть рядом с Иваном Алексеевичем Буниным?» писатель вскочил: «Мне выпала еще большая честь сидеть рядом с офицером великой Красной Армии!» - страстно возразил он. 19 июня 1945 года Бунин провел литературное шоу в Париже, где прочитал несколько рассказов о « Темной авеню». Осенью 1945 года, на волне великого патриотического подъема, 75-летие Бунина широко отмечалось в парижской русской общине. Бунин начал тесно общаться с советскими знатоками, журналистом Юрием Жуковым и литературным агентом Борисом Михайловым, последний получил от писателя несколько новых рассказов для предполагаемой публикации в СССР. Пошли слухи, что советская версия «Полного Бунина» уже находится в разработке.

В конце 1940-х Бунин, заинтересовавшись новой советской литературой, в частности произведениями Александра Твардовского и Константина Паустовского, вынашивал планы возвращения в Советский Союз, как это делал Александр Куприн в 1930-е годы. В 1946 году, разговаривая со своими коммунистическими коллегами в Париже, Бунин похвалил решение Верховного Совета вернуть советское гражданство русским изгнанникам во Франции, все еще не отвечая «да» на непрекращающиеся призывы советской стороны к его возвращению. «Старику трудно вернуться в места, где он скакал, как козел в лучшие времена. Друзья и родственники все похоронены... Это для меня было бы походом на кладбище», - сказал он, как сообщается, Жукову, хотя и пообещав., чтобы «больше думать об этом». Финансовые трудности и относительное безразличие французской читающей публики к публикации « Темных проспектов» фигурировали среди его мотивов. «Не могли бы вы попросить Союз писателей прислать мне хотя бы часть денег на книги, которые издавались и переиздавались в Москве в 1920-1930-е гг.? Я слаб, у меня одышка, мне нужно ехать на юг, но я слишком худ, чтобы даже мечтать об этом », - писал Бунин Николаю Телешову в письме от 19 ноября 1946 года.

Переговоры о возвращении писателя подошли к концу после публикации его мемуаров ( ВОСПОМИНАНИЯ, 1950), полных едкой критики советской культурной жизни. Видимо осознавая собственный негативизм, Бунин писал: «Я родился слишком поздно. Если бы я родился раньше, мои литературные воспоминания были бы другими. Я бы не был свидетелем 1905 года, Первой мировой войны, затем 1917 года. и что за этим последовало: Ленин, Сталин, Гитлер... Как мне не завидовать нашему праотцу Ною. Он пережил только одно наводнение за свою жизнь ». Как сообщается, печально известный указ Жданова стал одной из причин изменения мнения Бунина. 15 сентября 1947 года Бунин писал Марку Алданову : «У меня здесь письмо от Телешова, написанное 7 сентября; как жаль, - пишет он, - что вы все это пропустили: как оформлялась ваша книга, как все ждали тебя здесь, в том месте, где ты мог бы быть... богатым, пировать и иметь такое высокое почтение! Прочитав это, я целый час рвал волосы. Потом я вдруг успокоился. Мне вдруг пришло в голову все то, что Жданов и Фадеев могли подарить мне вместо пира, богатства и лавра... »

Могила Ивана Бунина, русское кладбище Сент-Женевьев-де-Буа

После 1948 года, когда его здоровье ухудшилось, Бунин сосредоточился на написании мемуаров и книги об Антоне Чехове. Ему помогала его жена, которая вместе с Зуровым завершила работу после смерти Бунина и позаботилась о ее публикации в Нью-Йорке в 1955 году. В английском переводе она называлась « О Чехове: незаконченная симфония». Бунин также отредактировал ряд рассказов для публикации в новых сборниках, потратил много времени на просмотр своих статей и аннотировал свое собрание сочинений для окончательного издания. В 1951 году Бунин был избран первым в истории почетным членом Международного ПЕН-клуба, представлявшим сообщество писателей в изгнании. По словам А.Дж. Хейвуда, одним из главных событий последних лет Бунина стала его ссора в 1948 году с Марией Цетлиной и Борисом Зайцевым после решения Союза русских писателей и журналистов во Франции исключить владельцев советских паспортов из своего состава. Бунин ответил выходом из Союза. Последние годы писателя были омрачены горечью, разочарованием и нездоровьем; он страдал от астмы, бронхита и хронической пневмонии.

2 мая 1953 года Бунин оставил в дневнике запись, которая оказалась для него последней. «Тем не менее, это настолько потрясающе необычно. Очень скоро меня больше не будет - и обо всем мирском, обо всех делах и судьбах, с тех пор я не буду знать! «делать здесь - тупо пытаться сознательно внушать себе страх и изумление», - написал он.

Иван Алексеевич Бунин скончался в мансарде парижской квартиры рано утром 8 ноября 1953 года. Причинами смерти были названы сердечная недостаточность, сердечная астма и склероз легких. В Русской церкви на улице Дару состоялась пышная панихида. Все крупные газеты, как русские, так и французские, публиковали большие некрологи. Долгое время гроб находился в склепе. 30 января 1954 года Бунин был похоронен на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

В 1950-х годах Бунин стал первым из русских писателей в изгнании, официально опубликованным в СССР. В 1965 году в Москве вышло девять томов «Полного Бунина». Некоторые из его наиболее противоречивых книг, в частности « Проклятые дни», оставались запрещенными в Советском Союзе до конца 1980-х годов.

Наследие

Бунин в 1933 году

Иван Бунин вошел в историю как первый русский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе. Непосредственной основой награды стал автобиографический роман «Жизнь Арсеньева», но наследие Бунина гораздо шире. Его считают мастером рассказа, которого ученый Олег Михайлов назвал «архаическим новатором», который, оставаясь верным литературным традициям XIX века, сделал огромный скачок в художественном выражении и чистоте стиля. «Стиль [Бунина] знаменует собой исторический прецедент... техническая точность как инструмент выявления красоты заострена до крайности. Вряд ли найдется другой поэт, который на десятках страниц не смог бы дать ни одного эпитета, аналогии или метафоры. .. «Умение так упрощать поэтический язык, не причиняя ему вреда, - признак настоящего художника. По художественной точности у Бунина нет соперников среди русских поэтов», - писал Вестник Европы.

Ранние рассказы Бунина были неодинакового качества. Их объединяла «приземленность», бессюжетность и признаки любопытной тоски по «дальним горизонтам жизни»; Молодой Бунин начал свою карьеру, пытаясь подойти к древним дилеммам человека, и его первыми персонажами были, как правило, старики. Его ранние прозаические произведения имели один общий лейтмотив: красота и мудрость природы резко контрастируют с уродливой поверхностностью человечества. По мере продвижения Бунина стали получать обнадеживающие отзывы: Антон Чехов тепло встречал свои первые рассказы, даже если находил в них слишком большую «плотность». Но высшую похвалу прозе Бунина дал Горький. Горький до конца своей жизни (спустя много времени после того, как отношения между бывшими друзьями испортились) причислял Бунина к числу величайших писателей русской литературы и рекомендовал его прозу молодым поколениям писателей как образец истинного и непримиримого классицизма.

Как поэт, Бунин начинал как последователь Ивана Никитина и Алексея Кольцова, затем тяготел к школе Якова Полонского и Афанасия Фета, импрессионизм последнего оказал заметное влияние. Темой ранних работ Бунина, казалось, была кончина традиционного русского дворянина прошлого - то, к чему он как художник одновременно тяготел и от чего чувствовал себя отверженным. В 1900-х годах это уступило место более интроспективному, философскому стилю, близкому к Федору Тютчеву и его «поэтической космологии». При этом Бунин оставался враждебным модернизму (и его темной стороне, «декадансу»); Михайлов видел в нем факелоносца традиции Александра Пушкина «восхвалять прелести обнаженной простоты».

Памятная монета России выпущена к 125-летию со дня рождения Бунина

В символист в полеты фантазии и гротескные страсти, чуждые ему, Бунин сделал характер его поле художественного исследования и здесь вырезал свое искусство до совершенства. «Мало кто способен любить природу так, как Бунин. И именно эта любовь делает его широким кругозором, его видение глубоким, его цвет и слуховые впечатления такими богатыми», - писал Александр Блок, поэт из литературного лагеря, которого Бунин считал враждебным. За свои сборники стихов (самая известная из которых - « Листопад, 1901») и его поэтические переводы Бунин стал трехкратным лауреатом Пушкинской премии. Его стихи восхвалял Александр Куприн, а Блок считал Бунина одним из первых в иерархии русских поэтов. Большим поклонником стихов Бунина был Владимир Набоков, который (даже если пренебрежительно отзывался о прозе Бунина) сравнивал его с Блоком. Некоторые видят в Бунине прямого последователя Гоголя, который первым в русской литературе открыл искусство соединения поэзии и прозы.

Целостность характера Бунина позволила ему избежать кризисов и стать практически единственным автором первых десятилетий ХХ века, развивающимся постепенно и логично. «Бунин - единственный, кто остается верен себе», - писал Горький в письме Чирикову в 1907 году. Однако, будучи аутсайдером всех современных течений и литературных течений, Бунин никогда не был по-настоящему знаменит в России. Став академиком в 1909 году, он еще больше оттолкнул его от критиков, большинство из которых сочли позором решение Академии исключить Горького несколькими годами ранее. Ближе всего к известности Бунин пришел в 1911–1912 гг., Когда вышли «Деревня и Сухая долина». Первый, по словам автора, «с острой жестокостью обрисовал самые яркие черты русской души, ее светлую и темную стороны, ее зачастую трагические основы»; это вызвало страстную, а иногда и очень враждебную реакцию. «Никто никогда раньше не рисовал [русскую] деревню в таком глубоком историческом контексте», - писал Максим Горький. После этой бескомпромиссной книги стало невозможно продолжать изображать жизнь русского крестьянства идеализированным, народническим образом, Бунин единолично закрыл эту длинную главу в русской литературе. Он сохранил истинно классические традиции реализма в русской литературе в то самое время, когда они подвергались серьезнейшей опасности, подвергались нападкам модернистов и декадентов. И все же он во многом был далек от «традиционного», привнося в русскую литературу совершенно новый набор персонажей и совершенно новый, лаконичный способ изложения вещей. Сухая долина была расценена как еще один огромный шаг вперед для Бунина. Хотя «Деревня» метафорически описывает Россию в целом в историческом контексте, здесь, по словам автора, «русская душа [была поставлена ​​в центр внимания] в попытке выделить наиболее выдающиеся черты славянской психики». «Это одна из величайших книг русского ужаса, и в ней есть элемент литургии... Как молодой священник с разрушенной верой, Бунин похоронил весь свой класс», - писал Горький.

Эскизы путешествий Бунина были отмечены как новаторские, в частности « Птичья тень» (1907–1911). «Он очарован Востоком,« светоносными »землями, которые он теперь описывает так красиво... Для [изображения] Востока, как библейского, так и современного, Бунин выбирает подходящий стиль, торжественный и сияющий, полный образов., купающийся в волнах знойного солнечного света и украшенный арабесками и драгоценными камнями, так что, когда он рассказывает об этих седых древних временах, исчезающих в далекой дымке религии и мифов, у него создается впечатление, будто он смотрит на огромную колесницу истории человечества, движущейся на наших глазах », - написал Юрий Айхенвальд. Критики отметили сверхъестественное умение Бунина о погружаясь в чужие культуры, старые и новые, лучше всего демонстрируется в его восточном цикле новелл, а также его превосходный переводе Лонгфелло «s Песнь о Гайавате (1898 г.).

Бунин очень интересовался международными мифами и фольклором, а также русской фольклорной традицией. Но (по словам Георгия Адамовича ) «он был абсолютно нетерпим к тем из своих коллег, которые использовали стилизацию, фабрикантов« русского стиля ». Одним из примеров был его жестокий и справедливый обзор стихов Сергея Городецкого. Даже Куликово Блока поле (для меня, выдающегося куска) раздражал его слишком богато украшено... «Это Васнецов,» заметил он, что означает «маскарад и оперу». Но он рассматривал то, что он чувствовал, не masqueradery по- разному. Из Слова о полке Игореве. .. он сказал что-то вроде того, что все поэты всего мира, вместе взятые, не могли сотворить такого чуда, на самом деле что-то близкое к словам Пушкина. Но переводы легенды... возмутили его, особенно Бальмонт. Он презирал Шмелева за его псевдорусские притворства, хотя и признавал его литературный дар. Бунин обладал необычайно острым чутьем на фальшь: он сразу узнал эту резкую ноту и пришел в ярость. Вот почему он так сильно любил Толстого. час Помню, однажды он говорил о Толстом как о том, «кто ни разу не сказал ни единого слова, которое было бы преувеличением» ».

О Бунине часто говорят как о «холодном» писателе. Некоторые из его концептуальных стихов 1910-х годов опровергают этот стереотип, затрагивая такие философские вопросы, как миссия художника («Insensory», 1916), в которой он проявляет пламенную страсть. По словам Олега Михайлова, «Бунин хотел сохранить дистанцию ​​между собой и своим читателем, боясь любой близости... Но его гордость никогда не исключала страстей, просто служила танковой - она ​​была как пылающий факел в ледяной оболочке». На более личном уровне Вера Муромцева подтвердила: «Конечно, он хотел выглядеть [холодным и отстраненным], и ему это удалось, будучи первоклассным актером... люди, которые его недостаточно хорошо знали, не могли начать представить, до каких глубин мягкой нежности была способна его душа », - написала она в своих мемуарах.

Бунин на марке России 2020 г.

Лучшее в прозе Бунина (« Джентльмен из Сан-Франциско », « Висячие уши » и, в частности, « Братья », основанное на религиозном мифе Цейлона ) имело сильную философскую направленность. С этической точки зрения Бунин находился под сильным влиянием Сократа (по словам Ксенофонта и Платона ), он утверждал, что именно греческий классик первым разъяснил многие вещи, которые позже были обнаружены в индуистских и еврейских священных книгах. Особенно впечатлили Бунина идеи Сократа о внутренней ценности человеческой индивидуальности, являющейся «своего рода средоточием высших сил» (цитата из рассказа Бунина «Назад в Рим»). Как проводник сократических идеалов, Бунин последовал за Львом Толстым; замечание последнего о красоте как «венце добродетели» тоже было идеей Бунина. Критики нашли глубокие философские мотивы и глубокие подводные течения в «Любви Мити» и «Жизни Арсеньева», двух пьесах, в которых «Бунин ближе всего подошел к глубокому метафизическому пониманию трагической сущности человека». Константин Паустовский называл жизнь Арсеньева «одним из самых ярких явлений мировой литературы».

В своем взгляде на Россию и ее историю Бунин какое-то время имел много общего с А.К. Толстым (о котором он отзывался с большим уважением); оба были склонны идеализировать дотатарскую Русь. Спустя годы он сильно изменил свой взгляд на историю России, сформировав более негативное отношение к ней. «В нашем народе две полосы: одна - Русь, другая - Чудь и Меря. В обеих есть пугающая нестабильность, власть... Как русские говорят о себе: мы как лес - и дубина, и икона могут прийти. От него зависит, кто работает над этим деревом », - писал Бунин годы спустя.

В эмиграции Бунин продолжил свои эксперименты с предельно сжатой, сверхионизированной прозой, доведя до крайности идеи Чехова и Толстого о выразительной экономии. В результате получилось «Древо Бога» - сборник таких коротких историй, что некоторые из них занимали полстраницы. Профессор Петр Бицилли считал «Древо Бога » «самым совершенным из произведений Бунина и наиболее образцовым. Нигде больше нельзя найти такой красноречивой лаконичности, такого точного и изысканного письма, такой свободы выражения и действительно великолепной демонстрации [разума] над материей». Ни в одной другой его книге нет такого богатства материала для понимания основного метода Бунина - метода, в котором, по сути, не было ничего, кроме основ.Это простое, но ценное качество - честность, граничащая с ненавистью к любому притворству, - есть что связывает Бунина с... Пушкиным, Толстым и Чеховым », - писал Бицилли.

Влиятельным, хотя и противоречивым, был его дневник « Проклятые дни 1918–1920 годов», о котором ученый Томас Гайтон Марулло написал:

Работа важна по нескольким причинам. Проклятые дни - один из очень немногих антибольшевистских дневников, сохранившихся со времен русской революции и гражданской войны. Он воссоздает события с графической и захватывающей непосредственностью. В отличие от работ ранних советских и эмигрантских времен и их самоцензурирующего фона из памяти, мифов и политической целесообразности, правда Бунина читается почти как заблуждение. «Проклятые дни» также связывают русское антиутопическое письмо девятнадцатого века с его аналогом в двадцатом. Напоминающий прозу Достоевского, в нем изображен «подпольный человек», который не желает быть «органной остановкой» или утверждать «хрустальные дворцы». Дневник Бунина предвосхитил такие «клеветнические» мемуары, как « Путешествие в вихрь» Евгении Гинзбург (1967) и « В вихре», « Надежда Мандельштам» « Надежда против надежды» (1970) и « Брошенная надежда» (1974), рассказы о двух пойманных отважных женщинах. в сталинском терроре 1930-х годов. Проклятые дни также предшествовали «бунтарской» антисоветской традиции, которая началась с Евгения Замятина и Юрия Олеши, перешла к Михаилу Булгакову и достигла апогея с Борисом Пастернаком и Александром Солженицыным. Можно утверждать, что в своем болезненном разоблачении политических и социальных утопий « Проклятые дни» возвестили антиутопические произведения Джорджа Оруэлла и Олдоса Хаксли. Бунин и Замятин правильно поняли, что советский эксперимент обречен на самоуничтожение ».

Несмотря на то, что его произведения были фактически запрещены в Советском Союзе до середины 1950-х годов, Бунин оказал сильное влияние на несколько поколений советских писателей. Среди тех, кто многим был обязан Бунину, критики назвали Михаила Шолохова, Константина Федина, Константина Паустовского, Ивана Соколова-Микитова, а затем Юрия Казакова, Василия Белова и Виктора Лихоносова.

Книги Ивана Бунина переведены на многие языки, и ведущие писатели мира высоко оценили его дар. Ромен Роллан называл Бунина «гением искусства»; примерно в том же духе о нем говорили и писали такие писатели, как Анри де Ренье, Томас Манн, Райнер Мария Рильке, Джером К. Джером и Ярослав Ивашкевич. В 1950 году, накануне своего 80-летия, Франсуа Мориак выразил в письме свое восхищение и восхищение, но также и глубокую симпатию к личным качествам Бунина и его достойному пути, который он прошел через все огромные трудности, с которыми ему пришлось столкнуться в жизни. В письме, опубликованном Фигаро, Андре Жид приветствовал Бунина «от имени всей Франции», назвав его «великим художником» и добавив: «Я не знаю другого писателя... который так точно выражает человеческие чувства., простой, но всегда такой свежий и новый ». Европейские критики часто сравнивали Бунина и с Толстым, и с Достоевским, считая, что он обновил русскую реалистическую традицию как по сути, так и по форме.

22 октября 2020 года Google отпраздновал свое 150-летие дудлом Google.

Частная жизнь

Варвара Пащенко, 1892 г.

Первой любовью Бунина была Варвара Пащенко, его одноклассница в Ельце, дочь врача и актрисы, в которую он влюбился в 1889 году, а затем перешел работать в Орёл в 1892 году. Их отношения были во многом сложными: отец девушки ненавидел союз из-за безденежья Бунина, сама Варвара не была уверена, хочет ли она выйти замуж, и Бунин тоже не был уверен, действительно ли брак ему подходит. Пара переехала в Полтаву и поселилась в доме Юлия Бунина, но к 1892 году их отношения испортились, Пащенко в письме Юлию Бунину жаловался на частые ссоры и умолял помочь положить конец их союзу. Роман закончился в 1894 году, когда она вышла замуж за актера и писателя А. Н. Бибикова, близкого друга Ивана Бунина. Бунин чувствовал себя преданным, и какое-то время его семья опасалась возможности его самоубийства. По некоторым данным, именно Варвара Пащенко через много лет появится под именем Лика в «Житии Арсеньева» (глава V книги, озаглавленная « Лика», также вышла в виде рассказа). Ученый Татьяна Александрова, однако, подвергает сомнению эту идентификацию (предполагая, что Мирра Лохвицкая могла быть основным прототипом), в то время как Вера Муромцева считала Лику «коллективным» персонажем, объединяющим воспоминания писателя о нескольких женщинах, которых он знал в юности.

Летом 1898 года во время пребывания с писателем А. М. Федоров, Бунин познакомился с Н. П. Tsakni, в греческой социал-демократа деятель, издатель и редактор газеты Одессы Южное обозрение ( Southern Review). Приглашенный работать в газете, Бунин стал практически ежедневным гостем на семейной даче Цакни и влюбился в 18-летнюю дочь последнего, Анну (1879–1963). 23 сентября 1898 года они поженились, но к 1899 году признаки отчуждения между ними стали очевидны. Во время их жестокой разлуки в марте 1900 года Анна была беременна. 30 августа того же года в Одессе родила сына Николая. Мальчик, которого отец очень мало видел, умер 16 января 1905 года от сочетания скарлатины, кори и сердечных осложнений.

Иван Бунин и Вера Муромцева, 1910-е гг.

Второй женой Ивана Бунина была Вера Муромцева (1881–1961), племянница высокопоставленного политика Сергея Муромцева. Первоначально они были представлены друг другу писательницей Екатериной Лопатиной несколькими годами ранее, но именно их встреча в доме писателя Бориса Зайцева в ноябре 1906 года привела к интенсивным отношениям, в результате которых пара стала неразлучной до самой смерти Бунина. Официально Бунин и Муромцева поженились только в 1922 году, после того как ему удалось наконец-то легально развестись с Цакни. Спустя десятилетия Вера Муромцева-Бунина стала известной своей книгой « Жизнь Бунина».

В 1927 году, находясь в Грассе, Бунин влюбился в русскую поэтессу Галину Кузнецову, отдыхавшую там с мужем. Последний, возмущенный широко разрекламированной интрижкой, ушел, а Бунин не только сумел каким-то образом убедить Веру Муромцеву в том, что его любовь к Галине носит чисто платонический характер, но и пригласил последнюю остаться в доме секретарем и «членом семьи». '. Ситуация осложнялась тем, что Леонид Зуров, много лет гостивший у Буниных, был тайно влюблен в Веру (о чем ее муж знал); это сделало его больше похожим на «любовный четырехугольник», чем на простой треугольник. Роман Бунина и Кузнецовой драматически закончился в 1942 году, когда последняя, ​​теперь глубоко влюбленная в другого частого гостя, оперную певицу Марго Степун, сестру Федора Степуна, ушла от Бунина, который почувствовал себя опозоренным и оскорбленным. Бурная личная жизнь писателя в эмиграции стала сюжетом всемирно известного российского фильма «Дневник его жены» (или «Дневник его жены») (2000). который вызвал споры и был описан некоторыми как властный и заставляющий задуматься, а другие как вульгарный, неточный и дурной вкус. Позже Вера Муромцева-Бунина приняла в друзья и Кузнецову, и Маргариту Степун: «наши», как она их называла, долгое время жили с Буниными во время Второй мировой войны. По словам А. Дж. Хейвуда из Университета Лидса, в Германии, а затем в Нью-Йорке, после войны Кузнецова и Степун вели переговоры с издателями от имени Бунина и поддерживали регулярную переписку с Иваном и Верой вплоть до их смерти.

Библиография

Роман

Короткие романы

Сборники рассказов

  • На краю света и другие истории (На край света и другие рассказы, 1897)
  • Цветы поля (Цветы полевые, 1901)
  • Bird's Shadow (Тень птицы, 1907–1911; Париж, 1931)
  • Иоанн Скорбящий (Иоанн Рыдалец, 1913)
  • Чаша жизни (Чаша жизни, Петербург, 1915; Париж, 1922)
  • Джентльмен из Сан-Франциско (Господин из Сан-Франциско, 1916)
  • Сны Чанга (Сны Чанга, 1916, 1918)
  • Храм Солнца (Храм Солнца, 1917)
  • Первородная любовь (Начальная любовь, Прага, 1921)
  • Крик (Крик, Париж, 1921)
  • Роза Jerico (Роза Иерихона, Берлин, 1924)
  • Любовь Мити (Митина любовь, Париж, 1924; Нью-Йорк, 1953)
  • Солнечный удар (Солнечный удар, Париж, 1927)
  • Священное дерево (Божье древо, Париж, 1931 г.)
  • Темные проспекты (Тёмные аллеи, Нью-Йорк, 1943; Париж, 1946)
  • Иудея весной (Весной в Иудее, Нью-Йорк, 1953)
  • Loopy Уши и другие рассказы (Петлистые уши и другие рассказы, 1954, НьюЙорк, посмертный)

Поэзия

  • Стихи (1887–1891) (1891, первоначально как литературное приложение к газете « Орловский вестник »)
  • Под открытым небом (Под открытым небом, 1898)
  • Падающие листья ( Листопад, М., 1901)
  • Стихотворения (1903) (Стихотворения, 1903)
  • Стихотворения (1903–1906) (Стихотворения, 1906)
  • Стихи 1907 г. (Санкт-Петербург, 1908 г.)
  • Избранные стихотворения (Париж, 1929)

Переводы

Воспоминания и дневники

  • Waters Aplenty (Воды многие, 1910, 1926)
  • Проклятые дни (Окаянные дни, 1925–1926)
  • Воспоминания. Под серпом и молотом. (Воспоминания. Под серпом и молотом. 1950)

Смотрите также

использованная литература

дальнейшее чтение

  • Собрание рассказов Ивана Бунина, Ивана Бунина. Пер. Грэм Хеттлингер. Иван Р. Ди 2007 ISBN   978-1566637589
  • Ночь отрицания: рассказы и повести, Иван Бунин. Пер. Роберт Боуи. Северо-западный ISBN   2006 г. 0-8101-1403-8
  • Жизнь Арсеньева, Ивана Бунина. под редакцией Эндрю Баруха Вахтеля. Северо-западный 1994 ISBN   0-8101-1172-1
  • Темные проспекты, Иван Бунин. Перевод Хью Аплина. Oneworld Classics 2008 ISBN   978-1-84749-047-6
  • Томас Гайтон Марулло. Иван Бунин: Русский реквием, 1885–1920: Портрет из писем, дневников и художественной литературы (1993, том 1)
  • Томас Гайтон Марулло. С другого берега, 1920–1933: портрет из писем, дневников и художественной литературы. (1995, Том 2)
  • Томас Гайтон Марулло. Иван Бунин: Сумерки эмигрантской России, 1934–1953: портрет из писем, дневников и воспоминаний. (2002, Том 3)
  • Александр Ф. Цвиерс. Нарратология автобиографии: анализ литературных приемов, использованных в романе Ивана Бунина «Жизнь Арсеньева». Питер Ланг Publishing 1997 ISBN   0-8204-3357-8

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-13 01:50:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте