Имре Кертес

редактировать

Имре Кертес
Имре Кертес в Мандалае (2007) Имре Кертес в Мандалае (2007)
Родился(1929-11-09) 9 ноября 1929. Будапешт, Венгрия
Умер31 марта 2016 (2016-03-31) (86 лет). Будапешт, Венгрия
Род занятийПисатель
Известные произведенияБез судьбы. Кадиш для нерожденного ребенка. Ликвидация
Известные наградыНобелевская премия по литературе. 2002.
СупругАльбина Вас. (d.1995). Магда Амбрус. ​​(m.1996) (ум. 2016)

Имре Кертеш (венгерский: ; 9 ноября 1929 - 31 марта 2016) был венгерским автором и получателем 2002 Нобелевская премия по литературе, «за сочинение, которое защищает хрупкий опыт человека от варварского произвола истории». Он был первым венгром, получившим Нобелевскую премию по литературе. Его работы посвящены темам нацистского холокоста (он пережил немецкий концлагерь), диктатуры и личной свободы. Он умер 31 марта 2016 года в возрасте 86 лет в своем доме в Будапеште после того, как несколько лет страдал болезнью Паркинсона.

Содержание
  • 1 Жизнь и работа
  • 2 Противоречие
  • 3 Список работ
  • 4 Награды и награды
    • 4.1 Международные премии
    • 4.2 Венгерские премии
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки
Жизнь и работа

Кертес родился в Будапеште, Венгрия, 9 ноября 1929 года, в семье Аранки Якаба и Ласло Кертеса, пары буржуазных евреев. После того, как его родители разошлись, когда ему было около пяти лет, Кертес поступил в школу-интернат, а в 1940 году он пошел в среднюю школу, где его поместили в специальный класс для еврейских учеников. Во время Второй мировой войны Кертес был депортирован в 1944 году в возрасте 14 лет вместе с другими венгерскими евреями в концлагерь Освенцим, а затем был отправлен в Бухенвальд. По прибытии в лагерь Кертеш заявил, что он 16-летний рабочий, что спасло его от мгновенного истребления, которое ожидало 14-летнего подростка. После освобождения лагеря в 1945 году Кертес вернулся в Будапешт, окончил среднюю школу в 1948 году, а затем продолжил поиск работы журналистом и переводчиком. В 1951 году он потерял работу в журнале Világosság (Ясность) после того, как издание начало склоняться к коммунизму. Некоторое время он работал заводским рабочим, а затем в отделе печати Министерства тяжелой промышленности. С 1953 года он начал внештатную журналистику и перевел на венгерский язык различные работы, в том числе Фридрих Ницше, Зигмунд Фрейд, Людвиг Витгенштейн и Элиас Канетти.

Его самая известная работа Безуспешность (Sorstalanság) описывает опыт 15-летнего Дьёрдя (Георгия) Кёвеша в концентрационных лагерях Освенцим, Бухенвальд и Цайтц. Написанный между 1969 и 1973 годами, роман изначально был отклонен для публикации коммунистическим режимом в Венгрии, но был опубликован в 1975 году. Некоторые интерпретировали книгу как квазиавтобиографическую, но автор отрицает сильную биографическую связь. В дальнейшем книга станет частью многих школьных программ Венгрии. В 2005 году в Венгрии был снят фильм по роману, сценарий к которому он написал сценарий. Несмотря на одно и то же название, в некоторых обзорах отмечалось, что фильм был более автобиографическим, чем роман, на котором он был основан. Он был выпущен на международном уровне в разные даты в 2005 и 2006 годах.

После Fatelessness, Fiasco Кертеса (1988) и Kaddish for an Unborn Child (1990), соответственно, являются вторыми и третьи части его трилогии о Холокосте. Его труды, переведенные на английский язык, включают «Кадиш для нерожденного ребенка» (Kaddis a meg nem született gyermekért) и «Ликвидацию» (Felszámolás), действие последнего разворачивается в период эволюции Венгрии от коммунистического режима к демократии.

С самого начала Кертеш не особо ценил свои произведения в Венгрии и переехал в Германию, где получил более активную поддержку со стороны издателей и рецензентов, а также более благодарных читателей. После своего переезда он продолжал переводить немецкие произведения на венгерский, в частности Рождение трагедии, пьесы Дюрренматта, Шницлера и Танкреда Дорста, а также различные мысли и афоризмы Витгенштейна. Кертеш также продолжал заниматься своим ремеслом, писал свои художественные произведения на венгерском языке, но не опубликовал ни одного романа до конца 1980-х годов. Но с этого момента он представлял свои работы издателям в Венгрии вплоть до своей смерти в марте 2016 года. Благодарный за то, что он нашел свой самый значительный успех как писатель и художник в Германии, Кертес оставил свои смягчения на усмотрение Академия художеств в Берлине.

В ноябре 2013 года Кертеш перенес успешную операцию на правом бедре после падения в своем доме. Однако в последние несколько лет своей жизни он продолжал иметь дело с различными проблемами со здоровьем. Ему поставили диагноз болезнь Паркинсона, и он снова страдал от депрессии, что, как сообщается, было постоянной битвой в его собственной жизни. Фактически, Кертеш боролся с этой же проблемой через свое искусство, поскольку главный герой его книги 2003 года Felszámolás (Ликвидация) совершает самоубийство после борьбы с депрессией.

Кертеш умер в Будапеште 31 марта 2016 года в этом возрасте. of 86.

Противоречие

Кертеш был неоднозначной фигурой в Венгрии, особенно с тех пор, как он был первым и единственным лауреатом Нобелевской премии по литературе Венгрии, он все еще жил в Германии. Это напряжение обострилось после интервью 2009 года для Die Welt, в котором Кертеш поклялся стать «берлинцем » и назвал Будапешт «полностью балканизированным». Многие венгерские газеты отрицательно отреагировали на это заявление, назвав его лицемерным. Другие критики с иронией восприняли комментарий Будапешта, заявив, что он представляет собой «политику недовольства, которая болезненно и безошибочно характерна для Венгрии». Позже Кертеш пояснил в интервью Duna TV, что он намеревался сделать свой комментарий «конструктивным» и назвал Венгрию «своей родиной».

Также неоднозначной была критика Кертеша Стивена Спилберга. описывает Холокост в фильме 1993 года Список Шиндлера как китч, говоря: «Я считаю китчем любое изображение Холокоста, которое невозможно понять или которое не желает понять органическую связь между нашим собственным искаженным образом жизни и самой возможностью Холокоста ».

В ноябре 2014 года Кертес был предметом интервью The New York Times. Кертеш заявил, что репортер ожидал, что он поставит под сомнение демократические ценности Венгрии, и был шокирован, услышав, что Кертеш сказал, что «ситуация в Венгрии хорошая, я прекрасно провожу время». По словам Кертеша, «ему не понравился мой ответ. Его цель, должно быть, состояла в том, чтобы заставить меня назвать Венгрию диктатурой, а это не так. В итоге интервью так и не было опубликовано».

Список работ
  • Sorstalanság (1975)
    • Fateless, перевод Кристофера К. Уилсона и Катарины М. Уилсон (1992). Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. ISBN 0-8101-1049-0 и ISBN 0-8101-1024-5
    • Без судьбы, перевод Тима Уилкинсона (2004). Нью-Йорк: Vintage International. ISBN 1-4000-7863-6
    • Fateless, перевод Тима Уилсона (2004). Лондон: винтажная классика. ISBN 978-1-784-87215-1
  • A nyomkereső (1977)
  • Detektívtörténet (1977)
    • Детективная история, перевод Тима Уилкинсона (2008). Лондон: Харвилл Секер. ISBN 1-84655-183-8
  • A kudarc (1988)
    • Fiasco, перевод Тима Уилкинсона (2011). Бруклин, Нью-Йорк: Melville House Publishing. ISBN 978-1-935554-29-5
  • Kaddis a meg nem született gyermekért (1990)
    • Кадиш для нерожденного ребенка, перевод Кристофера К. Уилсона и Катарины М. Уилсон (1997). Эванстон, Иллинойс: Книги Гидры. ISBN 0-8101-1161-6
    • Кадиш для нерожденного ребенка, перевод Тима Уилкинсона (2004), Нью-Йорк: Vintage International. ISBN 1-4000-7862-8
  • Az angol lobogó (1991)
    • Юнион Джек, перевод Тима Уилкинсона (2010). Бруклин, Нью-Йорк: Melville House Publishing. ISBN 978-1-933633-87-9
  • Gályanapló (1992)
  • Mint Kultúra Холокоста: Három előadás (1993)
  • Jegyzőkönyv (1993)
  • Valaki más: A változás krónikája (1997)
  • A gondolatnyi csend, amíg a kivégzőosztag újratölt (1998)
  • >A száműzött nyelv (2001)
  • Felszámolás (2003)
    • Ликвидация, перевод Тима Уилкинсона (2004). Нью-Йорк: Knopf. ISBN 1-4000-4153-8
  • K. dosszié (2006)
    • Досье K, перевод Тима Уилкинсона (2013). Бруклин, Нью-Йорк: Melville House Publishing. ISBN 978-1-61219-202-4
  • Európa nyomasztó öröksége (2008)
  • Mentés másként (2011)
  • A végső kocsma (2014)
Награды и награды

Международные премии

Венгерские премии

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Имре Кертес.
В Викицитаторе есть цитаты, относящиеся к: Имре Кертес
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:33:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте