Список военных деятелей по нику
редактировать
Статья списка Викимедиа
Это список военных деятелей от ник.
Содержание:
- Верх
- 0–9
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
0-9
- «31-Knot Burke» - Arleigh Burke, эсминец ВМС США командир (за то, что не смог достичь своей обычной максимальной скорости)
A
- "ABC" - Эндрю Браун Каннингем, британский адмирал во время Второй мировой войны
- "Acey" - Альберт К. Берроуз, командующий подводной лодкой ВМС США во время Второй мировой войны
- «Ахмед» - Эрих Бей, Герман Кригсмарине адмирал
- «Аллегейни Джонсон» или «Аллегани Джонсон» - Эдвард Джонсон, генерал Конфедеративной армии
- «Асси» - Ханс Хан, немецкий летчик-истребитель во время Второй мировой войны
- «Аук» - Клод Окинлек, британская индийская армия фельдмаршал
- «Аути» - Джордж Кастер, офицер американской армии
B
- «Ба быть "-
- Джон Х. Браун, командир подводной лодки ВМС США во время Второй мировой войны
- Эдвард Хеффрон, десантник Второй мировой войны
- Родерик Лиройд VC, Мир Пилот бомбардировщика ВВС Великобритании
- «Плохая рука» - Ранальд С. Маккензи, генерал армии США во время гражданской войны в США и индейских войн
- «Bad Old» Человек »- Джубал Ранний, Конфедеративная армия генерал
- « Бай Ди Цзянцзюнь 白地 将军 »(кит., Буквально« Белый генерал ») - Сяхоу Юань, генерал, служивший под командованием военачальника Цао Цао в конце династии Восточная Хань, за его смерть в битве при горе Динцзюнь при ремонте поврежденных chevaux de frize вместо того, чтобы быть командиром; «Бай Ди», возможно, имел в виду низкое воспитание Сяхоу Юаня и, следовательно, его подход ко всему лично
- «Бай Ма Цзянцзюнь 白马 将军» (кит., «Генерал Белой Лошади») -
- Гунсун Цзань, Восточная династия Хань военачальник, за его победы над Ухуанем и Сяньбэем, используя свою элитную легкую кавалерию, Бай Ма И Конг 白马 义 从, который ездил исключительно на белых лошадях
- Пан Де, покойный генерал династии Восточная Хань, служивший под командованием многочисленных военачальников, за то, что он всегда ехал на белом коне и бросал стрелу на Гуань Ю. лоб при этом
- «Бай Мянь Шу Шэн 白面书生» (кит., буквально «Ученый с белым лицом») - Лу Синь, генерал и государственный деятель штата Восточный У в период Троецарствия из-за его предполагаемой неопытности и отсутствия военных качеств
- «Бай Пао Цзянцзюнь 白袍 将军» (китайский, буквально «Генерал в белых одеждах») и подобные прозвища -
- Чен Цинчжи, генерал династия Лян, за его доблесть в битве при Синъяне
- Сюэ Рэнгуй, «Бай И Цзянцзюнь 白衣» (китайский, буквально «Генерал в белом»), известный генерал ранней династии Тан, за похвалу, данную императором Тайцзун из Тан
- «Балаклава Нед» - Эдвин Хьюз, последний оставшийся в живых заряжающего легкой бригады
- «Лысый» -
- Ричард С. Юэлл, Конфедеративная армия генерал
- Чарльз А. Паунолл, американский адмирал в Вторая мировая война
- «Барбара» - Дэвид Г.М. Кэмпбелл, британский генерал
- «Барни» -
- , командующий подводной лодкой ВМС США
- , Командующий подводной лодкой ВМС США
- «Барт» - Филип Четвод, британский фельдмаршал, главнокомандующий в Индии и баронет (отсюда прозвище)
- «Бэтти Мак» - Арчибальд Кэмерон Макдонелл, генерал канадской армии времен Первой мировой войны
- «Медведь» - Норман Шварцкопф младший, Армия Соединенных Штатов генерал (прозвище, которое он предпочитал «штурмовому Норману»)
- «Бородатый мужчина» - Фрэнк Мессерви, генерал британской армии (потому что он обычно не брился в бою)
- «Красавица» - Гарольд М. Мартин, адмирал ВМС США
- «Бенни» - Раймонд Х. Басс, командир подводной лодки ВМС США во время Второй мировой войны
- «Жук» -
- «Бетти» - Гарольд Старк, адмирал ВМС США (после ошибочного обещания)
- «Большой Эл, (приятель моряка)» -, американский вице-адмирал
- «Большой парень» или «Большой парень» - Майкл Коллинз, ирландский генерал
- «Большой Минь» - Дунг Ван Минь, вьетнамский генерал (для своего роста и массы)
- «Бинг» - Кеннет Кросс, британский пилот ВВС времен Второй мировой войны
- «Бинг Шэн 兵 聖» (кит., Буквально «Святой солдат») - Сунь У, генерал, военный стратег, и философ, служивший У в Восточный Чжоу период древнего Китая
- «Берди» - Уильям Бёрдвуд, Британский фельдмаршал
- «Черный барон» - Майкл Виттманн, немецкий танковый ас
- «Черный зверь» - Марио Роатта, итальянский генерал
- «Черный Боб» - Роберт Крауфурд, генерал британской армии
- «Черный орел» «- Хьюберт Джулиан, тринидадский полковник Имперских ВВС Эфиопии.
- « Блэк Джек »- Джон Дж. Першинг, генерал армии США Первой мировой войны
- «Черный рыцарь Конфедерации » - Тернер Эшби, Конфедеративная армия генерал
- «Черный рыцарь» - Герд фон Рундштедт, фельдмаршал немецкой армии
- «Черный всадник» - Николаос Пластирас, генерал и политик греческой армии
- «Черная ласточка смерти» - Юджин Буллард, афроамериканский летчик-истребитель времен Первой мировой войны
- «Блэки» -, канадский ас-истребитель
- «Блинкер» - У. Р. Холл, британский адмирал, начальник комнаты 40 во время Первой мировой войны
- «Блонди» -
- «Блад» -, британский генерал
- «Блад» -n-Guts »- Джордж С. Паттон-младший, американский генерал во время Второй мировой войны (прозвище, которое он отверг)
- « Кровавый Билл »-
- «Кровавый Джордж» - Джордж Алан Васи, австралийский генерал времен Второй мировой войны
- «Блюи» - Кейт Траскотт, австралийский эс-истребитель времен Второй мировой войны
- «Блутигер Фердинанд» («Кровавый Фердинанд») - Фердинанд Шёрнер, немецкий фельдмаршал времен Второй мировой войны и осужденный военный преступник
- «Бобби» -, британский генерал во время Второй мировой войны
- «Бобо» -, Командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Бобс» - Фредерик С. Робертс, британский фельдмаршал
- «Bobwire Bob» --- Роберт К. Кингстон, генерал армии США, Корея-Вьетнам
- "богемский капрал "- Адольф Гитлер (используется Эрихом фон Манштейном )
- " Богемский Рядовой »(нем. Böhmischer Gefreiter) - Адольф Гитлер
- « Бомбардировщик »- Артур Т. Харрис, главный маршал авиации Великобритании во время Второй мировой войны
- «Бони» -, командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Бу» - Элвин Кинг, австралийский истребитель времен Первой мировой войны ace
- «Бум» - Хью Тренчард, британский офицер, ответственный за создание Королевских ВВС.
- «Ботинок» - Фредерик К. Блесс, американский истребитель-ас
- «Мальчик» -
- Фредерик А.М. Браунинг, британский воздушно-десантный генерал времен Второй мировой войны
- 'Питер Молд, летающий ас Королевских ВВС Второй мировой войны
- "Бюстгальтер d "- Омар Брэдли, генерал США
- « Брейкер »- Гарри Харборд Морант, австралиец Бурская война солдат и осужденный военный преступник
- «Брут» - Виктор Х. Крулак, генерал морской пехоты США
- «Буб» - Норвелл Г. Уорд, командир американской подводной лодки
- «Буби» (нем., «мальчик», «ребенок») -
- Эрих Хартманн, немецкий истребитель-ас
- Альфред Шрайбер, немецкий реактивный ас времен Второй мировой войны
- «Бак»
- Роберт Макнейр, Канадский ас-истребитель
- Линн Комптон, офицер-десантник времен Второй мировой войны
- «Бад» -
- , канадский ас-истребитель
- , командир подводной лодки США
- Уокер Махурин, USAAF истребитель-ас Второй мировой войны
- «Баг» -
- «Бык» -
- [nl ], десантник Второй мировой войны
- Уильям Хэлси, Адмирал ВМС США (прозвище, которое он никогда не использовал и на которое не отвечал)
- Уильям Нельсон, адмирал ВМС США и генерал армии
- Дж. Осеф М. Ривз, адмирал ВМС США
- , американский командир подводной лодки
- Эдмунд Алленби, британский генерал времен Первой мировой войны
- «Бык из Скапа-Флоу "- Гюнтер Прин, немецкий ас-подводник времен Второй мировой войны (за дерзкое проникновение на британскую базу)
- « Лесной Бык »- Джеймс Лонгстрит, генерал Конфедерации
- «Хулиган» - Эмиль Ланг, ас Люфтваффе времен Второй мировой войны
- «Банджо» - Джулиан Бинг, британский генерал времен Первой мировой войны
- «Бастер» - Лайонел Крабб, британский пловец (после пловец )
- «Бутч» -
- , канадский ас-истребитель
- , командир подводной лодки США
- (от «мясник») Артур Т. Харрис, британский генерал ВВС (с любовью подаренный его людьми)
- Эдвард О'Хара, ас-истребитель Второй мировой войны США и Получатель Почетной медали
- Кросби Э. Сэйнт, генерал армии США
- «Мясник» - Артур Т. Харрис, главный маршал авиации Великобритании во время Второй мировой войны
- «Мясник Боснии» - Ратко Младич, Военачальник боснийских сербов во время боснийской войны
- «Мясник Эфиопии» - Родольфо Грациани, генерал итальянской армии
- «Мясник из Феццана »- Родольфо Грациани, генерал итальянской армии
- « Мясник Соммы »- Дуглас Хейг, Британский фельдмаршал
- «Мясник Ипра» - Бертольд фон Даймлинг, немецкий генерал
- «Buyi Jiangjun 布衣 将军» (буквально на китайском языке) Генерал в штатском ") - Фу Цзойи, Китайский военачальник получил широкую похвалу за его защиту Суйюаня от японцев.
- « Buzz »- Джордж Бёрлинг, канадский ас-истребитель RAF (прозвище, которое он никогда не признавал)
C
- «Кэдди» - Джеймс А. Эдкинс, World Командир подводной лодки США во время Второй мировой войны
- «Camel» - Хью Тренчар d, британский офицер, ответственный за создание Королевских ВВС
- «Candy Bomber» - Гейл С. Халворсен, офицер ВВС США
- «Кошачьи глаза» - Джон Каннингем, ас ночных истребителей Британии времен Второй мировой войны (прозвище ему не понравилось)
- «Шанкр Джек» «- Чан Кай-Ши, политический и военный деятель, который был лидером Китайской Республики
- « Чанг Шэн Цзянцзюнь 常胜 将军 »(кит., буквально «часто побеждающий генерал») - Чжао Юнь, генерал, живший в конце династии Восточная Хань и в начале периода Троецарствия, за его боевой рекорд
- «Чан Ши Ван 常 十万» (кит., буквально «Чанг Сотня-тысяча») - Чанг Ючунь, генерал раннего Династия Мин, за храбрость и доблесть
- «Чаппи» - Дэниел Джеймс младший, генерал ВВС США
- «Chargin 'Charlie» - Чарльз А. Беквит, Полковник армии США
- «Чести» - Льюис Б. Пуллер, генерал морской пехоты США
- «Чик» - Бернард А. Клэри, командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Шеф»
- , командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- , пилот RCAF Второй мировой войны (из-за того, что Кри )
- «Цзин» - Уиллис А. Ли, адмирал США во время Второй мировой войны
- «Чинк» - Эрик Дорман -Смит, британский генерал времен Второй мировой войны
- «Чипс» - Артур С. Карпендер, командующий подводными силами США времен Второй мировой войны
- «Чамми» - Джеймс Д. Прентис, капитан канадского эсминца времен Второй мировой войны
- «Умный Ганс» - Ханс фон Клюге, немецкий генерал времен Второй мировой войны
- «Близкий к Конолли» - Ричард Лансинг Конолли, военно-морской адмирал США Второй мировой войны
- «Cobber» - Эдгар Дж. Кейн, Вторая мировая война RAF ас-истребитель
- «Le Connétable» (франц. для Констебль ) - Шарль де Голль, французский генерал времен Второй мировой войны, а позже президент Франции
- «Crack» -, армия США генерал
- «Ворона» -, командир подводной лодки США
- «Камп» - Уильям Текумсе Шерман, генерал США
- «Карри» - Август Тиле, Немец Кригсмарине адмирал
- «Сай» -, Мир Командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Циклон» - Эммет С. Дэвис, полковник США Второй мировой войны
- «Сирано» - Шарль де Голль, французский генерал Второй мировой войны, а затем президент Франции
D
- «Да Гунян 大姑娘» (кит., «Большая молодая девушка») - Линь Бяо, маршал Китайской Народной Республики, который сыграл решающую роль в победе коммунистов в Гражданской войне в Китае, из-за его замкнутого характера
- «Да Шу Цзянцзюнь 大树 将军» (кит., «Генерал Большого Дерева») - Фэн И, китайский генерал Восточной H династия, за скромность
- «Дан» -, командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Данг Дай Лю Боуэн 当代刘伯温 "(кит.," Сегодня Лю Боуэн ") - Лю Боченг, китайский коммунист военачальник и маршал из Народно-освободительная армия
- «Дебби» - Десмонд Пирс, канадский адмирал
- «Дик» (или «Дик») - Уильям Парсонс, американский морской офицер (вооруженный Little Boy на борту Enola Gay во время первой ядерной бомбардировки)
- «Отчаянный Фрэнки» - Луи Франше д'Эспере, французский генерал во время Первой мировой войны
- «Деннис» - Юджин Уилкинсон, офицер подводной лодки США
- «Лис пустыни» (нем. : «Wüstenfuchs») - Эрвин Роммель, немецкий фельдмаршал Второй мировой войны (Африка Корпус )
- «Дьявол-командующий» - Амедео Гийе, итальянский кавалерийский офицер
- «Дикки» -
- Мик Хэл О'Мур Криг, британский генерал
- Луи, Эрл Маунтбеттен, британский адмирал и государственный деятель
- «Динги» - Генри Мелвин Янг, пилот бомбардировщика ВВС Великобритании
- «Динти» - Джон Р. Мур, командир подводной лодки США
- «Дикси» -, командир подводной лодки США
- «Диззи» -
- Х. Р. Аллен, британский истребитель ВВС ас
- , командир подводной лодки США
- «Донк» - Глинн Р. Донахо, Командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Dogsbody» - Дуглас Бейдер, британский ас-истребитель времен Второй мировой войны и командир
- «Дольфо» - Адольф Галланд, немецкий ас-истребитель Второй мировой войны и генерал дер Ягдфлигер
- "Drug Stari" (серб : Старый друг) - Иосип Броз Тито, югославский генерал, впоследствии пожизненный президент Югославии
- «Землянка Дуг» - Дуглас Макартур, генерал США (за проживание в туннелях во время японского вторжения на Филиппины)
- «Дюнкерк Джо» - Уильям Дж. Теннант, британский военно-морской офицер, руководил эвакуацией из Дюнкерка в 1940 г.
- «Дасти» - Роберт Эдсон Дорнин, командир подводной лодки США во время Второй мировой войны
- «Датч» - Джон М. Уилл, офицер подводной лодки США
E
- «Орел» - Петр Багратион, Грузинский генерал в русской армии в наполеоновских войнах
- «Электрический мозг» - Раймонд А. Спруанс, адмирал США
- «Электрические усы» - Аннибале Бергонзоли, итальянский генерал
- «Элфи Бей» - Уильям Г.К. Эльфинстон, генерал, британский командующий в Первой англо-афганской войне
- «прапорщик» - Рой С. Бенсон, Командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Экстра Билли» - Уильям Смит, конгрессмен США, генерал Конфедерации
F
- «Фаррар Пара» - Энтони Фаррар-Хокли, британский генерал
- «Бесстрашный Фредди» -, командир американской подводной лодки-аса (прозвище, которое он ненавидел)
- «Фэй Цзянцзюнь 飞 将军» (кит., «Летающий генерал») - Ли Гуан, Западный Хань генерал, за его храбрость против сюнну
- «Фэй Сюн»熊 "(кит.," Летающий медведь ") - Цзян Цзя, Династия Чжоу дворянин, старейшина тесман и вообще, из-за сна, что король Вэнь Чжоу имел
- «Фэн Чу 凤 雏» (кит., «молодой феникс») - Пан Тонг, советник военачальника Лю Бэй в конце династии Восточная Хань, за его эрудированное поведение и большой потенциал
- «Боевой епископ» - Леонид Полк, епископальный епископ и генерал Конфедерации
- «Боевой Боб» -
- «Файтинг Дик» -
- Ричард Талбот, 1-й граф Тирконнелла, ирландский роялист и якобитский солдат
- Ричард Х. Андерсон, генерал Конфедерации
- Исраэль Б. Ричардсон, генерал Союза
- " Боевой Джо »-
- Джозеф Данфорд (род. 1955), генерал морской пехоты США, председатель Объединенного комитета начальников штабов и бывший комендант морской пехоты
- Джозеф Хукер (1814-1879), генерал-майор армии Союза Гражданской войны США
- Джозеф Уиллер (1836-1906), генерал армии Конфедерации, а позже генерал армии США и политик
- «Боевой квакер» - Смедли Батлер, генерал США
- «Дурак Овари» - Ода Нобунага, японец даймё
- «Джек непогоды» - вице-адмирал Джон Байрон RN, британский адмирал 18 века
- «Фриц» -, подводная лодка США командир
- «Лягушка» - Фрэнсис С. Лоу, вице-адмирал ВМС США
- «Мазут» -, Командир подводной лодки США
- «Фаззи» - Роберт А. Теобальд, адмирал США
G
- «Габби» - Фрэнсис Габрески, ВВС США ас-истребитель
- «Джи» - Леонард Геро, генерал США
- «Гефрайтер» - Адольф Гитлер, немецкий лидер и канцлер Третьего Рейха, имея в виду его звание в Первой мировой войне
- "Джентльмен Джонни "- Джон Бургойн, британский генерал (Война за независимость )
- " G.I. Генерал »- Омар Брэдли, генерал США
- « Джин »-
- , командир подводной лодки США
- , командир подводной лодки США
- « Джинджер » «-
- WHD Бойл, британский адмирал
- Джеймс Лейси, британский истребительный ас
- « Gnu »-, офицер ВМС США
- «Бабушка» -
- Роберт Э. Ли, генерал Конфедерации
- Элвелл Стивен Отис, генерал США
- «Могильщик» - Генри Хэвлок, британский генерал в Мятеж в Индии
- «Серый призрак» - Джон С. Мосби, командующий кавалерией Конфедеративной армии, Гражданская война в США
- «Грей Фокс» - Джордж Крук, генерал армии США, Гражданская война в США
- «Ворчание» - Уильям Э. Джонс, генерал Конфедерации, Гражданская война в США
- «Гу Бай Шунь 顾百顺» (китайский, буквально «Гу, послушный») - Гу Чжутун, военный генерал и администратор Китайской Республики, за его готовность Чан Кай-Ши без вопросов
- «Гу Чжи Элай 古 之 恶 来» (кит., «Как древний Элай»; Элай был телохранителем короля Шань Чжоу ) - Дянь Вэй, генерал и телохранитель Восточной династии Хань, служивший под командованием военачальника Цао Цао, за его физическую силу
- «Гу Чжи Чжаоху 古 之 昭 虎» (кит., «Как древний Чжаоху»; сам Чжаоху - это прозвище герцога Чжаому из Чжоу, который победил 40 000 Дунъи из Цзянхуая с его 7000 сильной армией) - Чжан Ляо, генерал династии Восточная Хань и Цао Вэй служил под командованием военачальника Цао Цао за его победу в битве при Сяояо Форде
- «Галле» - Уолтер Оэзау, ас-истребитель Германии времен Второй мировой войны
- «Гас» - Гарольд Л. Эдвардс, канадский воздушный стрелок времен Первой мировой войны
- «Кишки и Набедренники» - Артур Карри, канадский генерал времен Первой мировой войны
H
- «Хэм» -, офицер разведки США
- «Молот» -
- «Хаммерхед» -, командир подводной лодки США
- «Хэп» -
- Генри Х. Арнольд, USAAF / USAF Генерал ВВС.
- Хобарт Р. Гей, офицер армии США, Начальник штаба Паттона
- , командир подводной лодки США
- "ле Харди" (французский, жирный шрифт) - Уильям Дуглас, шотландский борец за свободу
- «Hard-Over-Harry» - Гарри ДеВольф, канадский адмирал
- «Гарри Хотспур» - сэр Генри Перси, английский солдат и мятежник
- «Хэ Хузи 贺 胡子» (кит., «Бородатый Хэ») - Хэ Лонг, генерал Китайской Красной армии
- «Хэ Попо 婆婆» (кит., «Бабушка Хе») - Хэ Инцинь, старший генерал Гоминьдан во время республиканского Китая и близкий союзник Чан Кайши, чтобы описать его как заместителя Чанга
- «Адский рев, Джейк» - Джейкоб Х. Смит, генерал США
- «Адский рев, Майк» - Майкл Хили, капитан Службы по сокращению доходов США
- «Герой Галлиполи» - Вехиб Паша, турецкий генерал
- «Герой» Нила »- Горацио, виконт Нельсон, британский адмирал
- « Тот-кто-видит-в-темноте »- Фредерик Рассел Бернхэм, разведчик США; Британский майор, начальник разведки; отец международного скаутского движения.
- «Бродяга» - Перси Хобарт, британский генерал и сторонник танковой войны
- «Честный Джон» -, офицер разведки США
- «Хунцзюнь Чжи Фу 红军 之 父» (кит., «Отец Красной Армии ») - Чжу Де, китайский генерал, военачальник, политик, революционер и один из пионеров Коммунистической партии Китай.
- «Роговой» - Роза Шанина, советский снайпер
- «Воющий Джейк» - Джейкоб Х. Смит, генерал США
- «Воющий безумный» - Холланд М. Смит, генерал морской пехоты США
- «Ху Бао И 呼 保 義» (Кит., «Защитник правосудия») - Сун Цзян, лидер группы китайских преступников, живших в династии Сун, прозвище прославившееся роман Запас воды
- «Ху Чи 虎 癡» (кит., «тигровый дурак») - Сюй Чу, Цао Вэй генерал, живший в конце Восточная династия Хань и период Троецарствия за то, что он был сильным, но простодушным
- «Хуан Сюйэр 黄 儿» (китайский, буквально «парень с желтой бородой ") - Цао Чжан, принц и генерал Цао Вэй, третий сын Цао Цао
- « Охотник-Бантер »- Эйлмер Хантер-Уэстон, британский генерал
- «Хатч» -, ВМС США вице-адмирал, авиатор, и первый начальник резерва ВМС
I
- «Айк» -
- Дуайт Д. Эйзенхауэр, генерал США
- , командир подводной лодки США
- , офицер подводной лодки США
- «Ирландец». «-, командир подводной лодки США
- « Ишхан »- Никогайос Погос Микаелян, Армянский борец за свободу
J
- « Джек »- Лейф Дж. Свердруп, генерал США
- «Джеки» - Дж. А. Фишер, британский адмирал
- «Джейдекс» - Жак Декстраз, канадский генерал
- «Джейк» -, командир американской подводной лодки-аса
- «Джаспер» - Уилфред Дж. Холмс, офицер разведки ВМС США
- "Цзяндун Мэн Ху江东 猛虎 "(кит.," Свирепый тигр Цзяндуна ") - Сунь Цзянь, генерал и военачальник, живший в конце династии Восточная Хань, за его свирепость. в бою
- «Джимми» - Джон С. Тач, ас-истребитель ВМС США
- «Цзинь Фань Цэй 锦帆 贼» (кит., «Бандит с парчовыми парусами») - Ган Нин, генерал, служивший под командованием военачальника Сунь Цюань в конце династии Восточная Хань, за его прошлое пирата и легкомысленный характер
- «Цзинь Ма Чао 锦 马超» (китайский, буквально «Парча Ма Чао») - Ма Чао, генерал и военачальник, живший в конце династии Восточная Хань и начале периода Троецарствия, за его хороший туалет кс и атлетизм
- «Джок» -
- Дж. К. Кэмпбелл, генерал британской армии
- Дж. CK Slater, британский адмирал
- «Джо» -
- «Джонни» - Джеймс Э. Джонсон, ас-истребитель британских ВВС
- «Джонни» -
- У. Джонсон, летный инструктор Британских Королевских ВВС
- Фредерик Дж. Уокер, командир боевой группы британских противолодочных эсминцев времен Второй мировой войны
- «Джоррокс» - Брайан Хоррокс, командир британского корпуса во время Второй мировой войны
- «Судья» - Эрнест М. Эллер, адмирал ВМС США
- «Джамбо» - H. М. Уилсон, генерал британской армии времен Второй мировой войны.
- «Jumpin 'Jim» - Джеймс М. Гэвин, США парашютист генерал
- «Прыгающий генерал» - Джеймс М. Гэвин, США парашютист генерал
- » Младший »- Джон С. Маккейн младший, командир подводной лодки США времен Второй мировой войны (прозвище, которое он не любил)
K
- « Калфи »- Генри Дж. Мартин, офицер ВВС ЮАР
- «Убийца»
- Клайв Колдуэлл, австралийский ас-истребитель Второй мировой войны (имя, которое он ненавидел)
- Лю Чжэньнянь, китайский офицер и военачальник
- «Добрый старый джентльмен» или «КОГ» - Хайман Риковер, отец атомного флота США
- «Киппер» - Кодандера Мадаппа Кариаппа, фельдмаршал индийской армии
- «Король Билли» - Король Вильгельм III Англия
- «Кинг-Конг» - Хара Чуичи, адмирал ВМС Японии
- «Король скаутов» - Фредерик Русс 11 Бернхэм, британский майор, глава скаутов и отец международного скаутского движения.
- «Клюгер Ганс» («Умный Ганс») - Гюнтер фон Клюге, немецкий фельдмаршал времен Второй мировой войны
L
- «Лакейтель» (нем., «лакей») - Вильгельм Кейтель, немец Вторая мировая война генерального штаба офицер
- «Лао Ху Цзай 老虎 仔» (кит., «тигриный парень») - Сюэ Юэ, китайский националист военный генерал, также по прозвищу Клэр Ли Ченно из Летающих тигров как «Паттон Азии»
- «Лао Тоу Цзы 子» (китайский, примерно " Старик ") - Чан Кай-Ши, политический и военный лидер, который служил лидером Китайской Республики, прозвище имеет легкий оттенок бытия лидер банды
- «Лао Ван 老王» (кит., «Старый Ван») - Ван Яову, высокопоставленный Гоминьдан генерал и губернатор провинции Шаньдун, успешно сражавшийся с Им японская армия и китайские коммунисты за его свирепость и храбрость в борьбе против японцев
- «Лайтхорс Гарри» - Генри Ли III, США генерал
- «Молния Джо» - Дж. Лоутон Коллинз, американский генерал
- «Лев» -
- «Львиное Сердце» - король Ричард I Англии, христианский полководец в Третий крестовый поход
- «Лев Панджшера» - Ахмад Шах Масуд, Афганский лидер партизан
- «Лев Бжезин » - Карл Литцманн, немецкий генерал в Первой мировой войне
- «Лев Запада» - Коос де ла Рей, Бур генерал
- «Лев Западного Трансвааля» - Коос де ла Рей, бурский генерал
- «Маленький Билли» -
- Уильям Махоун, генерал Конфедерации
- Джеймс, Эрл Кардиган, британский генерал
- «Литтл Пауэлл» - А. П. Хилл, генерал Конфедерации
- «Маленький капрал» - Наполеон Бонапарт, французский фельдмаршал и император XIX века
- «Маленький Техас» - Оди Мерфи, обладатель Почетной медали Второй мировой войны, использовался только его близкими друзьями
- «Маленький Мак» - Джордж Б. Макклеллан, командующий Армией Союза
- «Лю Да Дао 劉 大刀» (китайский, буквально «Лю с большим клинком») -, покойный генерал династии Мин за способность владеть своим 120 кошачьим клинком, как и любой другой
- «Длинный товарищ» Эмон де Валера, Irish rebel leader and later statesman (due to his height)
- "Lucky" - Eugene B. Fluckey, US World War II submarine commander and Medal of Honor recipient
M
- "Mad Anthony" — Anthony Wayne, US general
- "Mad Dog" — James Mattis, US Marine Corps general and Secretary of Defense
- "Mad Jack" - Jack Churchill, British Colonel in World War II
- "Mad Mike" —
- Mike Calvert, British Second World War leader of Special Forces formations
- Mike Hoare, British officer and mercenary leader
- "Majoren" (Norwegian, "The Major") - Hans Reidar Holtermann, Norwegian World War II military leader
- "Mang Xiahou 盲夏侯" (Chinese, "Blind Xiahou") - Xiahou Dun, general serving under the warlord Cao Cao in the late Eastern Han dynasty, for the loss of his left eye
- "Mang Zhang Fei 莽张飞" (Chinese, "Rash Zhang Fei") - Zhang Fei, general who served under the warlord Liu Bei in the late Eastern Han dynasty and early Three Kingdoms period, for his famously hot temper
- "Manila John" - John Basilone, United States Marine, World War II Medal of Honor recipient
- "The Marble Man" — Robert E. Lee, Confederate general (for his perfection at West Point)
- "The Marble Model" — Robert E. Lee, Confederate general (for his perfection at West Point)
- "Marshal Forwards" — Gebhard Leberecht von Blücher, Prussian general
- "Mary" — Arthur Coningham, New Zealand/Australian First World War flying ace and Second World War senior RAF officer
- "Maryland Stuart" — George H. Stewart, Confederate general
- "Meagher of the Sword" - Thomas Francis Meagher, Commander of the Union Irish Brigade during the American Civil War
- "Mei Ran Gong 美髯公" (Chinese, "Lord of the Magnificent Beard")- Guan Yu, general serving under the warlord Liu Bei in the late Eastern Han dynasty, nickname given by Emperor Xian of Han
- "Mick" — Edward Mannock, First World War British fighter ace
- "Mickey" — Davi d Marcus, American Army colonel, helped train the nascent Israeli Army, became its first general (Aluf )
- "Mike" — Frank W. Fenno, Jr., U.S. submarine commander
- "Micky" — Harold Brownlow Martin, Second World War Australian bomber pilot attached to the RAF
- "Ming the Merciless" — Leslie Morshead, Second World War Australian general, also in First World War
- "Mokka" — Mordechai Limon, Israeli admiral
- "Moke" — William J. Millican, U.S. submarine commander
- "Monk" — Benjamin Dickson, U.S. intelligence officer
- "The Monster" — Jacob H. Smith, U.S. general
- "Monty" — Bernard Montgomery, Second World War British field marshal
- "Moon" —, World War II U.S. ace submarine commander
- "Mush" (from "Mushmouth") — Dudley W. Morton, World War II U.S. ace submarine commander (for his Tennessee drawl)
- "Mustapha" — Husband E. Kimmel, CINCPAC at Pearl Harbor 7 December 1941
- "Murph" — Michael P. Murphy, Navy SEAL
N
- "Ned" — Edward L. Beach, Jr., World War II U.S. submarine commander and writer
- "Nick" — George D. Wallace, U.S. cavalry officer
O
- "Oklahoma Pete" – Marc Mitscher, American World War II admiral
- "Ol' Blood and Guts" — George S. Patton, World War II U.S. general (a nickname he rejected)
- "Ol' Fuss and Feathers" - Winfield Scott, U.S. Army general
- "Old Brains" - Henry Halleck, Union general
- "Old Dutch" — Edward C. Kalbfus, American admiral
- "Old Flintlock" — Roger Hanson, Confederate general
- "Old Forwards" — Gebhard Leberecht von Blüch er, Prussian general at the Battle of Waterloo
- "Old Gimlet Eye" — Smedley Butler, U.S. general
- "Old Hickory" - Andrew Jackson, U.S. general and President
- "Old Jube" — Jubal Early, Confederate general
- "Old Jubilee" — Джубал Ранний, генерал Конфедерации
- «Старый Мак» - Джеймс МакКадден, британский ас-истребитель Первой мировой войны
- " Старик из Мореи »- Теодорос Колокотронис, военачальник греческой войны за независимость
- « Старый Пап »- Стерлинг Прайс, генерал Конфедерации
- «Старый надежный» -
- Уильям Дж. Харди, генерал Конфедерации
- Джордж Х. Томас, генерал Союза
- «Олд Рок» - Генри Л. Беннинг, генерал Конфедерации
- «Старые звезды» - Ормсби М. Митчел, генерал Союза
- «Старая деревянная голова» - Джон Белл Худ, генерал Конфедерации
- «Онкель» - Тео Остеркамп, немецкий ас-истребитель обеих мировых войн
- «Выдра» - Orde Wingate, британский командующий иррегулярными силами во Второй мировой войне
- «Оззи» -, офицер подводной лодки США
P
- «Па» - Эдвин М. Уотсон, американский генерал
- «Пабло» - командир эскадрильи Пол Мейсон, пилот Королевских ВВС во время операции «Буря в пустыне» и автор
- «Соска Ливии» (итал. Pacificatore della Libia) - Родольфо Грациани, генерал итальянской армии
- «Пэдди» -
- Брендан Финукейн, ас-истребитель ирландских ВВС времен Второй мировой войны
- Хью Гоф, генерал британской армии 19 века
- Роберт Блэр Мейн, британский офицер - член-основатель SAS
- В. Х. Харбисон, офицер британских ВВС
- , старшина Королевского флота
- «Человек-пантера» (итальянец, L'uomo pantera) - Ахилле Стараче, генерал-майор итальянской армии, Чернорубашечник, и лидер фашистской партии
- «Папа» - Джозеф Жоффр, Французский маршал Первой мировой войны
- «Паппи» -
- Грег Бойингтон, ас-истребитель морской пехоты США Второй мировой войны
- Пол Ганн, Мировая война II Пилот бомбардировщика ВВС США
- «Паппа Дёниц» - Карл Дёниц, немецкий адмирал
- «Пэт» -, США командир подводной лодки
- "Паттон Азии - Сюэ Юэ, китайский националист военный генерал по прозвищу Клэр Ли Ченно из Летающих тигров
- «Персики» - Дэвид Петреус, генерал армии Соединенных Штатов
- «Пэн Да Цзянцзюнь 彭 大 将军» (кит., «Великий генерал Пэн») - Пэн Дэхуай, видный китайский коммунистический военачальник, служивший Министр обороны с 1954 по 1959 год.
- «Пит» -
- Ллойд М. Бучер, командир подводной лодки США
- , командир подводной лодки США
- Игнатиус Дж. Галантин, командир подводной лодки США
- Джеймс Лонгстрит, генерал Конфедерации
- Марк Митчер, адмирал США времен Второй мировой войны
- «Пети Руж» (French : Little Red) - Манфред фон Рихтгофен, немецкий истребитель-ас
- «Пи» -, командир подводной лодки США
- «Крысолов Сайпана» - Гай Гэблдон, морской пехотинец США
- «Пигги» - Брайан Бойл (офицер SAAF)
- «Пилли» - Уиллис А. Лент, командир подводной лодки США
- «Пинг» - Теодор С. Уилкинсон, адмирал ВМС США и командующий ONI
- «Pinky» -, командир подводной лодки и эсминца ВМС США
- «Pip» - ГРАММ. Робертс, британский генерал
- «Пипс» - Йозеф Приллер, ас-истребитель немецких истребителей времен Второй мировой войны
- «Попо»婆婆 "(кит.," Бабушка ") - Ло Жунхуань, китайский коммунист военачальник, за его способность работать с Линь Бяо несмотря на личность последнего, его талант в управлении логистикой и другую вспомогательную работу для него
- «По Туи Цзянцзюнь 跛 腿 將軍» (кит., «хромоногий генерал») - Чжан Линфу, высокопоставленный генерал Китайской национально-революционной армии, ранен во время битвы при Наньчане
- «Поко» - Уильям В. Смит, офицер ВМС США (начальник штаба Киммела )
- «Поэт-генерал» - Масахару Хомма, имперский Генерал японской армии, известный своим вторжением на Филиппины
- «Помпей» - Гарольд Эдвард Эллиот, австралийский генерал времен Первой мировой войны
- «Попски» - Владимир Пеняков, Бел Коммандос, рожденный великаном, на британской службе во время Второй мировой войны
- «Принц Джон» - Джон Б. Магрудер, генерал Конфедерации
- «Прицль» "- Хайнц Бер, немецкий истребитель-ас
Q
- " Quax "- Карл Шнёррер, немецкий истребитель-ас Второй мировой войны
- «Quex» - H. Ф.П. Синклер, британский адмирал и глава SIS
R
- «Рафул» - Рафаэль Эйтан, начальник штаба Израиля и политик
- «Мятежник» -, командир подводной лодки-аса США
- «Красный» -
- Джеймс У. Коу, командир американской подводной лодки-аса времен Второй мировой войны
- , Командир подводной лодки США
- , командир подводной лодки США
- Уильям Ф. Рэборн, адмирал США и директор ЦРУ
- Лоусон П. Рэймидж, американская подводная лодка-ас командир
- , офицер подводной лодки США
- «Красный барон» (нем. : der Rote Baron) - Манфред фон Рихтгофен, немецкий истребительный ас
- «Красный боевой летчик» (нем. Der rote Kampfflieger) - Манфред фон Рихтгофен, немецкий истребительный ас
- «Красный рыцарь» - Манфред фон Рихтгофен, немецкий истребитель-ас
- «Красный Майк» - Мерритт А. Эдсон, офицер морской пехоты США времен Второй мировой войны
- «Reeste» - Хайнц Бэр, немецкий боец ace
- «Реджи» - Гарри Джордж Смарт, британский вице-маршал авиации
- «Ren Tu 人 屠» (китайский, буквально «человек-мясник» ") - Бай Ци, генерал государства Цинь в период Воюющих царств Китая, за ответственность за гибель всего от 890 000 до 2 000 000 вражеских солдат
- «Руни» - Уильям Генри Фитцхью Ли, генерал Конфедерации и конгрессмен США
- «Рози» -, американский криптоаналитик
- «Грубый и готовый» - Захари Тейлор, генерал армии США
- «Ром» - Джон М. Джонс, генерал Конфедерации
S
- «Святой» -, офицер подводной лодки США
- «Матрос» - Адольф Г. Малан, южноафриканский ас-истребитель ВВС Великобритании во Второй мировой войне
- «Король-моряк» - король Вильгельм IV Великобритании (из-за службы в Королевском флоте)
- «Салли» - Джеймс Дж. Арчер, Конфедерация g энерал
- «Сэм Бахадур» - Сэм Манекшоу, бывший фельдмаршал индийской армии
- «Сан Син Цзя Ну 家奴» (кит., «Раб трех фамилий») - Люй Бу, генерал и военачальник поздней династии Восточная Хань, за предательство бывших хозяев Дин Юань и Дун Чжо
- «Сэнди» -, командир подводной лодки США
- «Сообразительный» -
- Чарльз М. Кук-младший, моряк США времен Второй мировой войны
- , командир подводной лодки США
- Чарльз У. Рид, морской офицер Федерального и Конфедеративного управления США
- «Шнеллер Хайнц» (немецкий, «Торопящийся Хайнц») - Хайнц Гудериан, немецкий танк Второй мировой войны генерал
- «der Schweiger» (нем., «The молчаливый ") - Гельмут фон Мольтке Старший, долгое время проработавший в 19 веке прусским, а позже немецким генеральным штабом
- « Болван »- Джордж Бёрлинг, канадский ас-истребитель времен Второй мировой войны
- "Семинол" - Эдмунд Кирби Смит, генерал Конфедерации
- «Тень» - Линн Гаррисон, пилот-истребитель RCAF и наемник
- «Шанкс» - Натан Г. Эванс, генерал Конфедерации
- «Шарки» - Найджел Уорд, Пилот-истребитель Королевского флота во время Фолклендской войны и автор.
- «Шен Тонг Дацзян 神通 大将» (кит., Примерно «Великий генерал умных способностей») - Ли Сие, генерал династии Тан, за его доблесть в кампании против Чача
- «Шэнь Сюй 申 胥» (кит., «Сюй <438 г.>Шэнь ") - У Цзысю, генерал и политический деятель королевства У в период весны и осени
- « Шими «- Саймон Фрейзер, лидер британских коммандос во время Второй мировой войны
- « Коротышка »-
- , командир подводной лодки США
- Роберт Х. Соул, командир 3-й пехотной дивизии США
- «Стрелковая сумка» - Уильям Х.Т. Уокер, генерал Конфедерации
- «Застенчивый» - Эдвард К. Мейер, бывший начальник штаба армии США
- «Молчаливый Отто» - Отто Кречмер, командир немецкой подводной лодки времен Второй мировой войны
- «Тощий» - Фрэнсис У. Роквелл, адмирал ВМС США
- «Небесный самурай» - Сабуро Сакаи, ас-истребитель ВМС Японии времен Второй мировой войны
- «Slew» - Джон С. Маккейн, старший, адмирал и летчик США времен Второй мировой войны
- «Улыбающийся Альберт» - Альберт Кессельринг, фельдмаршал Люфтваффе времен Второй мировой войны
- «Смитти» - Джон С. Маккейн младший, адмирал США войны во Вьетнаме
- » Соарер »- Дэвид Г.М. Кэмпбелл (после победы в Grand National 1896 года на лошади по кличке« Соарер »)
- « Супи »- Джеймс Х. Кэмпбелл, командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- «Спанки» -, командир 99-й истребительной эскадрильи (Таскиги Ай rmen )
- «Спарки» _ Рональд Спирс, губернатор тюрьмы Шпандау
- «Спид» -, командир подводной лодки США во время Второй мировой войны.
- «Паук» - Джеймс Маркс, бывший командир разведывательного центра армии США
- «Спиг» - Фрэнк Уид, летчик и сценарист ВМС США
- «Спайк» -
- Уильям Х.П. Бленди, адмирал ВМС США
- Уильям Эккерт, US Air Генерал-лейтенант и четвертый комиссар Главной лиги бейсбола
- Мартин П. Хоттель, командующий подводной лодкой США
- Уильям У. Момайер, генерал ВВС США и летчики Второй мировой войны ace
- "Splash" - Эдвард Эшмор, британский генерал, служивший в Королевском летном корпусе и RAF во время Первой мировой войны. до возвращения в армию возглавить ПВО
- «Ложки» - Бенджамин Ф. Батлер, генерал Союза
- «Спад» -, командир подводной лодки США
- «Спадс» - Теодор Эллисон, авиатор ВМС США
- «Стэн» - Родерик Даллас, австралийский ас-истребитель Первой мировой войны
- «Steam» -, командир подводной лодки США
- «Звезда Африки» - Ханс-Иоахим Марсель, немецкий пилот ace
- «Стоунволл» - Томас Дж. Джексон, генерал Конфедерации
- «Стоуни» -, командир подводной лодки США
- «Штурм Нормана» - Норман Шварцкопф младший, генерал США (прозвище, которое он не любил)
- «Strafer» - В. Его Превосходительство Готт, британский генерал (из немецкого пропагандистского плаката, Gott Strafe England)
- «Stuffy» - Хью CT Даудинг, командующий Истребительное командование во время Битвы за Британию
- «Саншайн» - Стюарт С. Мюррей, командир подводной лодки США
- » Суонки Сид "- С. Т. Б. Лоуфорд, британский генерал (из-за его склонности к появлению парадной формы и в компании красивых женщин)
- «Болотный лис» - Фрэнсис Марион, генерал США
- «Болотный лис Конфедерации» - М. Джефф Томпсон, генерал Конфедерации
- «швед» -
- , командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- Чарльз Б. Момсен, подводная лодка США времен Второй мировой войны командующий войсками, изобретатель Момсена Лунга
- «Шведский рыцарь» - сэр Сидни Смит, британский военно-морской офицер в наполеоновских войнах, который был посвящен в рыцари шведской короны
- «Систематический Джо» - сэр Стэнли Мод, британский генерал в Месопотамии во время Первой мировой войны (за его тщательно спланированную кампанию по продвижению Тигр река)
T
- «Таффи»
- Джеймс И.Т. Джонс, британский ас-истребитель Первой мировой войны
- Траффорд Ли-Мэллори, британский второй Офицер Королевских ВВС мировой войны
- «Тайгун Ван 太公 望» (кит., Примерно «подающий надежды великий герцог») - Цзян Цзя, Династия Чжоу благородный, государственный деятель и генерал, за то, что он был «мастер» король Вэнь Чжоу надеялся на
- «Упорный» - Танака Райдзо Вторая мировая война Японский эсминец адмирал (для действий на Соломоновых островах )
- «Грозный Тернер» - Р. Келли Тернер, адмирал USN во Второй мировой войне
- «Большая спаржа» - Шарль де Голль, французский генерал, а затем президент Франции
- «Террор» - Эдвард Куинан, Индийская армия Генерал во Второй мировой войне
- «Террор Марокко» - Аарне Юутилайнен, капитан финской армии, который также служил во Французском Иностранном легионе
- «Тигр» - Сухейл аль-Хассан, Бригадный генерал Сирийской арабской армии
- «Молодой Наполеон» - Джордж Б. Макклеллан, генерал Союза
- «Текс» -
- Форрест Р. Биард, командир подводной лодки США времен Второй мировой войны
- Дэвид Хилл, Летающие тигры ас-истребитель
- , командир подводной лодки США
- , командир подводной лодки США
- Крис Кайл, морской котик США
- «Удар молнии» -
- Баязид I, османский султан
- Георгиос Кондилис, генерал и политик греческой армии
- «Малайский тигр» - Ямасита Томоюки, японский генерал времен Второй мировой войны
- «Tin Legs» - сэр Дуглас Бейдер - ас ВВС Второй мировой войны
- «Tiny» -
- Эдмунд Айронсайд, британский фельдмаршал и начальник Имперского генерального штаба
- , командир подводной лодки США
- «Туи» - Карл А. Спаатц, американский генерал, первый начальник штаба ВВС США
- «Табби» - Артур Аллен, австралийский генерал времен Второй мировой войны
- «Турция Шея» -, командир подводной лодки США во время Второй мировой войны
U
- «Дядя Билл» - Уильям Слим, Великобритания, Вторая мировая война генерал в Бирме
- «Дядя Билли» - Уильям Т. Шерман, генерал Гражданской войны в США
- «Дядя Чарли» - Чарльз А. Локвуд младший, командующий подводными силами Тихоокеанского флота США во время Второй мировой войны
- «Дядя Джон» - Джон Седжвик, Генерал времен Гражданской войны в США
- «Дядя Виггли Уингз» - Гейл С. Халворсен, Офицер ВВС США
V
- «Вати» (нем. «Паппи» или «Папа») - Вернер Мёльдерс, немецкий истребительный ас
- «Уксус Джо» - Джозеф Стиллвелл, генерал США
- «Валкоинен Куолема» (фин. «Белая смерть») - Симо Хяюхя, Финский снайпер в Winter War
W
- «Боевой конь» - Джеймс Лонгстрит, генерал Конфедерации
- «воин-монах» «- Джеймс Мэттис, генерал морской пехоты США в отставке и министр обороны США
- « Вири »
- Эдвард Данлоп, австралийский хирург прославился своей руководящей ролью, когда он был заключен в тюрьму японцами во время Второй мировой войны
- , командир подводной лодки США
- «Уиджи» - Уильям Г. Браун, Вторая мировая война США командир подводной лодки
- «Вэнь Хоу 温 候» (кит., «маркиз Вэнь») - Люй Бу, генерал и военачальник конца Восточной Хань династия, титул, предоставленный Дун Чжо, который стал домом имя
- «Вести» - Уильям Уэстморленд, командующий войсками США во время войны во Вьетнаме
- «Виски» - Эндрю Джексон Смит, генерал армии Союза
- «Белая смерть» - Симо Хайха, финский снайпер во время Зимней войны
- «Белая смерть сарацинов» - Никифор II Фокас Византийский генерал и император
- «Белая мышь» - Нэнси Уэйк, за ее способность ускользать от захвата
- «Белый торнадо» -, командор ВМС Австралии, за его «кружащуюся» манеру
- «Дикий Билл» "- Уильям Дж. Донован, обладатель Почетной медали, генерал-майор и первый директор Управления стратегических служб
- « Вилли »- Дж. Б. Тейт, пилот британского бомбардировщика во время Второй мировой войны
- «Винги» - Джеймс М.Л. Рентон, британский генерал (за то, что рука в бою)
- «Винкль» - Эрик Браун, британский летчик-испытатель времен Второй мировой войны
- «Волшебник седла» - Натан Бедфорд Форрест, генерал от кавалерии Конфедерации
- «Волонг 卧龙» (кит., «Крадущийся дракон») - Чжугэ Лян, политик, военный стратег, писатель, инженер и изобретатель во время поздней династии Восточная Хань, и имперский канцлер и регент Шу Хань в период Троецарствия, за его амбиции и большой потенциал
- «Вуч» - Кендалл Дж. Филдер, офицер разведки армии США
- «Деревянный ящик» - Ричард Джеффри Пайн-Коффин, парашютный офицер британской армии во время Второй мировой войны
- "Wop" - W. Р. Мэй, канадский летчик в Первой мировой войне
- «У Цзы 吴 子» (по-китайски, «Цзы» используется в отношении) - У Ци, военачальник, генерал, философ-законник и политик в период Воюющих царств
- «Вулли» - Сэр Уильям Робертсон, 1-й баронет - начальник имперского генерального штаба во время Первой мировой войны, никогда не терял следов рабочего акцента
- "Wutz" - Вильгельм-Фердинанд Галланд, пилот-истребитель Люфтваффе времен Второй мировой войны и брат Адольфа Галланда
X
- "Си Чу Ба Ванга 西 楚 霸王 (кит., «Гегемон -Король Западного Чу ») - Сян Ю, конец династии Цинь военачальник, король Западного Чу во время конфликта между Чу и Хань, за его огромную храбрость и жестокость
- «Сян Шуай 香帅» (кит., «Ароматный маршал») - Чжан Чжидун, важный китайский чиновник покойного династия Цин, из-за его любезного имени Сян Тао 香 涛
- «Синь Шуай 馨 帅» (кит., «Ароматический маршал») - Сунь Чуаньфан, клика Чжили военачальник и ставленник «Нефрита» Маршал "Ву Пэйфу (1874–1939)., Из-за его любезного имени Синь Юань 馨 远
- « Сяо Ба Ван 小霸王 »(кит.,« Маленький Гегемон-Король "), также" Чжи'эр 猘 兒 "(кит., Примерно" Импульсивный и храбрый парень ") - Сунь Се, генерал и военачальник покойного Династия Восточная Хань, за храбрость
- «Сяо Вэй Юань Чжан 小 委员长» (кит., «Маленький председатель»), - Чен Чэн, китаец политический и военный лидер, а также один из главных командиров Национальной революционной армии во время Второй китайско-японской войны и гражданской войны в Китае, потому что Чан Кай-Ши часто называли «председателем», чтобы описать положение Чэня как заместителя командира
- «Сяо Чжугэ 小 诸葛» (кит., «Маленький Чжугэ Лян "), - Бай Чунси, китайский генерал в т. он Национально-революционная армия Китайской Республики (КР) и видный лидер китайских националистов. За его многочисленные боевые подвиги во время
- «Сюэ Пин Гуй» "(Кит., Буквально" Сюэ равноправный и дорогой ") - Сюэ Юэ, китайский националист военный генерал, данный ему народом Хунань за его вмешательство в цена на рис в провинции Хунань для военных действий
Y
- «Е Цзюо 叶 参 座» (кит., «начальник штаба Е») - Е Цзяньин, китаец коммунист генерал, маршал из Народно-освободительной армии.
- «Йи Шен Ши Дань 一身是胆» (кит., Буквально «отважный отряд») - Чжао Юнь, генерал, который жил в конце династии Восточная Хань и в начале периода Троецарствия, за его многочисленные подвиги, особенно в битве на реке Хань
- «Ю Шуай 玉 帥» (кит., «Джейд Маршалл») - У Пэйфу, главная фигура в борьбе между полевые командиры, которые доминировали в республиканском Китае с 1916 по 27 год из-за его любезного имени Цзы Ю 子 玉
- «Ю Шуай 雨 帅» (китайский, "Рейн Маршалл") - Чжан Цзуолинь, военачальник из Маньчжурии с 1916–28, в течение Эры полководца в Китае, из-за его любезное имя Ю Тин 雨亭
- «Юэ Ванье 岳 王爷» (кит., примерно «Королевское Высочество Юэ») - Юэ Фэй, военный генерал, служивший династии Южная Сун, за его посмертное звание, которое стало домашним прозвищем
- «Юруфун» (с японского, что означает примерно «обвисшие ящики») - Шимада Сигетаро, японский адмирал во Второй мировой войне
Z
- «Чжоу Ланг 周郎» (кит., «Чжоу Юный») - Чжоу Ю, военный генерал и стратег, служивший под началом покойного Восточного Хань военачальника Сунь Се, за свою молодость, красоту и впечатляющий боевой рекорд
- «Зигги» - Клифтон Спрэг, адмирал США во Второй мировой войне
См. Также
- Портал списков
- Псевдоним
- Списки псевдонимов - статьи со списком псевдонимов в Википедии
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-28 10:43:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).