Мессия Часть II

редактировать
Мессия
(Часть II)
Джордж Фридрих Гендель
Аллилуйя счет 1741.jpg Последняя страница припева « Аллилуйя », завершающая часть II, в рукописи Генделя.
Год 1741 г. ( 1741)
Период Барокко
Жанр оратория
Текст Чарльз Дженненс, сборник из Библии короля Иакова и Книги общей молитвы
Состоит 22 августа 1741  - 14 сентября 1741: Лондон. ( 1741-08-22) ( 1741-09-14)
Движения 23 в семи сценах
вокал Хор и соло SATB
Инструментальный

Мессия ( HWV 56), англоязычная оратория, написанная Джорджем Фридрихом Генделем в 1741 году, состоит из трех частей. Этот список охватывает часть II в виде таблицы и комментариев к отдельным частям, отражающих связь музыкальной обстановки с текстом. Часть I начинается с пророчества о Мессии и его рождении, показывает благовестие пастухам и отражает деяния Мессии на земле. Часть II охватывает Страсти в девяти частях, включая самую длинную часть оратории, арию для альта . Его презирали., затем упоминает смерть, воскресение, вознесение и отражает распространение Евангелия и его отвержение. Часть завершается сценой под названием «Триумф Бога», кульминацией которой является припев « Аллилуйя ». Часть III оратории посвящена учению Павла о воскресении мертвых и прославлении Христа на небесах.

Содержание

  • 1 Мессия, оратория
    • 1.1 Структура и концепция
    • 1.2 Музыка
    • 1.3 Общие примечания
  • 2 Краткое содержание части II
  • 3 движения части II
    • 3.1 Сцена 1
      • 3.1.1 22
      • 3.1.2 23
      • 3.1.3 24
      • 3.1.4 25
      • 3.1.5 26
      • 3.1.6 27
      • 3.1.7 28
      • 3.1.8 29
      • 3.1.9 30
    • 3.2 Сцена 2
      • 3.2.1 31
      • 3.2.2 32
    • 3.3 Сцена 3
      • 3.3.1 33
    • 3.4 Сцена 4
      • 3.4.1 34
      • 3.4.2 35
    • 3.5 Сцена 5
      • 3.5.1 36
      • 3.5.2 37
      • 3.5.3 38
      • 3.5.4 39
    • 3.6 Сцена 6
      • 3.6.1 40
      • 3.6.2 41
      • 3.6.3 42
    • 3.7 Сцена 7
      • 3.7.1 43
      • 3.7.2 44
  • 4 ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Мессия, оратория

Кристофер Хогвуд на репетиции в 2014 году.

Либретто Чарльза Дженненса полностью взято из Библии, в основном из Библии короля Иакова, тогда как несколько псалмов взяты из Книги общей молитвы. Либреттист прокомментировал: «... Сюжет превосходит любой другой Сюжет. Сюжет - Мессия...». Мессия отличается от других ораторий Генделя тем, что не рассказывает истории, а предлагает размышления о различных аспектах христианского Мессии. Кристофер Хогвуд комментирует:

« Мессия» — не типичная оратория Генделя; нет названных персонажей, как это обычно встречается в сеттинге ветхозаветных историй Генделя, возможно, чтобы избежать обвинений в богохульстве. Это скорее медитация, чем драма личностей, лирическая по своему методу; повествование ведется косвенно, диалога нет.

—  Кристофер Хогвуд

Структура и концепция

Основная статья: Структура «Мессии» Генделя

Структура оратории соответствует литургическому году ; Часть I соответствует Адвенту, Рождеству и жизни Иисуса, Часть II — Великому посту, Пасхе, Вознесению и Пятидесятнице, Часть III — окончанию церковного года, посвящена концу времен, Воскресению из мертвых и прославлению Христа в небо. Источники взяты в основном из Ветхого Завета. Даже рождение и смерть Иисуса рассказаны словами пророка Исайи, самого известного источника либретто. Единственная верная сцена оратории взята из Евангелия от Луки, Благовещение пастухам. Образы пастыря и ягненка занимают видное место в арии «Он будет пасти стадо Свое, как пастырь», единственном расширенном произведении, в котором говорится о Мессии на земле, в начале части II «Вот Агнец Божий». в припеве «Все мы, как овцы», и в заключительном припеве произведения «Достоин Агнец». Иногда стихи из разных библейских источников объединяются в одну часть, но чаще связный текстовый раздел задается в разных последовательных частях, например первая « сцена », благовещение христианского спасения, как последовательность из трех частей, речитатив, ария. и хор.

Музыка

Когда Гендель сочинил « Мессию » в Лондоне, он уже был успешным и опытным композитором итальянских опер. В 1713 году он начал также сочинять духовную музыку на английские тексты, такие как Utrecht Te Deum и Jubilate. Он поставил множество ораторий на английские либретто. В « Мессии » он использовал практически те же музыкальные средства, что и в этих произведениях, а именно структуру, основанную на хоровом и сольном пении. Лишь некоторые движения представляют собой дуэт или сочетание соло и хора. Соло обычно представляют собой комбинацию речитатива и арии. Арии называются Air или Song, некоторые из них имеют форму da capo, но редко в строгом смысле, повторяя первую часть после иногда контрастирующей средней части. Гендель находит различные способы свободного использования формата для передачи текста. Движения, помеченные как «Речитатив» (Rec.), являются «секко», только в сопровождении бассо континуо. Речитативы с пометкой «Accompagnato» (аккомпанемент) сопровождаются дополнительными струнными инструментами. Гендель использует четыре голоса как в соло, так и в припеве: сопрано (S), альт (A), тенор (T) и бас (B). Только один раз хор делится на верхний припев и нижний припев, в противном случае это SATB. Оркестровая партитура проста: гобои, струнные и бассо континуо клавесина, виолончели, виолончели и фагота. Две трубы и литавры подчеркивают избранные движения, такие как заключительные движения Части II, Аллилуйя. Гендель использует cantus firmus на длинных повторяющихся нотах, особенно для иллюстрации речи и величия Бога, например, «Царь царей» в хоре « Аллилуйя ».

Главные примечания

Следующая таблица организована по номерам движений. Существуют две основные системы нумерации движений Мессии: историческое издание Novello 1959 года (которое основано на более ранних изданиях и содержит 53 движения) и издание Bärenreiter 1965 года в Hallische Händel-Ausgabe. Не считая некоторых коротких речитативов отдельными частями, получается 47 частей. В таблице ниже номер Новелло (Nov) указан первым и является индексом для примечаний к отдельным движениям в разделе «Части», затем номер Беренрайтера (Bär).

Чтобы подчеркнуть движения, в которых играют гобои (ob) и редко используемые трубы (tr) и литавры (ti), в кратком изложении ниже не упоминается обычный бассо континуо и струнные в движениях. Подробная информация о разработке тональностей, различных временных отметках темпа в движении дана в примечаниях к отдельным движениям.

Краткое содержание части II

Движения Мессии, часть II
ноябрь Бар Название / Первая строка Форма Разметка темпа Подсчет очков Время Ключ
22 19 Вот Агнец Божий хор Ларго об обычное время соль минор
23 20 Его презирали Воздух, альт Ларго обычное время Ми-бемоль мажор
24 21 Воистину, Он понес наши печали хор Ларго и стаккато об обычное время ля-бемоль мажор
25 22 И ранами Его мы исцелились хор Alla breve, модерато об сократить время фа минор
26 23 Все мы любим овец хор Аллегро модерато об обычное время фа мажор
27 24 Все видящие Его смеются Аккомпаньято, тенор Ларгетто обычное время си-бемоль минор
28 25 Он верил в Бога хор Аллегро об обычное время до минор
29 26 Твой упрек разбил Его сердце Аккомпаньято, тенор Ларго обычное время разные
30 27 Смотри и смотри Ариозо, тенор Ларго и фортепиано обычное время ми минор
31 28 Он был отрезан Аккомпаньято, тенор или сопрано обычное время си минор
32 29 Но Ты не оставил его души Воздух, тенор или сопрано Анданте ларгетто обычное время Главный
33 30 Поднимите головы Хор ССАТБ Ординарио темп об обычное время фа мажор
34 Кому из ангелов Речитатив, тенор обычное время ре минор
35 31 Пусть все ангелы Божьи хор Аллегро об обычное время ре мажор
36 32 Ты поднялся на высоту Воздух, альт, сопрано или бас Аллегро ларгетто 3/4 Ре минор (альт и бас) / соль минор (сопрано)
37 33 Господь дал слово хор Анданте аллегро об обычное время си-бемоль мажор
38 34 Какие красивые ноги Дуэт, альт или сопрано и альт Хор или ария, сопрано или альт Анданте об обычное время Ре минор (дуэт и хор) / соль минор (сопрано) / до минор (альт)
39 35 Их звук исчез Ариозо, тенор или хор Анданте ларгетто обычное время Фа мажор (тенор) / ми-бемоль мажор (хор)
40 36 Почему народы так яростно бушуют Воздух, бас Аллегро обычное время до мажор
41 37 Давайте разорвем их узы на части хор Аллегро и стаккато об 3/4 до мажор
42 Тот, кто обитает на небесах Речитатив, Тенор обычное время Главный
43 38 Ты сломаешь их Воздух, тенор Анданте 3/4 Несовершеннолетний
44 39 Аллилуйя хор Аллегро тр ти об обычное время ре мажор

Движения части II

Сцена 1

Сцена 1 является самой длинной сценой оратории и отражает Страсти, по словам Дженненса «Страсти Христовы; бичевание и муки на кресте», в девяти отдельных частях, включая самую длинную, Воздух для альта. ". Часть II - единственная часть, открываемая хором, и в ней по-прежнему преобладает хоровое пение. Блок отмечает, что акцент на Страстях отличается от современного западного популярного христианства, которое предпочитает подчеркивать рождение Мессии.

22

Вот Агнец Божий

Вступительный припев «Вот агнец Божий» начинается как французская увертюра соль минор, тональность «трагического предчувствия», по словам Кристофера Хогвуда. Континуо понижается на октаву, затем скрипки повышаются на октаву, чтобы выразить «Вот». После всего лишь трех инструментальных тактов голоса провозглашают Свидетельство Иоанна Крестителя, Иоанна 1:29, которое напоминает Исайю 53. Начинается альт, за которым через полтакта следуют сопрано, бас и, наконец, тенор. После первоначального подъема мелодия падает в точечных ритмах, но поднимается на «снимающем грех мира». Мелодия имеет сходство с началом « Он пасет стадо свое », но «заточена» от мажора к минору, от триолей к точечному ритму и скачком на октаву в начале.

23

Шмерценсманн, Альбрехт Дюрер

Его презирали

Исаия писал в своих «Песнях о страждущем рабе » в четвертой песне о Муже скорбей : «Он был презрен, отвержен людьми, муж скорбей и изведал болезни» ( Исаия 53:3 ). Исайя заявляет в своих песнях, что «Мессия сыграет заместительную жертвенную роль от имени своего народа». Гендель дает жалкое описание альтового соло в самой длинной по продолжительности части оратории. Это да капо ария, демонстрирующая два противоположных настроения, установленная в ми-бемоль мажор в первой части и до минор в средней части. Вокальная линия начинается с восходящей четвертой на «он был» и добавляет еще одну на «презираемый», заканчиваясь вздохом. Сигнал четверти был замечен музыковедом Рудольф Штеглих как объединяющий мотив оратории. Гендель прерывает начало текста до заикания «Он был презираем, – презираем и отвергнут, – отвергнут людьми, … – презираем – отвергнут», слова перемежаются остатками до тех пор, пока слова, как бы измученный. В эти паузы впадают мягкие вздыхающие мотивы скрипок, эхо пения. Хогвуд интерпретирует отрывки без сопровождения как подчеркивающие «оставление Христа». Средняя часть также полна драматических пауз, но теперь голос настроен на непрерывный взволнованный рисунок быстрых точечных нот в инструментах, иллюстрирующих удары бьющих в тексте из третьей песни ( Исайя 50:6 ), где появляются слова от первого лица: «Спину Свою отдал – бьющим –... и щеки Свою – вырвавшим волосы. – Скрыл – не лицо – от стыда – и оплевания».

24

Воистину, Он понес наши печали

Пунктирный ритм возвращается в инструментах и ​​голосах в припеве «Воистину, Он понес наши печали и понес наши печали», продолжении текста Исаии в фа миноре. Припев продолжается остальной частью Исаии 53: 5 и заканчивается словами «наказание мира нашего было на нем».

25

И ранами Его мы исцелились

В той же тональности хор продолжается фугой «И ранами Его мы исцелились». Тема начинается с последовательности из пяти длинных нот, которые Моцарт процитировал в Кирие - фуге своего Реквиема. Характерная восходящая четвертая открывает контрсубъект. Слово «исцеленный» позже подчеркивается как длинными мелизмами, так и длинными нотами.

26

Все мы любим овец

Продолжая текст Исайи, «Все мы, как овцы, заблудились», он представляет собой быстрый припев фа мажор на шагающем басу с нерегулярными узорами и прыжками. Голоса произносят два раза подряд «Все мы, как овцы», затем две части голоса движутся одновременно в разные стороны на «заблудились», причем последний слог растягивается до одиннадцати нот. Следующий фрагмент текста «мы повернулись» проиллюстрирован быстрыми колоратурами, лишенными направления. В драматическом внезапном адажио, полном хроматического напряжения, движение заканчивается словами «и Господь возложил на Него беззакония всех нас». Майерс комментирует припев, который на первый взгляд кажется неуместным: «В знаменитом хоре Генделя грех торжествует своим позором с почти алкогольным возбуждением. лабиринты контрапунктов, которые оказываются неразрешимыми.Менее драматичный композитор, чем Гендель, едва ли исполнил бы свой торжественный английский текст с таким вызовом, ибо несоответствие между самообвиняющими словами и его живой музыкой очевидно для любого слушателя, освобожденного от летаргии обычая. " Движение основано на заключительной части дуэта для двух сопрано «Nò, di voi non vo' fidarmi» (HWV 189, июль 1741 г.).

27

Все, кто видят Его, смеются над Ним, презирая

Мысль «Все видящие Его смеются над Ним» взята из Псалма 21 ( Псалтирь 22:7 ), псалма, который Иисус цитировал на кресте, согласно Марку и Матфею. Текст написан как короткое теноровое аккомпането, опять же на основе узора точечных нот в инструментах. Струны проходят в жестоких фигурах после «смеются над Ним, чтобы презирать» и «выстреливают своими губами», похожие на взрыв смеха. Тональность си-бемоль минор Хогвуд назвал «отдаленной и варварской».

28

Он верил в Бога, что Он избавит Его

То, что они говорят, отдается хору как строгая фуга до минор : «Он уверовал в Бога, что Он избавит Его, если Он угоден Ему». Джонатан Китс замечает, что Гендель изображает здесь насмешливую, угрожающую толпу, сравнимую с turbae в «Страстях Баха».

29

Твой упрек разбил Его сердце

Тенор возвращается, чтобы спеть стих из 69-го псалма: «Упрек твой сокрушил сердце его» ( Псалтирь 69:20 ). Болезненные хроматические аккорды изображают разбитое сердце. Аккомпаньято начинается в ля-бемоль мажор, смещается без стабильности и заканчивается в си мажор. Голос тенора, собирающийся сообщить о смерти и воскресении в сцене 2, сравним с голосом евангелиста в « Страстях Баха».

30

Вот и посмотри, есть ли печаль

Тенорное ариозо «Вот, и смотри, есть ли скорбь» ( Плач 1:12 ) основан на тексте из Книги Плача, который часто ассоциируется со Страстной пятницей, как с Иисусом, так и с Его матерью Марией, хотя изначально он оплакивал разрушение. Иерусалима. В короткой части ми минор аккомпанемент довольно регулярно делает паузы на первой и третьей доле такта.

Сцена 2

Сцена 2 охватывает смерть и воскресение в двух теноровых сольных частях.

31

Он был отрезан от земли живых

Сдержанно рассказывается о смерти Мессии другим tenor accompagnato, как и было предсказано Исайей: «Он был отсечен от земли живых» ( Исайя 53:8 ). Длинные аккорды начинаются си минор и заканчиваются ми мажор.

32

Но Ты не оставил его душу в аду

Его воскресение снова рассказано тенором в аир в соответствии с Псалмом 16 : «Но Ты не оставил души его в аду» ( Пс. 16:10 ).

Сцена 3

Сцена 3 в припеве относится к вознесению.

33

Поднимите головы

«Поднимите головы ваши» — это строка из Псалма 24 ( Псалтирь 24:7–10 ). Поскольку в тексте есть вопросы («Кто есть Царь Славы?») и ответы («Он Царь Славы»), Гендель делит хор в первой части на высокую, объявляющую группу (сопрано I и II, альт) и низкая, вопрошающая группа (альт, тенор, бас).

Сцена 4

Сцена 4 описывает положение Мессии на небесах, следуя учению из Послания к Евреям в двух стихах, Евреям 1:5–6.

34

Кому из ангелов сказал он во всякое время

В коротком речитативе тенор передает первый стих, цитируя Послание к Евреям ( Евреям 1:5 ), «кому из ангелов сказал Он во всякое время» о Мессии как о рожденном Сыне Божием.

35

Пусть все ангелы Божьи поклоняются Ему

Второй куплет «Да поклонятся Ему все Ангелы Божии» (Евреям 1:6) — праздничный припев ре мажор.

Сцена 5

Сцена 5 намекает на Пятидесятницу и начало проповеди Евангелия.

36

Ты поднялся на высоту

Пятидесятница упоминается довольно косвенно, без упоминания Святого Духа. «Ты восшел на высоту» из Псалма 68 ( Псалтирь 68:18 ) отражает «дары для людей» и «чтобы Бог обитал среди них», выраженные в колебании 3/4 такта. Первоначально написанный для баса, Гендель переписал Air в Лондоне в 1750 году для кастрата Гаэтано Гуаданьи. Однако все более ранние издания (Novello, Best и Prout) придают этому басу ре минор; текущее издание Novello Уоткинса Шоу, а также издание Bäreneiter Джона Тобина и издание CF Peters Дональда Берроуза - все они дают воздух альту (ре минор), а также обеспечивают транспозиции для сопрано и баса.

37

Господь дал слово

Мысли продолжаются в более раннем стихе из того же псалма ( Псалтирь 68:11 ) в виде припева си-бемоль мажор. «Господь дал слово» поется всего двумя голосовыми партиями, «Великое собрание проповедников» расширено на четыре части длинными колоратурами на «общество».

38

Как прекрасны Его ноги

Проповедники нежно описаны в дуэте ре минор и размер 3/4, как написано сначала Исайей ( Исайя 52:7 ) и процитировано Павлом в его Послании к Римлянам ( Римлянам 10:15 : «Как прекрасны ноги Его». Два альтовых голоса начинаются, и к ним присоединяется хор, подчеркивая «благая весть», «прорываясь в радость» и достигая кульминации в cantus firmus из одной повторяющейся ноты: «воцарился Бог твой!» Блок, цитирующий Бытие 18: 2, отражает то, что вы видите ноги посланника, если «падаете ниц перед вышестоящим. В Библии, когда люди сталкиваются с небесным посланником (ангелом), естественной реакцией является падение ниц перед посланником». Первоначальная версия Генделя, дуэт ре минор для двух альтов и хора или сопрано, альта и хора, была позже переписана им в 1749 году как ария для сопрано соль минор и размер 12/8, а в 1750 году транспонирована для альта до минор..

39

Их звук ушел во все земли

Основываясь на ряде библейских ссылок, тенор ариозо описывает проповедников далее: «И голос их разносится по всем землям» ( Римлянам 10:18, Псалтирь 19:4 ). В другой версии Генделя (так называемая версия B), которую сейчас обычно предпочитают исполнители, тот же текст положен на новую музыку и озвучен для припева.

Сцена 6

Сцена 6 показывает трудности и неприятие проповеди на основе четырех последовательных стихов из Псалма 2, Псалмов 2:1-4. Это первый текст в оратории, действительно относящийся к Мессии, «помазаннику» (стих 2).

40

Почему народы так яростно бушуют вместе

Ария для баса до мажор в сопровождении оркестра в непрерывном движении рассказывает о трудностях. «Почему народы так яростно неистовствуют вместе». Некоторые термины, такие как «Ярость», выражаются длинными мелизмами в тройках.

41

Давайте разорвем их узы на части

Хор продолжает мысль; намерение «Разорвем их узы на части» выражается в быстрой последовательности вступлений голосов.

42

Тот, кто обитает на небесах

Текст продолжается коротким теноровым речитативом: «Живущий на небесах».

Сцена 7

Сцена 7 Дженненс назвал «Триумф Бога».

43

Ты сломаешь их жезлом железным

Мощный аур для тенора говорит о Божьей силе против врагов, опять же взятой из Псалма 2: «Ты сокрушишь их жезлом железным» ( Пс. 2:9 ).

44

Аллилуйя

Часть II завершается припевом « Аллилуйя », который стал известен как отдельная пьеса в тональности ре мажор с трубами и литаврами. Хор вводит « Аллилуйя », повторенную в омофонии, в характерном для слова простом мотиве, играющем с интервалом в секунду, который вновь появляется на протяжении всего произведения. Несколько строк из Книги Откровения ( Откровение 19:6,16, Откровение 11:15 ) трактуются по-разному, как в мотете, но объединены «Аллилуйя» как заключение или как контртема в фугальной части. Строка «ибо воцарился Господь Бог вседержитель» поется всеми голосами сначала в унисон, затем в подражание с вкраплениями возгласов-аллилуйя. Вторая строка «Царство мира сего стало» поется в четырехголосии, как хорал. Третья идея «и он будет царствовать во веки веков» начинается как фуга на тему смелыми прыжками, напоминающими по последовательности лютеранский хорал Филиппа Николаи « Wachet auf ». В качестве контртемы слова «на веки веков» принимают ритм мотива «Аллилуйя». Заключительное восклицание «Царь царей... и Господь господствующих» поется на одной ноте, подпитывается неоднократными призывами «Аллилуйя» и «во веки веков», поднимается все выше и выше в сопрано и трубах, вплоть до полного покоя. напряжения и финальной торжественной аллилуйи.

Рекомендации

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-02 08:19:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте