Этот список названий для Млечного Пути находится на разных языках. Некоторые из них происходят из мифов, которые можно найти в Млечный Путь (мифология).
До того, как галактики были обнаружены в современном смысле, в Европе «Галактика» была другим названием Млечного Пути. Путь.
Содержание
- 1 Список имен на разных языках
- 1.1 Языки аборигенов Австралии
- 2 Распространенные названия
- 2.1 Птичий путь
- 2.2 Млечный Путь
- 2.3 Дорога в Сантьяго
- 2.4 Небесный Ганг
- 2.5 Серебряная река
- 2.6 Небесная река
- 2.7 Соломенный путь
- 2.8 Уолсингем-Уэй
- 2.9 Винтер-стрит
- 3 Ссылки
Список имен на разных языках
- Африкаанс : Мелквег «Млечный Путь», перевод с латинского
- Апулийский : Strascine de Sande Jàchepe «След Святого Иакова»
- арабский : درب التبانة darb at- tabbāna «Путь сенокосов» (классический)
- арабский : درب اللبانة darb al-labbāna «Млечный Путь», перевод с латинского
- армянского : Հարդագողի ճանապարհ hardagoghi chanaparh «Путь соломенного вора», из мифа.
- аккадский : erret šamê «небесная змея»
- баскский : Esne bidea в переводе с латинского
- белорусский : Млечны Шлях «Млечный путь» ", в переводе с латыни
- берберские языки :
- кабиль : Asif n igenwan Небесная река
- Тамашек : ⵎⵂⵍⵍⴰⵡ (мехеллоу)
- Тасусит : ⴰⵖⴰⵔⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵍⵉⵎ (agharas n walim) "Haymakers Way"
- Белорусский : Птушыная дарога "Путь птиц"
- бенгальский : ছায়াপথ Chāy.āpath "Путь тени" / "Отраженный путь"
- Бенгальский : আকাশগঙ্গা kāśagaŋgā "Ганг Эфира (Верхнего Неба) ", из Индуистский миф
- боснийский : Mliječni Put, «Млечный путь», перевод с латинского
- болгарский : Млечен Път, «Млечный путь», перевод с латинского
- каталонский : Via Làctia «Млечный путь», перевод с латинского
- каталонского : Camí de Sant Jaume, «Дорога в Сантьяго»
- чеченский : Ça Taxina Taça «путь рассыпанной соломы»
- Cherokee : ᎩᎵ ᎤᎵᏒᏍᏓᏅᏱ, романизированный: Gili Ulissdanəyi, lit. 'Путь, по которому собака убежала', из мифа
- китайцев : 銀河 (Yínhé) "Серебряная река"
- Чуваши : Хуркайӑк ҫулӗ "Путь Серого гуся "
- Корнуолл : Hyns Sen Jamys" Saint James Way "
- Хорватский : Mliječna Staza "Млечный Путь", перевод с латинского.
- C русский : Кумова хлопает соломинкой Крестного отца (традиционный.)
- Чешский : Mléčná dráha "Млечный Путь", перевод с греческого или латинского
- датский : Mælkevejen "Млечный Путь", перевод с Латинский
- Голландский : Melkweg "Млечный Путь", перевод с латинского
- Английский: Млечный Путь, перевод с латинского
- Эрзя : Каргонь ки "Путь Журавля "
- Эстонский : Линнути «Путь птиц», из мифа
- финский : Линнунрата «Путь птиц», из мифа
- фарерских островов : Ветрарбрейтин «Зимний путь»
- французский : La Voie Lactée «Млечный путь», перевод с латинского
- Галисийский : Via Láctea «Млечный путь», перевод с латинского
- Галисийский : Камино де Сантьяго, «Дорога в Сантьяго»
- грузинский : ირმის ნახტომი, irmis nakhtomi «Прыжок оленя»
- немецкий : Milchstraße «Млечный путь»
- гуджарати : આકાશગંગા Ākāśagaṃgā "Ганг эфира (Верхнее небо)", из индуистского мифа
- греческого : Γαλαξίας κύκλος Galaxias Kyklos "Млечный круг", из мифа
- Гавайец : Хоку-нохо-аупуни «правящая звезда»
- Гавайец : Иа «рыба»
- Гавайец : Иа-леле-и-ака «рыба прыгает в тени. "
- Гавайец : Кау
- Гавайец : Лалани
- Гавайец : Леле-ака
- Гавайец : Лелейона« присоска акул »
- Иврит : נהר די נור «Огненный поток» / «Река Света», из Библии
- на иврите : שביל החלב «Млечный Путь»
- Хинди : आकाशगंगा kāśagaṃgā, из индуистского мифа
- венгерского : Hadak Útja «Дорога воинов», из мифа (исторический)
- венгерский : Tejút «Млечный путь», Перевод с латинского
- исландского : Vetrarbrautin "Зимний путь"
- Ирландский : Bealach na Bó Finne "Прекрасный коровий путь"
- ирландский : Claí Mór na Réaltaí "Великий Забор звезд "
- Ирландец : Слаббра Луиг" Цепь Луга
- Индонезийский : Бима Шакти «Мэджик Бхима », персонаж из санскритского эпоса Махабхарата
- итальянского : Via Lattea «Млечный путь», в переводе с латинского
- японского se : 天 の 川 Ама но Гава «Небесная река»
- Каннада : ಆಕಾಶಗಂಗಾ «Ганг эфира (Верхнее небо)»
- Кашубский : Млецзно Дрога «Млечный путь»
- Кашубский : Птосзо Дрога «Птичий путь»
- корейский : 은하수 eunhasu «Серебряная река», от китайского 銀河 水
- корейский : 미리내 (миринаэ, река Дракона) на чистом корейском.
- Корейский : 우리 은하 uri eunha, «Наша Галактика»
- Курдский : kadiz «Соломенный вор»
- Латинский : Via Lactea «Млечный Путь», перевод с греческого
- Латышский : Путну Цейнш, Птичий путь
- Литовский : Паукщий Такас, Птичий путь
- Малайский : Бима Шакти, персонаж из санскрита эпос Махабхарата
- Малаялам : ആകാശഗംഗ «Ганг эфира (Верхнее небо)», из индуистского мифа
- Малаялам : ക്ഷീരപഥം «Млечный Путь», перевод с Латинский
- Малаялам : പാലാഴി "Море молока" (альтернатива)
- Македонский : Млечен Пат "Млечный Путь"
- Монгольский : Сүүн зам "Млечный Путь", перевод с греческого
- Мальтийский : Triq Sant 'Anna, St A nne's way "
- Meadow Mari : Кайыккомбо корно," Путь Серого гуся "
- мегрельского : მეშხურეშ შარა мешхуреш шара "Путь пастуха"
- Норвежский : Melkeveien «Млечный Путь» (букмол, происходит от датского)
- норвежский : Vinterbrauta «Зимний путь» (нюнорск, связанный с исландским)
- персидский : كهكشان Kehkashan «Соломинка» ( традиционный)
- персидский : راه شیری Rah-e Shiri «Млечный путь», перевод с латинского
- польский : Droga Mleczna «Млечный путь», перевод с латинского
- португальский : Via Láctea «Млечный путь», перевод с латинского
- португальский : Estrada de Santiago «Дорога Сантьяго»
- румынский : Calea Lactee «Млечный путь», перевод с латинского
- румынский : Calea Robilor или Drumul Robilor («Дорога рабов»)
- Русский : Млечный путь «Млечный путь», в переводе с латинского
- санскрит : मंदाकिनी Maādākinī, «спокойствие». или неторопливый (женский) "в ведических, личное имя Акашаганги (см. бенгальский, гуджарати и H indi)
- Санскрит : अर्यम्णः पन्थाः Aryamṇáḥ Pánthāḥ, «Путь Арьямана »
- Сардинский : Sa bia de sa paza «Путь соломы»
- шотландский Гэльский : Slighe Chlann Uisnich "путь детей Uisneach" из кельтской мифологии
- сербский : Kumova slama "соломинка Кума" из сербского народного мифа
- сербский : Кумова слама «Солома Кума», из сербского народного мифа
- Словацкий : Mliečna dráha «Млечный путь», перевод с латинского
- словенский : Rimska cesta «Римский путь», потому что паломники следовали по нему, путешествие в Рим
- испанский : Via láctea "Млечный путь", перевод с латинского
- испанский : Compostela "Поле звезд", первоначально с латинского
- испанский : Camino de Santiago «Дорога в Сантьяго»
- Шведский : Винтергатан «Зимняя улица», из старого мифа
- Классический сирийский : ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܓܹܢܵ̈ܒ݂ܹܐ «Дорога воров»
- Тамильский : பால் வழி Pāl Vaļi "Млечный Путь", перевод с латинского
- телугу : పాల పుంత Pāla Puṃta
- тайский : ทาง ช้าง เผือก «Путь белого слона "
- Турецкий : Саманйолу« Соломенная дорога »
- Украинский : Чумацький шлях« Дорога Чумаков »
- Вьетнамский : Нган Ха «Серебряная река», перевод с китайского
- Выро : Циргурада «Путь птиц», из мифа
- валлийский : Llwybr Llaethog «Млечный путь», перевод с латинского
- валлийский : Caer Wydion "Форт Гвидион "
языки аборигенов Австралии
народ каурна из равнин Аделаиды Южной Австралии назвал Млечный Путь wodliparri на языке Каурна, что означает «домашняя река».
Общие названия
Птичий путь
Название «Птичий путь» используется в нескольких уральских и тюркских языках и в балтийских языках. Северные народы заметили, что перелетные птицы следуют курсом галактики, мигрируя в северном полушарии. Название «Птичий путь» (на финском, эстонском, латышском, литовском, башкирском и казахском языках) имеет некоторые вариации на других языках, например «Путь серого (дикого) гуся» на чувашском, марийском и татарском языках и «Путь журавля» на эрзянском и мокшанском языках.
Млечный Путь
Многие европейские языки прямо или косвенно заимствовали греческое название Млечного Пути, включая английский и латынь.
Дорога в Сантьяго
Млечный Путь традиционно использовался в качестве путеводителя для паломников, направляющихся к святому месту в Компостела, отсюда и использование «Дорога в Сантьяго» как название Млечного Пути. Любопытно, что La Voje Ladee «Млечный Путь» также использовалось для обозначения пути паломничества.
Небесный Ганг
Санскритское название «Ганг Небесный» (आकाशगंगा kāśagaṃgā) - это используется во многих индийских языках после индуистского мифа.
Серебряная река
Китайское название «Серебряная река» (銀河) используется во всей Восточной Азии, включая Корею и Вьетнам. В Японии и Корее «Серебряная река» 銀河 (Гинга) означает галактики в целом.
Небесная река
Японское название Млечного Пути - «Небесная река» (天 の 川), а также альтернативное название на китайском языке (китайский :天河; пиньинь : Тиан хэ).
Соломенный Путь
На большой территории от Центральной Азии до Африки название Млечного Пути связано со словом солома. Было высказано предположение, что этот термин был распространен арабами, которые, в свою очередь, позаимствовали его из Армении.
Уолсингемский путь
В Англии Млечный Путь назывался Уолсингемским путем. ссылка на святыню Богоматери Уолсингема, которая находится в Норфолке, Англия. Считалось, что это либо путеводитель для стекавшихся туда паломников, либо изображение самих паломников.
Уинтер-стрит
Скандинавские народы, такие как шведы, назвали галактику Зимней улицей. (Винтергатан), поскольку галактика наиболее отчетливо видна зимой в северном полушарии, особенно в высоких широтах, где свечение Солнца поздно ночью может затмить ее летом.
Ссылки