Бенгальский язык

редактировать
Индоарийский язык, на котором в основном говорят в Бангладеш и Индии

Бенгали
Бангла
বাংলা
বাংলা. svg "Bangla" на бенгальском алфавите
Произношение(Об этом звуке слушайте )
Родной дляБангладеш и Индия
РегионБенгалия
Этническая принадлежностьБенгальцы
носители языка230 миллионов (2011–2017 гг.). носители L2 : 37 миллионов
языковая семья индоевропейская
РанниеПракрит
Диалекты
Системы Бенгальский алфавит. Бенгальский шрифт Брайля
Подписанные формы Бенгальские подписанные формы
Официальный статус
Официальный язык вБангладеш (национальный).

Индия (региональный)

Регулируется Запрет gla AcademyБангладеш ). Paschimbanga Bangla AkademiИндии )
Коды языков
ISO 639-1 bn
ISO 639-2 ben
ISO 639-3 ben
Glottolog beng1280
Бенгальский регион.png бенгали-говорящий регион Бангладеш и Индия
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

бенгальский (), также известный под своим эндонимом Bangla (বাংলা ), является индоарийским язык и lingua franca в Бенгалии региона Индийский субконтинент, на котором говорят бенгальцы в Бангладеш и Индия. Это наиболее распространенный язык Бангладеш и второй по распространенности из 22 запланированных языков Индии после хинди. Около 228 миллионов носителей языка и еще 37 миллионов человек, говорящих на втором языке, бенгальский пятым по распространенности родным языком и седьмым по распространенности языка по общему носителей в мире.

официальным и де-факто национальным языком Бангладеш является современным стандартным бенгальским. Он служит lingua franca нации, причем 98% бангладешцев этнически бенгальцы и свободно говорят на бенгали как на родном языке. В Индии бенгали является официальным языком штатов Западная Бенгалия, Трипура и долина Барак в штат Ассам. Это самый распространенный язык на Андаманских и Никобарских островах в Бенгальском заливе, и на нем говорит значительная часть населения в других штатах, включая Аруначал-Прадеш, Дели, Чхаттисгарх, Джаркханд, Мегхалая, Мизорам, Нагаленд и Уттаракханд. На бенгали также говорят представители глобальной бенгальской диаспоры (бангладешская диаспора и индийские бенгальцы) в Пакистане, Соединенном Королевстве, в Штатах, и Ближний Восток.

Бенгали развились в течение более 1300 лет. Бенгальская литература с ее тысячелетней литературной историей получила широкое развитие со времен бенгальского Возрождения и одной из самых плодовитых и разнообразных литературных традиций в Азии. Движение бенгальского языка с 1948 по 1956 год, требовавшее, чтобы бенгали был официальным языком Пакистана, способствовало бенгальскому национализму в Восточной Бенгалии, что привело к возникновению Бангладеш в 1971 году году. В 1999 г. ЮНЕСКО признала 21 февраля Международным днем ​​родного языка в знак признания языкового движения. Бенгальский язык является квинтэссенцией бенгальской идентичности и связывает воедино культурно разнообразный регион.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Древние языки Бенгалии
    • 1.2 Ранние
    • 1.3 Средневековые
    • 1.4 Современные
  • 2 Географическое распространение
    • 2.1 Официальный статус
    • 2.2 Диалекты
  • 3 Фонология
    • 3.1 Ударение
    • 3.2 Группы согласных
    • 3.3 Система счисления
  • 4 Система письма
    • 4.1 Глубина орфографии
    • 4.2 Использование
    • 4.3 Романизация
  • 5 Грамматика
    • 5.1 Порядок слов
    • 5.2 Существительные
    • 5.3 Глаголы
  • 6 Словарь
  • 7 Пример текста
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Дополнительная литература
  • 12 Внешние ссылки

История

Древние языки Бенгалии

Санскрит практиковался индуистами браминами в Бенгалии с первого тысячелетия. До н.э.. буддисты говорили на некоторых разновидностях языков пракрита, придуманных доктором Сунити Кумаром Чаттерджи как «восточная разновидность магадхи пракрита ». Во время империи Гупта Бенгалия была центром санскритской литературы для индуистских священников, что повлияло на разговорный язык местных жителей. Среднеиндоарийские диалекты были влиятельными в Бенгалии в первом тысячелетии, когда регион был частью Магадха Царства. Эти диалекты назывались магадхи пракрит, и на них современные бихаре, бенгальском, ассаме, и в итоге они превратились в Ардха Магадхи. Ардха Магадхи начал уступать место тому, что как Апабхрамша, в конце первого тысячелетия. С течением времени бенгальский язык превратился в отдельный язык.

Происхождение прото-Гауда, предка современного бенгальского языка, от линии прото-Гауда-Камарупа прото-Магадхана (Магадхи Пракрит).

Ранний

Наряду с другими восточно-индоарийскими языками, бенгали развился примерно в 1000–1200 годах нашей эры из санскрита и магадхи пракрита. Местный апабхрамша восточного субконтинента, Purbi Apabhraṃśa или Abahatta («Бессмысленные звуки»), в конечном итоге превратился в региональные диалекты, которые, в свою очередь, сформировали три группы из бенгальско-ассамских языков, языки бихари и язык одия. Некоторые утверждают, что точки расхождения произошли намного раньше - даже с 500 года, некоторые утверждают, что литература была утеряна в средние века, в результате чего многие слова заимствовали молчаливые буквы. В том числе много овощей. но язык не был статичным: сосуществовали разные варианты, и в этот период авторы часто писали на нескольких диалектах. Например, считается, что Ардхамагадхи превратился в Абахатту примерно в 6 веке, которая-то время конкурировала с предком бенгальского языка. Прото-бенгальский язык был языком Империи Пала и династии Сена.

Средневековья

Серебряная монета с протобенгальским письмом, Королевство Харикела, около 9-го до н. 13 век

В средние века средний бенгальский характеризовался исключением финального слова অ ô, распространением составных глаголов и арабским и персидским влияет.

Серебряный Така из Султаната Бенгалии, около 1417 г.

Бенгали был официальным придворным языком Султаната Бенгалии. Мусульманские правители способствовали литературному развитию бенгали. Бенгали самым распространенным народным языком в Султанате. В этот период бенгальский словарь заимствовал персидско-арабские термины. Основные тексты среднебенгальского (1400–1800 гг.) Включают Чандида 'Шрикришна Киртан.

Современный

Современная литературная форма бенгальского языка была ограничена в 19 и начале 20 веков. на диалекте, на котором говорят в регионе Надия, западно-центральном бенгальском диалекте. Бенгальский представляет собой убедительный пример диглоссии, при этом литературная и стандартная форма сильно отличаются от разговорной речи тех регионов, которые идентифицируются с языком. Современный бенгальский словарь содержит словарную основу из магадхи пракрита и пали, а также татсамы и заимствования из санскрита и других основных заимствований из ,, арабского, австроазиатские языки и другие языки, с которыми можно связаться.

В этот период существовало две формы письменного бенгали:

  • চলিতভাষা Chôlitôbhasha; разговорная форма бенгальского языка с использованием упрощенных интонаций
  • সাধুভাষা Садхубхаша ; Санскритская форма бенгали.

В 1948 году Пакистана попыталось навязать урду в единственном государственном языке в Пакистане, положив начало движению на бенгальском языке. Движение бенгальского языка было популярным этнолингвистическим движением в бывшей Восточной Бенгалии (сегодня Бангладеш ), которое было результатом сильного лингвистического сознания бенгальцы, чтобы добиться и обеспечение защиты устного и письменного бенгальского языка в государственном языке тогдашнего доминиона Пакистана. 21 февраля 1952 года пять студентов и политических активистов были убиты во время протестов возле кампуса Университета Дакки. В 1956 году бенгали стал государственным языком Пакистана. С тех пор этот день отмечается как Международный день языкового движения в Бангладеш, а также отмечается как Международный день языкового движения ЮНЕСКО ежегодно с 2000 года.

В 2010 году парламентское собрание Бенгалии предложили сделать бенгали официальным языком ООН, однако никаких дальнейших действий по этому поводу предпринято не было.

Центральный Шахид Минар в Дакке, Бангладеш Мемориал мученика на языке железнодорожной станции Силчар в Ассам, Индия.

Географическое распространение

Знак бенгальского языка в Брик-Лейн в Лондоне, где проживает большая бенгальская диаспора

Примерное распределение носителей бенгальского языка (при условии округленного количества из 261 миллиона) по всему миру.

Бангладеш (61,3%) Индия (37,2%) Другое (1,5%)

Бенгальский язык является родным для региона Бенгалии, который включает современную нация Бангладеш и индийский штат Западная Бенгалия.

Помимо местного региона, на нем также говорят бенгальцы, живущие в Трипуре на юге Ассам и бенгальское население на территории индийского сообщества Андаманских и Никобарских островов. На бенгали также говорят в соседних штатах Одиша, Бихар и Джаркханд, и большие меньшинства говорящих на бенгали проживают в индийских городах за пределами Бенгалии, в том числе Дели, Мумбаи, Тан, Варанаси и Вриндаван. Существуют также большие общины, говорящие на бенгали, на Ближнем Востоке, в Штатах, Сингапуре, Малайзии, Австралия, Канада, Соединенное Королевство и Италия.

Официальный статус

Третья статья Конституции Бангладеш является заявляет, что бенгали единственным официальным языком Бангладеш. Закон о внедрении бенгальского языка 1987 года сделал обязательное использование бенгали во всех профессиональных и переписке, законах, судебных разбирательствах и других судебных процессах во всех судах, правительственных или полугосударственных учреждениях и автономных учреждениях в Бангладеш.. Это также де-факто национальный язык страны.

В Индии бенгали является одним из 23 официальных языков. Это официальный язык индийских штатов регистрации Бенгалии, Трипура и долины Барак в Ассам. Бенгали является вторым официальным языком индийского штата Джаркханд с сентября 2011 года. Он также признан второстепенным языком в городе Карачи в Пакистане. Кафедра бенгали Университета Карачи также предлагает регулярные программы обучения на уровне бакалавра и магистра по бенгальской литературе.

Национальные гимны Бангладеш (Амар Sonar Bangla ) и Индия (Джана Гана Мана ) были написаны на бенгали бенгальским лауреатом Нобелевской премии Рабиндранатом Тагором. Того, первые два стиха из Ванде Матарам, патриотической песни, написанной на бенгали Банким Чандра Чаттерджи, были приняты как «национальная песня» Индии как в колониальный период, так и позже. в 1950 г. в независимой Индии. Кроме того, многие считают, что национальный гимн Шри-Ланки (Шри-Ланка Матха ) был вдохновлен бенгальским стихотворением, написанным Рабиндранатом Тагором, в то время как некоторые даже считают, что гимн изначально был написано на бенгали, а переведено на сингальский.

вклада После Бангладешских миротворческих сил ООН в Гражданскую войну в Сьерра-Леоне в рамках Миссии в Сьерра- Леоне правительство Ахмада Теджана Каббы объявило бенгали почетным официальным языком в декабре 2002 года.

В 2009 году избранные представители как в Бангладеш, так и в объявлении Бенгалии призвали к бенгали. язык должен стать официальным языком Organizer.

Диалекты

Карта Бенгалии (и некоторые отрицательные Ассама и Джаркханда ), который показывает диалекты бенгальского языка. диалект бангали диалект манбхуми диалект Варендри диалект Рархи Сундарбани диал *диалект / язык раджбанши *читтагонский диалект / *диалект / язык силхети (название с * жирной буквой считаются бенгальскими диалектами, также иногда как отдельные языки.)

Региональные вариации разговорного бенгали составляют диалектный континуум. Лингвист Сунити Кумар Чаттопадхьяй сгруппировал эти диалекты в большие группы - Рарх, Банга, Камрупи и Варендра ; но также было предложено много альтернативных схем группирования. Юго-западные диалекты (Рархи или Надия диалект) составляют основу современного стандартного разговорного бенгальского языка. В диалектах, распространенных в большей части восточной и юго-восточной части Бангладеш (Барисал, Читтагонг, Дакка и Силхет, Бангладеш), многие из стопов и аффрикатов, слышимых в регистрации Бенгалии, произносятся как щелочные. Западные альвеоло-небные аффрикаты চ [tɕɔ ], ছ [tɕʰɔ ], জ [dʑɔ ] соответствуют восточным চ [tsɔ], [Tsʰɔ ~ sɔ], জ [dzɔ ~ zɔ]. Влияние тибето-бирманских языков на фонологию восточного бенгали проявляется в отсутствии назальных и альвеолярной артикуляции, что классифицируется как «церебральные» согласные (в отличие от постальвеолярной артикуляции Западная Бенгалия ). Некоторые варианты бенгальского языка, в частности читтагонский и чакма, имеют контрастный тон ; различия в высоте голоса говорящего могут различать слова. Рангпури, Кхария Тар и Мал Пахария связаны с западными бенгальскими диалектами, но обычно к разным языкам. Точно так же хаджонг имеет сходство с северными бальектами.

Во время стандартизации бенгальского языка в 19-м и начале 20-го века культурным центром Бенгалии был в городе Калькутта, основанном англичанами. То, что сегодня принято в стандартной форме как в Бенгалии, так и в Бангладеш, основано на западно-центральном диалекте из района Надия, расположенного рядом с границей Бангладеш. Бывают случаи, когда говорящие на стандартном бенгали в будут использовать слово Бенгалии будут использовать слово, отличное от слова, говорящее на стандартном бенгали в Бангладеш, даже если оба слова имеют бенгальское происхождение. Например, слово соль на западе означает নুন nun, что соответствует লবণ lôbôn на востоке.

Бенгальский демонстрирует диглоссию, хотя некоторые ученые предложили триглоссию или даже русский глоссия или гетероглоссия между письменной и устной формойми языка. Возникли два стиля письма, в которых использовались несколько разных словари и синтаксис:

  1. Шадху-бхаша (вверх «скованный язык») был письменным языком с более новыми глагольными перегибами и большей частью пали и санскритский словарный запас татсама. Такие песни, как национальный гимн Индии Джана Гана Мана (автор Рабиндранат Тагор ) были сочинены в Шадхубхаше. Однако использование шадхубхаша в современной форме является редкостью, ограниченными официальными знаками и документами в Бангладеш, а также достижения определенных литературных эффектов.
  2. Cholito-bhasha (চলিতভাষা «бегущий язык»), известный лингвистам как Стандартный разговорный бенгали - это письменный бенгальский стиль, демонстрирующий преобладание разговорной идиомы и сокращенных форм глаголов, и в настоящее время он стандартом письменного бенгали. Эта форма вошла в моду на рубеже 19-го века, чему способствовали работы Пири Чанд Митра (Алалер Гарер Дулал, 1857), Праматха Чаудхури (Sabujpatra, 1914) и в более поздних работах Рабиндраната Тагора. Он создан по образцу диалекта, на котором говорят в регионе Шантипур в районе Надия, Западная Бенгалия. Эту форму бенгальского часто называют «стандартом Надии», «диалектом Надия», «Юго-западным / западно-центральным диалектом» или «Шантипури Бангла».

Лингвист Прабхат Ранджан Саркар классифицирует язык как:

  • диалект Мадхья Радхи
  • диалект канти (контай)
  • диалект Калькутты
  • диалект Шантипури (надия)
  • диалект Мальдахия (джангипури)
  • диалект Барендри
  • диалект Рангпурия
  • диалект Силхети
  • диалект Дакайя (Бикрампури)
  • диалект Джессор / Джессория
  • Барисальский (Чандрадвип) диалект
  • Чаттальский (Читтагонгский) диалект

В то время как большинство письменных форм написано на стандартном разговорном бенгальском языке (SCB), разговорные диалекты демонстрируют большее разнообразие. Жители юго-востока Западной Бенгалии, включая Калькутту, говорят на SCB. Другие диалекты, с небольшими отклонениями от стандартного разговорного языка, используются в других частях Западной Бенгалии и западного Бангладеш, например, Midnapore диалект, характеризующийся некоторыми уникальными словами и конструкциями. Однако большинство в Бангладеш говорят на диалектах, заметно отличающихся от SCB. Некоторые диалекты, особенно из региона Читтагонга, имеют лишь внешнее сходство с SCB. Диалект в районе Читтагонга наименее понятен большинству бенгальцев. Большинство бенгальцев могут общаться более чем на одной разновидности - часто носители свободно говорят на Cholitobhasha (SCB) и одном или нескольких региональных диалектах.

Даже в SCB словарный запас может различаются в зависимости от религии говорящего: мусульмане чаще используют слова персидского и арабского происхождения, а также больше местных слов, соответственно, тогда как индуисты чаще используют слова, полученные из санскрита. Например:

Преимущественно индуистское употреблениеПреимущественно мусульманское употреблениеПеревод
নমস্কার номошкарআসসালামু আলাইকুম Ассаламу-Алайкумпривет
নিমন্ত্রণ nimôntrônদাওয়াত dawatприглашение
জল jôlপানিpaniвода
স্নান snanগোসল госолванна
দিদি дидиআপু апусестра / старшая сестра
দাদা дадаভাই бхаибрат / старший брат
মাসী Машиখালা khalaтетя по материнской линии
পিসি pishiফুফু phuphuтетя по отцовской линии
কাকা какаচাচা чачадядя по отцовской линии
প্রার্থনা прартонаদুআ дуамолитва
প্রদীপ продипবাতি батисвет

Фонология

фонематический перечень стандартного бенгальского языка состоит из 29 согласных и 7 гласных, а также 7 назализованных гласных. Список представлен ниже в (верхняя графема в каждой ячейке) и латинизации (нижняя графема).

Гласные
Передние Центральные Задние
Закрытые ই ~ ঈ. i. iউ ~ ঊ. u. u
Закрытые-средние এ. e. eও. o. o
Открытые-средние অ্যা. ɛ. êঅ. ɔ. ô
Открыть আ. a. a
назализованные гласные
Передняя Центральная Задняя
Закрыть ইঁ ~ ঈঁ. ĩ. ĩউঁ ~ ঊঁ. ũ. ũ
Close-mid এঁ. ẽ. ẽওঁ. õ. õ
Open-mid এ্যাঁ / অ্যাঁ. ɛ̃অঁ. ɔ̃
Открытый আঁ. ã
Согласные
Лабиальные Стоматологические /. Альвеолярные Ретрофлекс Небноальвеолярные Веларные Глоттал
назальный m n ŋ
Взрывной безгласный без выдыхания p t ʈ k
с придыханием pʰ ~ f ʈʰtʃʰ
звонкий без наддува b d ɖ ɡ
с придыханием bʱ ~ v ɖʱdʒʱɡʱ
Фракативный падеж s ʃ ɦ
Аппроксимант (w )l (j )
Ротик rɽ ~ ɽʱ

Бенгальский известен большим разнообразием дифтонгов, комбинаций гласных, встречающихся в тот же слог. Два из них, / oi̯ / и / ou̯ / - единственные, которые представлены в скрипте, как ঐ и ঔ соответственно. / e̯ i̯ o̯ u̯ / могут все составлять скользящую часть дифтонга. Общее количество дифтонгов не установлено, его границы составляют 17 и 31. Неполная таблица приведена Саркаром (1985) следующего содержания:

aae̯ai̯ao̯au̯
ææe̯æo̯
eei̯eu̯
iii̯iu̯
ooe̯oi̯oo̯ou̯
uui̯

Напряжение

В стандартном бенгальском языке напряжение является преимущественно начальным. Практически все бенгальские слова хореи ; первичное ударение приходится на начальный слог слова, в то время как вторичное ударение часто падает на все слоги с нечетными номерами после этого, давая строки, такие как সহযোগিতা shô -hô- jo -gi- ta «сотрудничество», где жирным шрифтом обозначены первичные и вторичные напряжения.

Группы согласных

Родные бенгальские слова не допускают начальных кластеров согласных ; максимальная слоговая структура - CVC (т.е. одна гласная, окруженная согласными с каждой стороны). Многие носители бенгальского языка ограничивают свой фонологию этим шаблоном даже в условиях использования санскрита или английского языка, например, গেরাম geram (CV.CVC) для গ্রাম грамма (CCVC) «деревня» или ইস্কুল iskul (VC.CVC) для skul (CCVC)).) "школа".

Система счисления

Бенгальские числа записываются следующим образом.

0123456789

Система письма

Пример рукописного бенгали. Часть стихотворения, написанного на бенгальском языке (с переводом на английский под каждым абзацем на бенгальском языке) лауреатом Нобелевской программы Рабиндранатом Тагором в 1926 году в Венгрии

Бенгальский сценарий - это abugida, сценарий с буквами для согласных, диакритическими знаками для гласных, и в котором присущий гласный (অ ô) суд для согласных, если гласные не отмечены. Бенгальский алфавит используется в Бангладеш и восточной Индии (Ассам, Западная Бенгалия, Трипура). Считается, что бенгальский алфавит произошел от модифицированного брахмического письма около 1000 г. н.э. (или 10–11 веков). Обратите внимание, что несмотря на то, что Бангладеш является мусульманским большинством, в нем используется бенгальский алфавит, а не арабский, как скрипт Шахмукхи, используемый в Пакистане. Однако на всей истории были случаи, когда бенгальский язык был написан на персидско-арабском. Шрифт Силхети Нагари также появился в регионе Силхет Бенгалии.

Бенгальский шрифт - это курсив с одиннадцатью графемы или знаки, обозначающие девять гласных и два дифтонга, и тридцать девять графем, представляющих согласные и другие модификаторы. Не существует отдельных букв верхнего и нижнего регистров. Буквы идут слева направо, а для разделения орфографических слов используются пробелы. У бенгальского письма есть характерная горизонтальная линия, идущая вдоль вершин графем, которая связывает их вместе, называемая মাত্রা матра.

Временное письмо несут фонетические сегменты, но несут «обычно врожденную» гласную и поэтому имеют слоговую природу. Присущая гласная - обычно обратная гласная, либо [ɔ], как в মত [m ɔ t] «мнение», либо [o], как в মন [m o n] » разум », с возможностью вроде более открытого [ɒ]. Чтобы выразительно представить согласный звук без какой-либо присущей ему специальной диакритический знак, называемый хосонто (্), может быть добавлен под основной согласной графемой (как в ম্ [m]). Однако этот диакритический знак нечасто используется в качестве руководства к произношению. Однако природа бенгальских согласных графем abugida непоследовательна. Часто графемы согласных в конце слога, хотя и не отмеченные хосонто, могут не содержать присущего гласного звука (например, в финальном в মন [m o n] или в медиальном med в গামলা [amla]).

Согласный звук, соответствующий какой-либо гласный звук, отличный от присущего [ɔ], орфографически реализуется с помощью множества гласных аллографов выше, ниже, до, после или вокруг согласного знака, таким образом образуя повсеместно распространенные гласные и согласные типовые лигатуры. Эти аллографические, называемые কার kar, являются диакритическими формами гласных и могут существовать сами по себе. Например, график মি [mi] представляет собой [m], за которую следует согласиться гласная [i], где [i] представлен как диакритический аллограф ি (называемый ই-কার i-kar) и помещается перед согласным по умолчанию. Аналогичным образом графики মা [ma], মী [mi], মু [mu], মূ [mu], মৃ [mri], মে [me ~ mɛ], মৈ [moj], [mo] и মৌ [косить] » Поделитесь собой тот же согласный ম в сочетании с другими гласными и двумя дифтонгами. В этих лигатурах согласный-гласный так называемый "внутренний" гласный [ɔ] сначала удаляется из гласного перед добавлением, но это промежуточное исключение дополнительного гласного звука никаким визуальным образом не указано в основном согласном знаке ম [mɔ].

Гласные графемы в бенгальском языке могут принимать две формы: независимую форму, найденную в основном перечне письменности, и зависимую сокращенную форму аллографа (как обсуждалось выше). Чтобы представить гласный звук отдельно от предшествующего или следующего согласного, используется независимая форма гласного. Например, в মই [moj] «лестница» и в ইলিশ [iliʃ] «рыба Хилса» используется независимая форма гласного ই (ср. Зависимая форму ি). Гласная в начале слова всегда реализуется в самостоятельной форме.

В дополнение к хосонто, подавляющему неотъемлемую гласную, в бенгальском языке обычно используются еще три диакритических знака. Это наложенный chôndrôbindu (ঁ), обозначающий супрасегмент для назализации сных (как в চাঁদ [tʃãd] «луна»), отложенный ônusbar (ং), указывающий на velar nasal [ŋ] ( как в বাংলা [baŋla] «бенгальский») и отложенный bisôrgô (ঃ), указывающий на глухой голосовой щелевой звук [h] (как в উঃ! [э-э] «ой!») или геминация следующего согласного (как в দুঃখ [dukʰːɔ] «печаль»).

Группы согласных бенгальского (যুক্তব্যঞ্জন juktôbênjôn) обычно реализуются как лигатуры, где согласный, который идет первым, помещается поверх или слева от того, который следует непосредственно за ним. В этих лигатурах формы составляющих знаков часто сокращаются, а иногда даже искажаются до неузнаваемости. В бенгальской системе писем существует около 285 таких лигатур, обозначающих группы согласных. Хотя существует несколько визуальных формул для построения некоторых из этих лигатур, многие из них необходимо выучить наизусть. В последнее время, стремясь уменьшить эти усилия в двух основных бенгальских регионах, предприняли усилия по устранению непрозрачной природы многих кластеров согласных и, как следствие, современных Учебников бенгальского языка начинают все больше и больше « прозрачных »графических форм кластеровных, составляющих согласные группы легко видны из графической формы. Однако, поскольку это изменение не так широко распространено и не соблюдается так единообразно в остальной бенгальской печатной литературе, сегодняшним детям, изучающим бенгальский язык, возможно, придется научиться распознавать как новые «прозрачные», так и старые «непрозрачные»., что в итоге приводит к увеличению учебной нагрузки.

Бенгальские знаки препинания, кроме нижнего штриха। daṛi - бенгальский эквивалент точки - были заимствованы из западных шрифтов, и их использование аналогично.

В отличие от западных шрифтов (латынь, кириллица и т. Д.), Где буква- стоят на невидимой линии формы, бенгальские буквы вместо этого свисают с видимого горизонтального движения головы слева направо, называемого মাত্রা matra. Наличие и отсутствие этой матры может иметь значение. Например, буква ত к и цифра ৩ «3» различимы только по наличию или отсутствию матры, как в случае между группой согласных ত্র trô и независимой гласной e. Буквенные формы также используют используемые концепции букв и высоты букв (вертикальное пространство между видимой матрой и невидимой линией).

Еще не существует единой стандартной упорядочивающей следовать (порядок сортировки графем для использования в словарях, индексах, компьютерных сортировках и т. Д.) Бенгальских графем. В настоящее время эксперты из Бангладеш и Индии работают над общим решением этой проблемы.

Орфографическая глубина

Бенгальский шрифт в целом имеет сравнительно неглубокую орфографию, т. Е. В большинстве случаев существует взаимно однозначное соответствие между звуками (фонемами) и буквы (графемы) бенгальского. Но в некоторых случаях представлены несоответствия графема-фонема.

Один вид несоответствия связан с присутствием в сценарии нескольких букв одного и того же звука. Несмотря на некоторые модификации в XIX веке, система правописания бенгальского языка по-прежнему основана на системе, используемой для санскрита, и поэтому не принимает во внимание некоторые звуковые слияния, которые произошли в разговорной речи. Например, есть три буквы (শ, ষ и স) для глухого постальвеолярного фрикативного [ʃ], хотя буква স сохраняет глухой альвеолярный свистящий звук [s], когда используется в определенных союзах согласных, таких как স্খলন [skʰɔlon] «падать», স্পন্দন [spɔndon] «бить» и т. д. Буква ষ также сохраняет глухой ретрофлексный свистящий звук [ʂ] при использовании в определенных согласных союзах как в কষ্ট [kɔʂʈɔ] «страдание», গোষ্ঠী [ɡoʂʈʰi] «клан» и т. д. Аналогичным образом, есть две буквы (জ и য) для звонкого постальвеолярного аффриката [dʒ]. Более того, то, что когда-то произносилось и записывалось как ретрофлексный назальный ণ [ɳ], теперь произносится как альвеолярный [n] в разговоре (разница слышна при чтении) (если не соединено с другим ретрофлексным согласным таким как ট, ঠ, ড и ঢ), хотя написание не отражает это изменение. открытый-средний передний неокругленный гласный [ɛ] орфографически реализуется несколькими способами, как показано в следующих примерах: এত [ɛto] «так много», এ্যাকাডেমী [ɛkademi] «academy», অ্যামিবা [ɛmiba ] «амеба», দেখা [dɛkʰa] «видеть», ব্যস্ত [bɛsto] «занят», ব্যাকরণ [bɛkorɔn] «грамматика».

Другой вид несоответствия связан с неполным охватом фонологической информации в сценарии. Присущая каждому согласному гласная может быть [ɔ] или [o] в зависимости от гармонии гласной (স্বরসঙ্গতি) с предшествующей или следующей гласной или от контекста, но эта фонологическая информация не улавливается сценарий, создавая неоднозначность для читателя. Кроме того, присущий гласный звук часто не произносится в конце слога, как в কম [kɔm] «меньше», но это упущение обычно не отражается в сценарии, что затрудняет работу нового читателя.

Многие группы согласных имеют звуки, отличные от составляющих их согласных. Например, комбинация согласных ক্ [k] и ষ [ʂ] графически реализуется как ক্ষ и произносится [kkʰɔ] (как в রুক্ষ [rukkʰo] «грубый») или [kkʰo] (как в ক্ষতি [kkʰoti] «вред») или даже [kkʰɔ] (как в ক্ষমতা [kkʰɔmota] «способность»), в зависимости от положения кластера в слове. Таким образом, система письма бенгальского языка не всегда является верным руководством по произношению.

Использует

Шрифт, используемый для бенгальского, ассамского и других языков, известен как бенгальский сценарий. Этот шрифт известен как бенгальский алфавит для бенгали и его диалектов и ассамский алфавит для ассамского языка с некоторыми незначительными вариациями. Другие родственные языки в соседнем регионе также используют бенгальский алфавит, например язык мейтей в индийском штате Манипур, где язык мэйтей был написан бенгальским алфавитом на протяжении веков., хотя сценарий Meitei был продвинут в последнее время.

Романизация

Существуют различные системы романизации, используемые для бенгальского языка, созданные в последние годы, которые не смогли передать истинный бенгальский фонетический звук. Бенгальский алфавит часто включается в группу брахмических сценариев для латинизации, где истинное фонетическое значение бенгали никогда не отражается. Некоторые из них - Международный алфавит санскритской транслитерации или система IAST (на основе диакритических знаков), «Транслитерация индийских языков» или ITRANS (используются прописные буквы, подходящие для Клавиатуры ASCII ) и Национальная библиотека в Калькутте, романизация.

В контексте бенгальской романизации важно отличать транслитерацию от транскрипции.. Транслитерация орфографически точна (то есть можно восстановить исходное написание), тогда как транскрипция на фонетически (произношение может быть воспроизведено).

Хотя может быть желательно использовать схему транслитерации, в которой оригинальная бенгальская орфография восстанавливается из латинского текста, бенгальские слова в настоящее время романизированы в Википедии с использованием фонематической транскрипции, где истинная фонетическая транскрипция произношение бенгали представлена без ссылки на то, как он написан.

Самая последняя попытка была предпринята издателями Mitra и Ghosh с запуском трех популярных детских книг, Abol Tabol, Hasi Khusi и Sahoj Path, написанных латинскими буквами на Книжной ярмарке в Калькутте в 2018 году. Опубликовано под издательством Benglish. Системы мобильной связи, используемые в различных системах мобильной связи, соответствуют стандарту.

Грамматика

Бенгальским существительным не присваивается род, что приводит к минимальному изменению прилагательных (склонение ). Однако существующие и местаимения умеренно склоняются (изменяются в зависимости от их функций в предложении) на падежа, в то время как глаголы сильно спрягаются, а глаголы не меняют форму в зависимости от существительных.

Порядок слов

В качестве конечного языка, бенгальский следует субъект– объект– глагол порядок слов, хотя вариации на эту тему обычны. На бенгальском языке используются послелоги , в отличие от предлогов, используемых на английском и других европейских языках. Определители следуют за существительным, а числа, прилагательные и обладатели предшествуют существительному.

Вопросы типа «да-нет» не требуют изменения основного порядка слов; вместо этого низкого (L) тон последний слога в высказывании заменяется падающим (HL) тоном. Кроме того, необязательные прикрепленные частицы (например, কি -ki, না -na и т. Д.) Часто находятся к первому или последнему слову вопроса типа «да-нет».

Wh-вопросы формируются путем направления белого слова на позицию focus, которая обычно является первым или вторым словом в высказывании.

Существующие

Существующие и местаимения склоняются для падежа, включая именительный падеж, объектный, родительный падеж ( притяжательный) и местный падеж. Шаблон обозначения падежа для каждого изменяемого существительного зависит от степени одушевленности существительного. При добавлении определенного артикля, такого как -টা -ṭa (единственное число) или -গুলো -gulo (множественное число), как в таблицах ниже, обращаются также склоняются для числа.

в большинстве В книгах по грамматике бенгальского падежа делятся на 6 категорий и дополнительный притяжательный падеж (притяжательная форма не признается бенгальскими грамматиками как тип падежа). Но с точки зрения использования кейсы обычно делятся только на 4 категории.

склонение существительного единственного числа
AnimateInanimate
Nominativeছাত্রটি. chatrô-ṭi. ученикজুতাটা. juta -ṭa. обувь
Цельছাত্রটি কে. chatrô-ṭi- ke. студентজুতাটা. juta-a. обувь
Родительный падежছাত্রটি র. chatrô-ṭi- r.জুতাটা র. juta-a- r. ученика
Местный падежজুতাটা য়. juta-ṭa - y. на / в обуви
склонение существительного во множественном числе
AnimateInanimate
именительный падежছাত্র রা / ছাত্রগণ. чатро- ra. ученикиজুতাগুলা / জুতোগুলো. дзюта-гула / дзюто-гуло. обувь
Цельছাত্র দের (কে) . чатро- дер (ке) . ученикиজুতাগুলা / জুতোগুলো. дзюта-гула / дзюто-гуло. обувь
Родительный падежছাত্র দের . chatrô- der .জুতাগুলা / জুতোগুলো র. juta-gula студентов / juto-gulo- r. обувь '
Местный падежজুতাগুলা / জুতোগুলো তে. джута-гул а / джуто-гуло- te. на / в обуви

При подсчете существующих принимают одно из небольшого набора слов измерения. Существительные в бенгальском языке нельзя сосчитать, добавив числительное, непосредственно примыкающее к существительному. Соответствующее слово (MW ), классификатор, классифицирующее слово, классифицирующее слово «языковое общение» (большинство языков лингвистической области материковой части Юго-Восточной Азии аналогичны в этом отношении). Самый используйте общее слово измерения -টা -ṭa, хотя другие слова показывают семантические классы (например, -জন -jôn для людей). Существует также классификатор -khana и его увеличительная форма -khani, которые присоединяются только к существительным, обозначающим что-то плоское, длинное, квадратное или тонкое. Это названиеее распространенные классификаторы.

Измерение слов
БенгальскийБенгальский транслитерацияДословный переводАнглийский перевод
নয় টা গরুНой- ṭa горуДевять- MW короваДевять коров
কয় টা বালিশКой- a балишСколько- МВ подушкаСколько подушек
অনেক জন লোকnek- jôn lokМногие- MW человекМногие люди
চার-পাঁচ জন শিক্ষকCar-pãc- jôn shikkhôkЧетыре-пять- MW учительОт четырех до пяти учителей

Измерение существующих на бенгальском языке без соответствующих им слов измерений (например, বিড়াল aṭ biṛal вместо আট টা বিড়াল aṭ- ṭa biṛal »восемь кошек"), как правило, считается, Используется некорректным образом. только слово меры, например শুধু এক জন থাকবে। Шудху êk- jôn thakbe. (букв. «останется только один- MW .») будет пониматься как означающее «останется только один человек .», учитывая семантический класс, неявный в -জন -jôn.

В этом смысле все существующие на бенгальском языке, в отличие от других индоевропейских языков, похожи на массовые существительные.

Глаголы

Есть два класса глаголов: конечное и не конечное. Неограниченные глаголы не имеют склонения для времени или лица, в то время как конечные глаголы полностью изменяются для человека (первый, второй, третий), времени (настоящее, прошедшее, будущее), аспект (простой, совершенный, прогрессивный) и честь (интимный, знакомый и формальный), но не для числа. Условное, повелительное наклонение и другие специальные наклонения для настроения могут заменять суффиксы времени и вида. Число флексий во многих корнях глаголов может составлять более 200.

Флективные суффиксы в морфологии бенгальского языка различаются от региона к региону, а также незначительные различия в синтаксисе .

Бенгальский отличается от обычно индоарийских языков нулевой связкой, где связка или связка часто отсутствует в настоящем времени. Таким образом, «он учитель» - это সে শিক্ষক se shikkhôk (буквально «он учитель»). В этом отношении бенгальский похож на русский и венгерский. Цыганская грамматика также наиболее близка к бенгальской грамматике.

Словарь

Источники современных литературных бенгальских слов 67% потребителей 25% заимствований санскрита 8% местных и иностранных заимствований

бенгальский имеет целых 100 000 слов, из которых 50 000 считаются тадбхавами, 21 100 являются татсамами, а остальные заимствованными словами из австроазиатского и других иностранных языков.

большие эти цифры не принимают во внимание долю архаичных или высокичных слов, которые используются очень редко. Кроме того, в различных диалектах используется больше словарного запаса персидского и арабского, особенно в различных районах Бангладеш и в районах западной Бенгалии с преобладанием мусульман. Индусы же используют больше санскритской лексики, чем мусульмане. В то время как стандартный бенгальский основан на диалекте нади, на котором говорят в штатах Индии с консилиумом индуистов, около 90% бенгальцев в Бангладеш (около 148 миллионов) и 27% бенгальцев в Бенгалии и 10% в Индии Ассам (около 36 миллионов) - мусульмане и говорят на более "персидско-арабском" вариант бенгали, а не на стандартном диалекте Надиа с более сильным действующим санскрита. Фактически, продуктивный словарный запас, используемый в современных литературных произведениях, в основном (67%) из тадбхав, в то время как татсамы составляют только 25% от числа. Заимствованные из неиндийских составляют оставшиеся 8% словарного запаса, используемого языка в современной бенгальской литературе.

Согласно Сунити Кумар Чаттерджи, словари начала 20-го века составили около 50% словаря Из бенгальского словаря в родные слова (т. Е. Естественно измененные пракрит слова, искаженные формы арийских слов и неиндоевропейские языки. Около 45% бенгальских слов - немодифицированный санскрит, а остальные слова взяты из иностранных языков. в последней группе был персидский, который также использует некоторые грамматические форм. Более поздние исследования показывают, что использование родных и иностранных слов растет, в основном из-за того, что бальцы предпочитают разговорный стиль. европейцами, тюркскими народами и персами, бенгали усвоил множество слов из иностранных языков, часто полностью объединяя эти заимст вования в основной словарный запас.

Чаще всего заимствования из иностранных языков происходит от трех различных видов контакта. После тесного контакта с ограниченными коренными австроазиатскими языками, а затем вторжения Моголов, придворным языком которого был персидский, в лексикон были включены многочисленные чагатайские арабские и персидские слова

Позже восточноазиатские путешественники и в последнее время европейский колониализм принесли слова из португальского, французского голландского и, что наиболее важно, английский язык в колониальный период.

Образец текста

Ниже представлен образец правого текста на бенгальском языке статьи 1 Всеобщей декларации :

Бенгальский язык в бенгальском

ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।

Бенгальский в фонетической романизации

Дхара êk: Сомосто мануш шадхинбхабе соман морджада эбонг одхикар нийе джинм. Тандер бибек эбон буддхи ачхе; суторанг соколери êке ôpôrer prôti bhratrittôsulôbh mônobhab niye achôrôn kôra uchit.

бенгальский язык в международный фонетический алфавите

dʱara ɛk | mosto manuʃ ʃadʱinbʱabe ʃoman mɔɾdʒada eboŋ odʱikaɾ nie̯e dʒɔnmoɡrohon kɔɾe | tãdeɾ bibek ebo budʱːi atʃʰe | utoraŋ ʃɔkoleɾi ɛke poreɾ proti bʱratritːoʃulɔbʱ monobʱab nie̯e atʃorɔn kɔra utʃit

Глянец

Статья 1: Все люди свободно - в равном достоинстве и праве, рожденном - принимают. Их разум и разум существуют; Следовательно, все - действительно, братское отношение друг друга - должны вести себя так.

Перевод

Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. У них есть совесть и разум. Поэтому каждый должен действовать в духе братства по отношению друг к другу.

См. Также

Примечания

Ссылки

Дополнительная литература

  • Thompson, Hanne-Ruth (2012). Бенгальский. Том 18 Лондонской библиотеки восточных и африканских языков. Издательство Джона Бенджамина. ISBN 90-272-7313-8.
  • Дасгупта, Пробал (2003). Bangla. Джордж Кардона и Дханеш Джайн, (ред.) Индоарийские языки. Лондон / Нью-Йорк: Рутледж, 351–390.

Внешние ссылки

Bangla edition из Википедии, бесплатная энциклопедия
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Бенгальский язык
Последняя правка сделана 2021-05-12 11:54:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте