Сирийский язык

редактировать
Эта статья о классическом сирийском языке. Для христианских неоарамейских языков см. Неоарамейские языки и Северо-восточный неоарамейский.
Сирийский
ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ, Leššānā Suryāyā
Сирийский - Estrangelo Nisibin Calligraphy.png Leššānā Suryāyā на сирийском письменном языке (сценарий Esṭrangelā)
Произношение lnɑː surˈjɑːj
Область Месопотамия (древний Ирак ), сиро-малабарские христиане, северо-восточная Сирия, юго-восточная Турция, северо-западный Иран, Ливан, Восточная Аравия, Плодородный полумесяц
Этническая принадлежность Ассирийцы
Эра 1 век нашей эры; снизился как родной язык после 13 века и превратился в северо-восточные неоарамейские и центральные неоарамейские языки.
Языковая семья Афро-азиатский
Система письма Сирийский абджад
Коды языков
ISO 639-2 syc
ISO 639-3 syc
Glottolog clas1252
Эта статья содержит фонетические символы МФА. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода. Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA.

Язык сирийский ( / с ɪr я æ к / ; классический сирийский : ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ / Leššānā Sūryāyā, Leshono Suryoyo), также известный как сирийский арамейском ( сирийского арамейском, сиро-арамейски) и классический сирийский (в его литературной и литургическая form) - это арамейский язык, возникший в первом веке нашей эры из местного арамейского диалекта, на котором говорили в древнем регионе Осроен с центром в городе Эдесса. В раннехристианский период он стал основным литературным языком различных христианских общин, говорящих на арамейском, в историческом регионе Древней Сирии и на всем Ближнем Востоке. В качестве богослужебного языка в сирийском христианстве, он приобрел заметную роль среди Восточных христианских общин, которые использовали как Восточные сирийский и западные сирийский обряд. После распространения сирийского христианства он также стал литургическим языком восточных христианских общин вплоть до Индии и Китая. Он процветал с 4-го по 8-й век и продолжал играть важную роль в течение следующих веков, но к концу средневековья он постепенно был сокращен до литургического использования, поскольку роль местного языка среди его носителей была настигла. несколькими новыми неоарамейскими диалектами.

Классический сирийский язык написан сирийским алфавитом, производным от арамейского алфавита. Этот язык сохранился в большом количестве сирийской литературы, составляющей примерно 90% существующей арамейской литературы. Наряду с греческим и латынью сирийский стал одним из трех важнейших языков раннего христианства. Уже с первого и второго веков нашей эры жители региона Осроен начали принимать христианство, а к третьему и четвертому векам местный эдесский арамейский язык стал носителем особой христианской культуры, которая стала известна как сирийское христианство.. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на Церковь Востока, которая следовала Восточно-сирийскому обряду при персидском правлении, и Сирийская православная церковь, следовавшая западно-сирийскому обряду при византийском правлении.

Как литургический язык сирийского христианства, классический сирийский язык распространился по всей Азии до Малабарского побережья Южной Индии и Восточного Китая, и стал средством общения и культурного распространения для более поздних арабов и (в меньшей степени) других народы Парфянской и Сасанидской империй. Сирийский язык, прежде всего христианское средство выражения, оказал фундаментальное культурное и литературное влияние на развитие арабского языка, который в значительной степени заменил его в более поздний средневековый период.

Сирийский остается священным языком из сирийского христианства и по сей день. Он используется в качестве литургического языка нескольких конфессий, таких как те, кто следует восточно-сирийскому обряду, включая Ассирийскую церковь Востока, Древнюю церковь Востока, Халдейскую католическую церковь, Сиро-Малабарскую католическую церковь и ассирийских пятидесятников. Церковь, а также те, кто следует Западно-сирийскому обряду, в том числе: Сирийская православная церковь, Сирийская католическая церковь, Маронитская католическая церковь, Сирийская церковь Маланкара Мар Тома, Православная сирийская церковь Маланкара и Сиро-Маланкарская католическая церковь. В своих современных разговорных формах он известен как leshono kthobonoyo ( букв.  «Письменный язык») или kthobonoyo.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Имя
    • 1.1 Эндонимы и экзонимы
    • 1.2 Более широкие и узкие значения
  • 2 Географическое распространение
  • 3 История
    • 3.1 Происхождение
    • 3,2 литературный сирийский
    • 3.3 Текущий статус
  • 4 Грамматика
    • 4.1 Существительные
    • 4.2 Глаголы
  • 5 Фонология
    • 5.1 Согласные
    • 5.2 Гласные
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 ссылки
  • 9 Источники
  • 10 Внешние ссылки

Имя

Сирийский манускрипт XI века.

В английском языке термин «сирийский» используется как лингвоним (название языка), обозначающий конкретный вариант арамейского языка в связи с его региональным происхождением в северо-восточных частях Древней Сирии, вокруг Эдессы, которые лежали за пределами провинциальных границ Римская Сирия. Поскольку арамейский язык использовался на всем Ближнем Востоке, имея несколько вариантов ( диалектов ), этот конкретный диалект, возникший на северо-востоке Сирии, стал известен под своим региональным (сирийским / сирийским) обозначением ( Сурьяя).

В английской научной литературе термин «сирийский» предпочтительнее альтернативной формы «сирийский», поскольку последний гораздо более многозначен и обычно относится к Сирии в целом. Это различие используется в английском языке как условное и не существует на древнем эндонимическом уровне. Также используются несколько составных терминов, таких как «сирийский арамейский», «сирийский арамейский» или «сиро-арамейский», что подчеркивает как арамейский характер языка, так и его сирийское / сирийское региональное происхождение.

Эндонимы и экзонимы

Сирийский алфавит

Ранние носители языка и писатели использовали несколько эндонимических терминов для обозначения своего языка. В дополнение к общему эндониму ( местному названию) для арамейского языка в целом ( арамайя) также использовался другой эндонимический термин, более конкретно обозначающий местный эдесский диалект, известный как урхая, термин, производный непосредственно от арамейского названия города. из Эдессы ( Urhay). Среди подобных эндонимических имен с региональным подтекстом также использовался термин Нахрая. Оно произошло от хоронима (региональное название) Бет-Нахрейн, арамейского названия Месопотамии в целом.

Позднесирийский текст, написанный письмом Маднхая, из Триссура, Индия (1799 г.)

Первоначальные эндонимические (местные) обозначения для арамейского языка в целом ( арамая) и эдесского арамейского языка в частности ( урхая) позже (начиная с V века) сопровождались другим термином, экзонимическим (иностранным) по происхождению: сурьяя (сирийский / сирийский)), принятый под влиянием давнего греческого обычая называть арамейцев сирийцами. Среди древних греков термин «сирийский язык» использовался как общее обозначение для арамейского языка в целом, и такое использование также нашло отражение в арамейском, последующим (приобретенным) использованием термина «Сурьяя» как наиболее предпочтительного синонима «Арамая». "(Арамейский).

Практика взаимозаменяемых имен (Арамая, Урхая, Нахрая и Сурья) сохранялась на протяжении веков, широко использовалась, а также в произведениях различных выдающихся писателей. Одним из тех, кто использовал различные термины, был теолог Яков Эдесский (ум. 708), который называл этот язык « сирийским или арамейским » (Suryāyā awkēt Ārāmāyā), а также Urhāyā, когда имел в виду эдесанский арамейский язык, или Naḥrāyā, когда указывая на регион Бет-Нахрейн (арамейский термин для обозначения Месопотамии в целом).

Множественность терминов среди носителей языка (ārāmāyā, urhāyā, naḥrāyā и suryāyā) не нашла отражения в греческой и латинской терминологии, которые предпочитали сирийское / сирийское обозначение, и такое же предпочтение было принято более поздними учеными с одним важным отличием: в западной научной Использование сирийского / сирийского ярлыка впоследствии было сокращено от первоначального греческого обозначения арамейского языка в целом до более конкретного (более узкого) обозначения эдесского арамейского языка, который в своей литературной и литургической форме стал известен как классический сирийский. Это сокращение привело к созданию особой области сирийских исследований в рамках арамейских исследований.

Отче наш на сирийском языке

Предпочтение ранних ученых использовать сирийский / сирийский ярлык также основывалось на его заметном использовании в качестве альтернативного обозначения арамейского языка в « Пещере сокровищ », которая долгое время считалась работой авторитетного писателя и уважаемого христианина IV века. святой Ефрем Эдесский (ум. 373), который, таким образом, считался сторонником различных лингвистических представлений и тенденций, выраженных в упомянутой работе. Поскольку современный научный анализ показал, что рассматриваемая работа была написана намного позже ( ок. 600 г.) неизвестным автором, некоторые вопросы пришлось пересмотреть. Что касается объема и использования сирийских / сирийских ярлыков в лингвистической терминологии, некоторые современные ученые отметили, что разнообразие арамейских диалектов в более широком историческом регионе Сирии не должно игнорироваться неправильным и неспецифическим использованием сирийских / сирийских ярлыков.

Разнообразие арамейских диалектов было записано Теодоретом Кира (ум. Ок. 466), который принял сирийские / сирийские ярлыки в качестве общих греческих обозначений для арамейцев и их языка в целом, заявив, что « осроеницы, сирийцы, народ Евфрата, палестинцы и финикийцы все говорят на сирийском языке, но со многими различиями в произношении ". Региональная (провинциальная) дифференциация арамейских диалектов включала явное различие между «сирийцами» (как говорящими на арамейском языке собственно Сирии, к западу от Евфрата ) и «осроинами» как носителями арамейского языка в Осроене (восточный регион, с центром в Эдессе) ), таким образом показывая, что диалект «сирийцев» (говорящих на арамейском языке собственно Сирии), как известно, отличался от диалекта «осроинцев» (говорящих на эдесском арамейском).

Исконное ( эндонимическое ) использование термина арамейский язык (арамайя / оромойо) среди его носителей продолжалось на протяжении всего средневекового периода, о чем свидетельствуют труды выдающихся писателей, в том числе Восточного православного патриарха Антиохийского Михаила (ум. 1199), но в течение с течением времени экзонимические обозначения, основанные на сирийских / сирийских ярлыках, стали более распространенными, превратившись в несколько диалектных вариантов (Сурёйо / Сурьяя, Сурайо / Сурай, Сурьян).

Более широкие и узкие значения

Древняя мозаика из Эдессы (II век н.э.) с надписями на раннем эдесском арамейском ( древнесирийском)

С момента надлежащего датирования Пещеры сокровищ у современных ученых не осталось никаких указаний на то, что коренные арамейцы переняли сирийские / сирийские ярлыки до V века. В то же время растущее количество более поздних источников показало, что как в греческой, так и в местной литературе эти ярлыки чаще всего использовались как обозначения для арамейского языка в целом, включая его различные диалекты (как восточные, так и западные), что ставит под сомнение условное научное сокращение термина «сирийский язык» до особого обозначения эдесского арамейского. Такое использование, исключающее неэдесские диалекты, в частности диалекты западного арамейского происхождения, сохраняется как принятая конвенция, но в то же время находится в противоречии как с оригинальным греческим, так и более поздним (приобретенным) местным (приобретенным) использованием сирийских / сирийских ярлыков как общие обозначения для арамейского языка в целом.

Сирийский "Codex Ambrosianus" (F. 128) XI века.

К этим проблемам обращались выдающиеся ученые, в том числе Теодор Нёльдеке (ум. 1930), который несколько раз отмечал, что термин « сирийский язык » стал иметь два различных значения, более широкий и узкий, причем первое (историческое и более широкое) служит общим синоним арамейского языка в целом, в то время как другие (общепринятые и более узкие) обозначают только эдесский арамейский язык, также называемый более конкретно как « классический сирийский ».

Отмечая проблему, ученые попытались решить ее, более последовательно используя термин « классический сирийский » в качестве строгого и четкого научного обозначения старого литературного и литургического языка, но согласованность такого использования никогда не была достигнута в рамках поле.

Двуязычный сирийский и неоперсидский псалтырь на сирийском языке XII-XIII веков.

Непоследовательное использование ярлыков «сирийский / сирийский» в научной литературе привело к тому, что некоторые исследователи подняли дополнительные вопросы, связанные не только с терминологическими проблемами, но и с некоторыми более фундаментальными (методологическими) проблемами, которые подрывали целостность данной области. Попытки решить эти вопросы не увенчались успехом, и во многих научных работах, связанных со старым литературным и литургическим языком, сокращение термина « классический сирийский » до « сирийского » (только) оставалось способом удобства, даже в названиях работ. включая энциклопедические статьи, создавая тем самым большое количество неспецифических ссылок, которые стали основой для появления нескольких новых классов терминологических проблем с наступлением информационной эры. Эти проблемы достигли апогея в процессе международной стандартизации терминов « сирийский » и « классический сирийский » в системах ISO 639 и MARC.

Термин « классический сирийский » был принят в 2007 году и кодифицирован (код ISO: syc ) как обозначение старого литературного и литургического языка, тем самым подтверждая правильное использование этого термина. В то же время в стандарте MARC код syc был принят как обозначение для классического сирийского языка, но под названием " сирийский ", в то время как существующий общий код syr, который до этого назывался " сирийский ", был переименован в " сирийский, Современный ». В системе ISO 639 большое количество неспецифических ссылок, связанных с различными лингвистическими употреблениями термина « сирийский », по-прежнему связано с исходным кодом ISO 639-2 syr ( сирийский), но его область действия определена в стандарте ISO 639-3 как макроязык, который в настоящее время включает только некоторые из неоарамейских языков. Такие различия в классификации, как терминологические, так и существенные, внутри систем и между системами (ISO и MARC) привели к созданию нескольких дополнительных проблем, которые остаются нерешенными.

В лингвистике мозаика терминологических двусмысленностей, связанных с сирийскими / сирийскими ярлыками, была дополнительно обогащена введением термина « палео-сирийский язык » в качестве варианта обозначения древнего эблайского языка третьего тысячелетия до нашей эры, не имеющего отношения к гораздо более позднему эдесскому языку. Арамейский язык и его ранние фазы, которые в научной литературе обычно обозначались как древний / прото- или даже палео / палео-сирийский / сирийский. Новое пополнение терминологической мозаики произошло c.2014 г., когда также ученым было предложено называть один из региональных диалектов древнеарамейского языка первых веков I тысячелетия до н.э. « центрально-сирийским арамейским », тем самым вводя еще один неоднозначный термин, который может быть использован в его общем значении к любому местному варианту арамейского языка, который имел место в центральных регионах Сирии в любой период истории.

После более чем пяти столетий сирийских исследований, которые были основаны западными учеными к концу 15 века, основные терминологические вопросы, связанные с названием и классификацией языка, известного как Эдесский арамейский, также упоминаются несколькими другими названиями, объединенными из Лейблы Syrian / Siriac остаются открытыми и неразгаданными. Некоторые из этих вопросов имеют особое социолингвистическое и этнолингвистическое значение для оставшихся неоарамейскоязычных сообществ.

После крупных политических изменений на Ближнем Востоке (2003 г.) эти вопросы приобрели дополнительную сложность, связанную с юридическим признанием языка и его названия. В Конституции Ирака (статья 4), которая была принята в 2005 году, а также в последующем законодательстве термин « сирийский » ( арабский : السريانية / аль-suriania) используется в качестве официального обозначения для языка нео-арамейских -speaking общин, таким образом, возникают дополнительные вопросы, касающиеся языковой и культурной самобытности этих сообществ. Юридические и другие практические (образовательные и информационные) аспекты языковой самоидентификации также возникли во всей сирийско-говорящей диаспоре, особенно в европейских странах (Германии, Швеции, Нидерландах).

Географическое распространение

Распространение сирийского языка в Азии Хотя когда-то сирийский язык был основным языком Плодородного Полумесяца и Восточной Аравии, сейчас он ограничен городами и деревнями на равнинах Ниневии, Тур-Абдине, равнинах Хабур, в городах Мосул, Эрбиль и Киркук и вокруг них.

Сирийский язык был местным диалектом арамейского языка в Эдессе и развился под влиянием Церкви Востока и Сирийской православной церкви в его нынешнюю форму. Перед тем, арабский стал доминирующим языком, сирийский был главным языком среди христианских общин на Ближнем Востоке, в Центральной Азии и побережье Малабар в Индии, и остается таковым среди сирийских христиан и по сей день. Он был найден далеко от стены Адриана в Великобритании с надписями, написанными арамейскими солдатами Римской империи.

История

Современное распространение неоарамейских языков, включая нео-сирийские группы Īšo, сирийское произношение еврейского и арамейского имени Иисуса, Йешу ( ישוע)

История сирийского языка делится на несколько последовательных периодов, определяемых в первую очередь лингвистическими, а также культурными критериями. Между различными классификациями, предложенными учеными, существуют некоторые терминологические и хронологические различия.

  • «Старый сирийский» (староэдесский арамейский) представляет собой самый ранний этап в развитии языка, который возник к началу первого века нашей эры в качестве основного арамейского диалекта в регионе Осроен, с центром в Эдессе, и продолжал развиваться. в течение следующих двух-трех столетий, постепенно приобретая более широкое региональное значение.
  • «Средний сирийский» (среднеэдесский арамейский), наиболее известный как «классический сирийский» или «литературный сирийский» ( ܟܬܒܢܝܐ Kṯāḇānāyā), представляет собой наиболее важный период в истории языка, отмеченный заметным литературным, литургическим и культурным развитием. и расширение с третьего по тринадцатый век. Период далее подразделяется на три этапа:
    • Ранний классический сирийский (доклассический сирийский) представляет собой самый ранний этап развития классического сирийского языка в течение третьего и четвертого веков, предшествующий более поздней лингвистической стандартизации.
    • Классический сирийский язык (в более узком смысле этого слова) представляет собой основной стандартизированный этап в развитии классического сирийского языка с четвертого по восьмой век.
    • Поздний классический сирийский (постклассический сирийский) представляет собой более позднюю, несколько снижающуюся стадию развития классического сирийского языка с восьмого века до двенадцатого или тринадцатого века.
  • «Современный сирийский» (новосирийский арамейский) представляет современные неоарамейские языки. Неосирийские языки возникли не напрямую из классического сирийского, а скорее из близкородственных диалектов, принадлежащих к той же ветви арамейского. Эти диалекты долгое время сосуществовали с классическим сирийским в качестве литургического и литературного языка и находились под его влиянием в период позднего средневековья и раннего Нового времени. Современный сирийский язык делится на:

Происхождение

Лингвистическая родина эдесского арамейского: Осроенское царство между римлянами и парфянами в I веке нашей эры.

В течение первых трех столетий нашей эры местный арамейский диалект, на котором говорили в Королевстве Осроен с центром в Эдессе, к востоку от Евфрата, начал приобретать известность и региональное значение. Сохранилось около восьмидесяти ранних надписей на староэдессанском арамейском языке, датируемых первыми тремя веками нашей эры, причем самая ранняя надпись датируется 6 годом нашей эры, а самый ранний пергамент - 243 годом нашей эры. Все эти ранние образцы языка не христианские. Как язык общественной жизни и управления в районе Осроена, эдесский арамейский постепенно приобрел относительно последовательную форму, стиль и грамматику, которых не хватало в других арамейских диалектах того же периода. Поскольку древнеэдесский арамейский язык позже превратился в классический сирийский, он был задним числом обозначен (западными учеными) как "древний сирийский / сирийский" или "протосирийский / сирийский", хотя лингвистической родиной этого языка (регион Осроен) никогда не было. часть современной (римской) Сирии.

Литературный сирийский

Шестое блаженство ( Матфея 5: 8 ) из восточно-сирийской пешитты. ܛܘܼܒܲܝܗܘܿܢ ܠܐܲܝܠܹܝܢ ܕܲܕ݂ܟܹܝܢ ܒܠܸܒ̇ܗܘܿܢ܄ ܕܗܸܢ݂ܘܿܢ ܢܸܚܙܘܿܢ ܠܐܲܠܵܗܵܐ܂ Ṭūḇayhōn л-'aylên да-ḏḵên б-lebbhōn, д-hennōn neḥzōn л-'ălāhā. «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят». Дополнительная информация: сирийская литература

В III веке церкви в Эдессе начали использовать местный арамейский диалект в качестве языка поклонения. Ранние литературные усилия были сосредоточены на создании авторитетного арамейского перевода Библии - Пешитты ( ܦܫܝܛܬܐ Pšīṭtā). В то же время Сирин Ефрем создавал самый ценный сборник стихов и теологии на эдесском арамейском языке, который позже стал известен как сирийский.

В 489 году многие сирийско-говорящие христиане, жившие в восточных районах Римской империи, бежали в Сасанидскую империю, чтобы избежать преследований и растущей вражды с грекоязычными христианами. Христологические разногласия с Церковью Востока привели к ожесточенному несторианскому расколу в сирийско-говорящем мире. В результате сирийский язык развил отличительные западные и восточные разновидности. Несмотря на то, что они остаются единым языком с высоким уровнем понимания между разновидностями, эти два языка используют отличительные вариации в произношении и системе письма и, в меньшей степени, в словарном запасе.

Позднее сирийский язык разделился на западный, используемый в основном сирийской православной церковью в верхней Месопотамии и собственно Сирии, и восточный вариант, используемый в основном церковью Востока в центральной и северо-восточной Месопотамии. Религиозные различия также отражались в языковых различиях между западно-сирийским и восточно-сирийским обрядами. В течение V и VI веков сирийский язык достиг своего расцвета как лингва-франка Месопотамии и прилегающих регионов. Он существовал в литературной (литургической) форме, а также в народных формах, как родной язык сирийского населения.

После арабского завоевания в 7 веке народные формы сирийского языка в течение следующих столетий постепенно были заменены развивающимся арабским языком. Имея арамейский (сирийский) субстрат, региональный арабский диалект ( месопотамский арабский ) развился под сильным влиянием местных арамейских (сирийских) диалектов, имеющих существенное сходство в структуре языка, а также оказавшее явное и резкое влияние со стороны предыдущих (древних) языков. региона. Арабские диалекты под влиянием сирийского языка развились среди иракских мусульман, а также иракских христиан, большинство из которых происходят от носителей сирийского языка.

Сегодня сирийский является родным языком миллионов иракских арамейцев-халдо-ассирийцев, проживающих в Ираке и диаспоре, а также других сирийско-говорящих людей из Месопотамии, таких как мандеи в Ираке. Диалекты сирийского языка, на которых говорят сегодня, включают ассирийский неоарамейский, халдейский неоарамейский и мандайский.

Западные сирийский язык является официальным языком на Запад сирийского обряда, практикуется сирийская православная церковью, то сирийская католическая церковь, то Maronite католической церковь, то Маланкара православная сирийская церковь, то Malabar Независимой Сирийской Церкви, то Маланкар Мары Сирийской Церковь Thoma и сиро -Маланкарская католическая церковь.

Восточно-сирийский язык - это литургический язык Восточно-сирийского обряда, практикуемый в наше время этническими ассирийскими последователями Ассирийской церкви Востока, Ассирийской пятидесятнической церкви, Древней церкви Востока, халдейской католической церкви, а также Католическая церковь Сиро-Малабар в Индии.

Сирийская литература на сегодняшний день является самым удивительным из множества арамейских языков. Его корпус охватывает поэзию, прозу, богословие, литургию, гимны, историю, философию, науку, медицину и естествознание. Большая часть этого богатства остается недоступной в критических редакциях или современном переводе.

Начиная с VII века, сирийский язык постепенно уступил место арабскому языку в качестве разговорного языка большей части региона, за исключением северного Ирака. В монгольские завоевания 13 - го века, и религиозно мотивированные массовые убийства сирийских христиан Тимуром далее способствовало быстрому упадку языка. Во многих местах за пределами Верхней Месопотамии, даже в литургии, он был заменен арабским.

Текущий статус

Предупреждающий знак в Мардине, Турция : šeṯqā, b-āʿū ( ܫܬܩܐ ܒܒܥܘ, «Тише, пожалуйста») на сирийском и лютфенском языках! Sessiz olalım! («Пожалуйста! Давайте молчать!») На турецком.

Возрождение литературного сирийского языка в последнее время привело к некоторому успеху с созданием газет на письменном сирийском языке ( ܟܬܒܢܝܐ Kṯāḇānāyā), аналогичном использованию современного стандартного арабского языка, который использовался с первых десятилетий 20-го века. Современные формы литературного сирийского языка также использовались не только в религиозной литературе, но и в светских жанрах, часто с ассирийскими националистическими темами.

На сирийском языке говорят как на богослужебном языке Сирийской православной церкви, а также некоторыми ее приверженцами. Сирийский язык был признан официальным языком меньшинства в Ираке. Он также преподается в некоторых государственных школах Ирака, Автономной администрации Северной и Восточной Сирии, Израиля, Швеции, Аугсбурга (Германия) и Кералы (Индия).

В 2014 году ассирийский детский сад наконец-то может быть открыт в Йешилкёй, Стамбул, после того, как был возбужден судебный иск против Министерства национального образования, которое отказало ему в разрешении, но от него требовалось уважать права немусульманских меньшинств, как указано в Лозаннском договоре.

В августе 2016 года Ourhi Центр был основан ассирийской общины в городе Камышлы, чтобы обучить учителей, с тем чтобы сделать сирийский дополнительный язык для обучения в государственных школах в Джезире области от автономного управления Северной и Восточной Сирии, который затем начался с 2016/17 учебного года.

Грамматика

Многие сирийские слова, как и слова в других семитских языках, принадлежат к триконсонантным корням, объединению трех сирийских согласных. Новые слова строятся из этих трех согласных с различными наборами гласных и согласных. Например, следующие слова принадлежат корню ܫܩܠ ( ŠQL), которому может быть присвоено основное значение взятия:

  • ܫܩܠ - šqal: «взял»
  • ܢܫܩܘܠ - nešqol: «берет, берет, берет»
  • ܫܩܘܠ - šqol: "возьми!"
  • ܫܩܠ - šāqel: «берет, берет»
  • ܫܩܠ - šaqqel: «поднял / поднял»
  • ܐܫܩܠ - ašqel: «он отправился»
  • ܫܩܠܐ - šqālā: «взятие, бремя, рецензия, часть или слог»
  • ܫܩ̈ܠܐ - šeqlē: «сборы, прибыль, налоги»
  • ܫܩܠܘܬܐ - šaqluṯā: « вьючное животное»
  • ܫܘܩܠܐ - šuqqālā: «высокомерие»

Существительные

Большинство сирийских существительных образовано от трехбуквенного корня. Существительные несут грамматический род (мужской или женский), они могут быть в единственном или множественном числе (очень немногие могут быть двойными) и могут существовать в одном из трех грамматических состояний. Эти состояния не следует путать с грамматическими падежами в других языках.

  • Абсолютное состояние - это основная форма существительного - š, šeqlin, «налоги».
  • Решительное состояние обычно представляет собой определенное существительное - ܫܩ̈ܠܐ, šeqlē, «налоги».
  • Состояние конструкции отмечает существительное по отношению к другому существительному - ܫܩ̈ܠܝ, šeqlay, «налоги...».

Однако очень быстро в развитии классического сирийского языка эмфатическое состояние стало обычной формой существительного, а абсолютное и конструктивное состояния были отнесены к определенным стандартным фразам (например, ܒܪ ܐܢܫܐ / ܒܪܢܫܐ, bar nāšā, «человек, человек»). ", буквально" сын человеческий ").

В древнем и раннем классическом сирийском языке отношения между большинством родительных существительных строятся с использованием состояния конструкта, но, в отличие от родительного падежа, именно головное существительное отмечается состоянием конструкта. Таким образом, ܫܩ̈ܠܝ ܡܠܟܘܬܐ, šeqlay malkuṯā, означает «налоги царства». Вскоре конструктивная связь была оставлена ​​и заменена использованием относительной частицы ܕ, d-, da-. Таким образом, одно и то же существительное превращается в ܫܩ̈ܠܐ ܕܡܠܟܘܬܐ, šeqlē d-malkuṯā, где оба существительных находятся в эмфатическом состоянии. Очень близкородственные существительные могут быть втянуты в более тесные грамматические отношения путем добавления местоименного суффикса. Таким образом, фразу можно записать как ܕܡܠܟܘܬܐ, šeqlêh d-malkuṯā. В этом случае оба существительных продолжают находиться в эмфатическом состоянии, но первое имеет суффикс, который делает его буквально читающим «ее налоги» («королевство» женского рода), и, таким образом, это «ее налоги, [налоги] королевства». ".

Прилагательные всегда совпадают по роду и количеству с изменяемыми существительными. Прилагательные находятся в абсолютном состоянии, если они являются предикативными, но согласуются с состоянием своего существительного, если они являются атрибутивными. Таким образом, ܒܝܫܝ̈ܢ ܫܩ̈ܠܐ, bišin šeqlē, означает «налоги злы», тогда как ܫܩ̈ܠܐ ܒܝ̈ܫܐ, šeqlē ḇišē, означает «злые налоги».

Глаголы

Большинство сирийских глаголов также основаны на трехбуквенных корнях. Конечные глаголы несут лицо, род (кроме первого лица) и число, а также время и спряжение. Неограничивающие формы глагола - это инфинитив, а также причастия активного и пассивного типа.

В сирийском языке есть только два истинных морфологических времени: совершенное и несовершенное. В то время как эти времена изначально были аспектуальными в арамейском, они стали поистине временным прошлым и будущим временами соответственно. Настоящее время, как правило, отмечено причастие, за которым следует предмет местоимений. Однако в случае третьего лица такие местоимения обычно опускаются. Такое использование причастия для обозначения настоящего времени является наиболее распространенным из ряда сложных времен, которые могут использоваться для выражения различных смыслов времени и вида.

В сирийском языке также используются производные основы глаголов, которые присутствуют в других семитских языках. Это регулярные модификации корня глагола для выражения других изменений значения. Первая основа - это основное состояние или Pəʿal (это имя моделирует форму корня), форма глагола, которая несет обычное значение слова. Далее идет интенсивная основа, или Paʿʿel, форма глагола, которая обычно имеет усиленное значение. Третий - это обширная основа, или Apʿel, форма глагола, которая часто имеет причинное значение. Каждая из этих основ имеет свое параллельное пассивное спряжение: Eṯpəʿel, ʾEṯpaʿʿal и ʾEttap̄ʿal соответственно. К этим шести кардинальным основам добавляются несколько неправильных основ, таких как Шапалель и Эштапалал, которые обычно имеют обширное значение.

Фонология

Фонологически сирийский, как и другие семитские языки Северо-Запада, имеет 22 согласных. Согласные фонемы:

транслитерация ʾ б грамм d час ш z час у k л м п s ʿ п q р š т
письмо ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ
произношение [ ʔ ] [ b ], [ v ] [ g ], [ ɣ ] [ d ], [ ð ] [ ч ] [ w ] [ z ] [ ħ ] [ ] [ j ] [ k ], [ x ] [ l ] [ м ] [ n ] [ s ] [ ʕ ] [ p ], [ f ] [ ] [ q ] [ r ] [ ʃ ] [ t ], [ θ ]

С точки зрения фонетики, есть некоторые вариации в произношении сирийского языка в его различных формах. Различные современные восточно-арамейские диалекты произносятся по-разному, и это иногда влияет на то, как классический язык произносится, например, в публичной молитве. В классическом сирийском языке есть два основных направления произношения: западное и восточное.

Согласные

Сирийский разделяет с арамейским набор слегка контрастирующих пар стоп / фрикативный. В различных вариациях определенного лексического корня корень согласный может существовать в стоповой форме в одном варианте и в форме фрикативного в другом. В сирийском алфавите для каждой пары используется одна буква. Иногда над буквой ставится точка ( quššāyā «усиление»; эквивалент dagesh на иврите ), чтобы обозначить необходимость остановки произношения, а точка ставится под буквой ( rukkāḵā «смягчение»), чтобы отметить, что фрикативное произношение требуется для. Пары:

Как и в некоторых семитских языках, в сирийском также есть выразительные согласные, а их в нем три. Это согласные звуки, имеющие сгусток в глотке или чуть выше. В набор входят:

Есть два глоточных фрикатива, еще один класс согласных, обычно встречающийся в семитских языках.

Сирийский также имеет богатый набор сибилянтов :

Таблица сирийских согласных
Билабиальный Лабио- дентальный Стоматологический Альвеолярный пост- альвеолярного Небный Velar Увулярный Pharyn- GEAL Glottal
простой выразительный
Носовой м п
Стоп п б т d k ɡ q ʔ
Fricative ж v θ ð s z ʃ Икс ɣ час ʕ час
Приблизительный ш л j
Трель р

Гласные

Как и в большинстве семитских языков, в сирийском гласные в основном подчинены согласным. Гласные имеют тенденцию становиться среднецентрализованными, особенно при наличии выразительного согласного.

Классический сирийский язык имел следующий набор различимых гласных:

В западном диалекте / ɑ / превратилось в / o /, а исходный / o / слился с / u /. В восточных диалектах более плавно произносится гласная переднего ряда : одни говорящие различают пять качеств этих гласных, а другие - только три. Длина гласных обычно не важна: близкие гласные обычно длиннее открытых.

Открытые гласные образуют дифтонги с приближениями / j / и / w /. Почти во всех диалектах полный набор возможных дифтонгов сводится к двум или трем фактическим произношениям:

  • / ɑj / обычно становится / aj /, но в западном диалекте есть / oj /
  • / aj /, далее, иногда превращается в / e /
  • / aw / обычно становится / ɑw /
  • / ɑw /, далее, иногда монофонгируются в / o /

Смотрите также

Примечания

использованная литература

Источники

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-03-19 06:09:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте