Чжуанцзы (книга)

редактировать

Чжуанцзы
Dschuang-Dsi-Schmetterlingstraum-Zhuangzi-Butterfly-Dream.jpg Сон бабочки китайского художника Лу Чжи (ок. 1550 г.)
Автор(трад.) Чжуан Чжоу
Оригинальное название莊子
СтранаКитай
ЯзыкКлассический китайский
ЖанрФилософия
Дата публикациис. 3 век до н.э.
Чжуанцзы
Zhuangzi (китайские иероглифы).svg «Чжуанцзы» в письме печати (вверху), традиционном (в центре) и упрощенном (внизу) китайских иероглифах
Традиционный китайский 莊子
Упрощенный китайский 庄子
Буквальное значение«[Письма] Мастера Чжуана»

Ж uangzi (Китайский: ; исторически романизированный Чжуан-цзы ) - это древний китайский текст конца периода Сражающихся царств (476–221 гг. до н.э.), который содержит истории и анекдоты, демонстрирующие беззаботный характер идеального даосского мудреца. Названный в честь своего традиционного автора, «Мастер Чжуан» (Чжуанцзы ), Чжуанцзы является одним из двух основополагающих текстов даосизма, среди которых Дао Дэ Цзин.

Чжуанцзы состоит из собрание анекдотов, аллегорий, притч большого и басен, которые часто носят юмористический или непочтительный характер. Его основные темы - спонтанность действий и свобода от человеческого мира и его условностей. Басни и анекдоты в тексте пытаются проиллюстрировать ошибочность человеческих различий между добром и злом, большим и малым жизнью, и смертью, человеком и природой. В то время как другие древние китайские философы сосредотачивались на моральном и личном долге, Чжуанцзы пропагандировал беззаботное блуждание и влияние с «Пути» (Дао 道), следуя природе.

Хотя «Чжуанцзы» в первую очередь известен как философский труд, он считается одним из величайших литературных произведений во всей истории Китая и назван «самым важным до Цинь текстом для изучения китайской литературы ». Шедевр как философского, так и литературного искусства, он оказал значительное влияние на писателей на протяжении более 2000 лет, начиная с династии Хань (206 г. до н.э. - 220 г. н.э.) до наших дней. Многие крупные китайские писатели и поэты в истории, такие как Сыма Сянжу и Сыма Цянь во время династии Хань, Руань Цзи и Тао Юаньмин во время шести династий (222–589), Ли Бай во время династии Тан (618–907) и Су Ши и Лу Ю из династии Сун (960–1279) - находился под сильным содержанием Чжуанцзы.

Содержание
  • 1
    • 1.1 Авторство и история текста
    • 1.2 Рукописи
  • 2 Содержание
    • 2.1 Примечательные отрывки
      • 2.1.1 «Сон бабочки»
      • 2.1.2 « Смерть Вонтона »
      • 2.1.3« Споры о радостях рыб »
      • 2.1.4« Барабан в чане и пение »
      • 2.1.5 Смерть Чжуанцзы
    • 2.2 Список глав
  • 3 темы
  • 4 Влияние
    • 4.1 Ранние времена
    • 4.2 Даосизм и буддизм
    • 4.3 Средневековые и ранние современные
    • 4.4 Современные
  • 5 Известные переводы
  • 6 Ссылки
    • 6.1 Цитаты
    • 6.2 Процитированные произведения
  • 7 Внешние ссылки
История

Авторство и текстовая история

Чжуанцзы назван в честь человека по имени Чжуан Чжоу и приписан ему - обычно известный как «Чжуанцзы », От мандаринского языка Zhuāngzǐ 莊子 (что означает« Мастер Чжуан »). Практически ничего не известно о жизни Чжуанцзы. Обычно говорят, что он родился около 369 г. до н.э. в месте под названием Мэн (蒙) в штат Сун (примерно в настоящее время Шанцю, Хэнань провинция) и умерли около 301, 295 или 286 г. до н.э. Считается, что он провел время в южном штат Чу, а также в Линьцзы, столице штата Ци. Сыма Цянь «Записки великого историка» (Шицзи 史記), первая из 24 династических историй Китая, содержит биографию Чжуанцзы, но большая ее часть кажется просто были взяты из анекдотов в самом Чжуанцзы. В предисловии к своему переводу Чжуанцзы американский ученый Бертон Уотсон завершил свои комментарии о скудности исторической информации о Чжуанцзы, сказав: «Кем бы ни был Чжуан Чжоу, приписываемые ему письма несут на себе печать блестящий и ум».

С древних времен первые семь глав Чжуанцзы - нэй пьян 內 篇 считались настоящей работой Чжуанцзы, и большинство современных ученых соглашаются с этим Посмотреть. Однако ученые признали, по крайней мере, со времен династии Сун (960–1279), что некоторые части книги не могли быть написаны самим Чжуанцзы. Долгое время обсуждалось, сколько из остальных 26 глав - wài piān 外 篇 - «внешние главы» и zá piān 雜 篇 - «разные главы» - написаны Чжуанцзы. Принято считать, что средняя и последующие главы чжуанцзы являются результатом последующего процесса «наращивания и редактирования» более поздних авторов, «реагирующих на искрящийся блеск» внутренних глав. Независимо от их авторства, все 33 сохранившихся главы Чжуанцзы принимаются как композиция с 4-го по 2-й век до н.э.

Подробная информация о текстовой истории Чжуанцзы до династии Хань (206 г. до н.э. - 220 г. н.э.) в основном неизвестны. Следы его влияния в философских текстах конца периода Вою царств (475–221 гг. До н.э.), таких как Гуаньцзы, Хань Фэйцзы, Хуайнаньцзы, и Люши Чуньцю предполагают, что интеллектуальная линия Чжуанцзы уже была довольно влиятельной в нашей стране Ци и Чу в 3 веке до эры. «Записи великого историка», состоящей из 100 000 слов, принадлежат к нескольким главам, которые еще присутствуют в тексте. Книга Хань, завершенная в 111 году нашей эры, перечисляет чжуанцзы в 52 главех, которые многие ученые системы предварительной формы работы. Ряд различных форм чжуанцзы сохранился до династии Тан (618–907), но это была более короткая и популярная форма из 33 глав книги, подготовленная философом и писателем Го Сян около 300 г. н.э. является частью всех сохранившихся изданий. В 742 году Чжуанцзы был канонизирован как один из китайских классиков имперским прокламацией от императора Сюаньцзуна Танского, присвоившего ему почетный титул «Истинное писание южного расцвета» (Nánhuá zhēnjīng 真經) - хотя большинство ортодокс китайских ученых не считали Чжуанцзы настоящей «классикой» (цзин 經) из-за его неконфуцианской природы.

Рукописи

Рукопись Чжуанцзы династии Тан, сохранившаяся в Японии (Реплика 1930-х годов)

Части чжуанцзы были обнаружены бамбуковых текстов периода Сражающихся царств и династии Хань гробниц, особенно в Шуангудуй и бамбуковых бамбуках Чжанцзяшань. тексты сайтов. Один из отрывков из бамбуковых текстов Гуоди, датируемых примерно 300 г. до н.э., содержит то, что кажется коротким отрывком из главы «Разграбление сундуков» («Цюй цзе» 胠 篋).

Большое количество фрагментов Чжуанцзы, датируемых ранней династией Тан, было обнаружено среди манускриптов Дуньхуана в начале 20 века экспедициями венгерско-британского исследователя Аурела Штейна и французов. Синолог Поль Пеллио. В совокупности они составляют около двенадцати глав версии Чжуанцзы Гуо Сяна и хранятся в основном в Британской библиотеке и Национальной библиотеке Франции.

Среди японских национальных сокровищ, сохранившихся в Храм Кодзан-дзи в Киото - это рукопись Чжуанцзы периода Муромати (1338–1573). Рукопись из семи полных глав из «внешней» и «разной» глав и, как полагают, точной копией аннотированного издания, написанного в 7 веке китайским даосским мастером Ченг Сюаньин (成玄英; эт. 630–660).

Содержание

Чжуанцзы из большого собрания анекдотов, аллегорий, притч, басен и "слов из кубков" ", которые часто носят юмористический или непочтительный характер. довольно короткие и простые, такие как «Ликети» и «Раскол», просверливание семи отверстий в «Вонтон » (глава 7) или обнаружение Чжуанцзы сидящим и барабанящим по тазу после его смерти (глава 18), хотя некоторые из них длиннее и сложнее, например история Мастера Лжи и мага (глава 14) и описание музыки Желтого Императора (глава 14). В отличие от других историй и аллегорий в других текстах до Цинь, Чжуанцзы уникален тем, что аллегории составляет основную часть текста, а не случайные особенности, и всегда остроумны, эмоциональны и не ограничены в реальности.

В отличие от других древних китайских произведений, аллегории обычно основывались на исторических легендах и пословицах, большинстве рассказов о Чжу анцзы, похоже, были изобретены самим Чжуанцзы. Некоторые из них совершенно причудливы, например, странное описание эволюции от «туманных брызг» через серию веществ и насекомых до лошадей и людей (глава 18), в то время как несколько других отрывков кажутся «чистой шутливой ерундой», которые читаются как «Джаббервоки » Льюиса Кэрролла. Чжуанцзы полон причудливых и фантастических персонажей, таких как «Безумный заикание», «Ученый из фантазийных штанов», «Сэр Плуг», и человек, который считает, что его левая рука превратится в петуха, а его правая рука превратится в арбалет, и его ягодицы будут колесами телеги.

Мастер языка, Чжуанцзы иногда использует логику и рассуждения, но затем переворачивает их логику на голову или доводит аргументы до абсурда, чтобы использовать ограниченность знания человеческого и рационального мира. Некоторые рассуждения Чжуанцзы, такие как его знаменитый спор со своим другом-философом Хуэйцзы (Мастер Хуэй) о радостях рыбы (глава 17), сравнивают с сократовскими и Платонические диалоги традиции и парадоксы Хуэйцзи в конце были названы «поразительно похожими на парадоксы Зенона Элейского ".

Известные отрывки

Чжуанцзы, мечта о бабочке, японского художника XVIII века Айк-но Тайга Чжуанцет мечта книги о бабочке. Японский художник Шибата Зешин (1888)

«Сон о бабочке»

Самая известная из всех историй Чжуанцзы - «Чжуан Чжоу мечтает стать бабочкой» - появляется в конце второй главы «О равенстве вещи ».

昔者 莊周 夢 為 胡蝶 , 栩栩 然 胡蝶 也 , 適 志 與。 不知 周 也。. Однажды Чжуан Чжоу приснилось, что он был бабочкой, бабочкой, порхающей и порхающей, довольной собой и делающей то, что он хочет. Он не знал, что он Чжуан Чжоу... 然 覺 , 則 蘧 蘧 然 周 也。 與 , 胡蝶 之 夢 為 周。 周 。。 。。. Sud На самом деле он проснулся, и вот он, твердый и безошибочный Чжуан Чжоу. Но он не знал, был ли он Чжуан Чжоу, которому он снилось, он был бабочкой, или бабочкой, которой снилось, что он Чжуан Чжоу. Между Чжуан Чжоу и бабочкой должно быть какое-то различие! Это называется преобразованием вещей.

— Чжуанцзы, глава 2 (перевод Ватсона)

Хорошо известное изображение Чжуанцзы, задающегося вопросом, был ли он мужчиной, который мечтал быть бабочкой, или бабочкой, мечтающей стать мужчиной, настолько поразительно, что были написаны целые драмы по своей теме. В нем Чжуанцзы «[играет] с темой трансформации», демонстрируя, что «различие между бодрствованием и сновидением - это еще одна ложная дихотомия. Если [один] различает их, как [один] может определить, спит ли [он] сейчас или бодрствует »? »

« Смерть Вонтона »

Другая известная история Чжуанцзы -« Смерть Вонтона »- показывает опасность, которые Чжуанцзы видел в противостоянии природной природы вещей.

南海 之 帝 為 儵 , 北海 之 中央 之 帝 為 渾沌。 儵 於 地 待 甚善。 儵 與 忽 謀 之 德 曰 人 皆有 七竅 , 以 息 , 獨 無 鑿 之。 日 鑿 一 竅 而 渾沌 死。.. Императором Южных морей был Ликети, императором Северного моря был Сплит, императором Центра был Вонтон. Ликети и Сплит часто встречались в стране Вонтон, и Вонтон очень хорошо с ними обращался. Желая отплатить Вонтону за доброту, Ликети и Сплит сказали: «У всех людей есть семь отверстий для зрения, слуха, еды и дыхания. Одному Вонтону их не хватает. Давайте попробуем просверлить для него несколько отверстий ». Поэтому каждый день они проделывали [в нем] одну дырку, и на седьмой день Вонтон умер.

— Чжуанцзы, глава 7 (перевод Маир)

Чжуанцзы считал, что величайшее из всех человеческих счастий может быть достигнуто через более высокое понимание природы вещей, и что для того, чтобы полностью развить себя, нужно выразить свою врожденную способность. В этом анекдоте Мэйр предполагает, что Чжуанцзы с юмором и абсурдно использует «вонтон» - название как китайской концепции первоначального хаоса, так и по физическому аналогии, суп вонтон (то есть, однако не засвидетельствовано, по крайней мере, до династии Хань) - чтобы предположить то, что он считал катастрофическими последствиями, идущими против врожденной природы вещей.

«Споры о радостях рыб»

История «Споры о радостях рыб» - хорошо известный анекдот, который сравнивают с диалогом Сократа. традиция Древней Греции.

莊子 與 惠子 遊 於 濠 梁 之上。 莊子 曰 : 儵 出遊 從容 , 魚 樂 也。. Чжуанцзы и Хуэйцзы развлекались на мосту через реку Хао. Чжуанцзы сказал: «Пескари бегают свободно и легко! Вот как рыба счастлива »... 惠 子曰 : 子非魚 , 安 知 魚 樂。 莊子 曰 : 子 非我 , 安 知 我 不知 魚。. Хуэйцзы ответил: «Ты не рыба. Откуда ты знаешь, что рыбы счастливы? » Чжуанцзы сказал: «Ты не я. Откуда ты знаешь, что я не знаю, что рыбы счастливы? ».. 惠 子曰 : 我 非子 , 固 不知 子 矣 ; 子 固 非 魚 也 , 子 之 不知 魚 之 樂 全。. Хуэйцзы сказал: «Разумеется, я не ты, так что, конечно, я не знаю о тебе. Но ты, очевидно, не рыба; так что дело завершено, что ты не знаю, что рыбы счастливы. «.. 莊子 曰 : 請 循 其 本。 子曰 汝 安 樂 云 者 , 知吾 之 我 , 也 知 之 也. Чжуанцзы сказал:« Давайте вернемся к началу этого. Вы сказали: «Откуда вы знаете, что рыбы счастливы; но, спросив меня об этом, вы уже знали, что я это прямо здесь, над Хао.»

— Чжуанцзы, глава 17 (перевод Уотсона)

Точная точка зрения, сделанная Чжуанцзы в этой дискуссии, не совсем ясна. История, кажется, подчеркивает, что «знание» вещи - это просто состояние ума, и что невозможно определить ли это знание какое-либо объективное значение. Эта история была приведена как пример лингвистического мастерства Чжуанцзы, поскольку он тонко разум использует, чтобы сделать антирационалистическую точку зрения.

«Барабанить в ванне и петь»

Еще один хорошо известный История Чжуан-цзы - «Барабанить в ванне и петь» - имя, как Чжуан-цзы не считал смерть чем-то, чего следует бояться.

子 妻 死 , 惠子 弔 之 , 莊子 則 方 箕踞 鼓 盆 而 歌 子曰 : 與 人 居 長子 , 老身 死 足矣。. Жена Чжуанцзы умерла. Когда Хуэйцзы подошел, чтобы выразить свои соболезнования, он обнаружил, что Чжуанцзы сидит, вытянув ноги, стучит по ванне и поет. «Вы жили с ней, она воспитывала ваших детей и состарилась», - сказал Хуэйцзы. «Достаточно просто не плакать о ее смерти. Но колотить по ванне и петь - это уж слишком, не так ли? ».. 莊子 曰 : 不然。 其 始 然 始 無 生 , 非徒 無 生 也 本 , 非徒 也 , 氣 乎 芒 之間 而 有 氣, 變 而 , 形變 而 有生 , 今 又 變 之 死 , 相與 為 春秋 冬夏 四時 也。. Чжуанцзы сказал: «Ты ошибаешься. Когда она впервые умерла, ты думаешь, я не горевал, как Кто-нибудь еще? Но я оглянулся на ее начало и время до ее рождения. Не только время до ее рождения, но и время до того, как у нее было тело. Не только время до того, как у нее было тело, но и время до нее был дух. Среди этого нагромождения чудес и тайн произошло изменение, и у нее появился дух. Еще одно изменение, и у нее было тело. Еще одно изменение, и она родилась. Теперь произошло еще одно изменение, и она умерла. Это точно так же, течение как четырех сезонов: весна, лето, осень, зима »... 人 且 偃 然 寢 於 , 而 噭 然 隨 而哭 之 以為 乎 命 , 故 止 也。. «Теперь она собирается мирно полежать в огромной комнате.

— Чжуанцзы, глава 18 (перевод Уотсона)

Чжуанцзы, кажется, рассматривал смерть как естественный процесс или трансформацию, ее криком и рыданием, это было бы ужасно. «Откуда мне знать, что любящая жизнь - не заблуждение?» Откуда мне знать, что, ненавидя смерть, я не заблуждение. «мудрый мужчина или женщина принимают смерть с невозмутимостью и тем самым достижимого абсолютного счастья»

Смерть Чжуанцзы

История смерти Чжуанцзы, содержащаяся в главе 32 текста, иллюстрирует красочные знания, которые росли вокруг Чжуан-цзы в течение десятилетий после его смерти, а также развитие основных философских идей, которые появляются во «внутренних главах», которые появляются во «внешних» и «разных главах».

莊子 將 死 , 弟子 欲 厚葬 之。 莊子 曰 : 吾 以 天地 為 棺槨 以 日月 為連 璧 , 星辰 為 珠 璣 , 萬物 為 齎 送 吾 葬 具 豈不 備 邪。 此。. Когда мастер Чжуан собирался умереть, его ученики хотели устроить ему пышные похороны. Мастер Чжуан сказал: «Я принимаю небо и земля как мои внутренние и внешние гробы, солнце и луна как моя пара нефритовых дисков, звезды и созвездия как мои жемчуг и бусы, десять тысяч вещей как мои погребальные дары. Когда мои похороны завершены, как же что-то осталось неподготовленным? Что к нему добавить? ».. 弟子 曰 : 吾 恐 鳶 之 食 夫子 也。 莊子 曰 : 在 上 為 烏 鳶 食 , 為 螻 蟻 食 , 彼 偏 也。. Ученики сказали: «Мы боимся, что вороны и коршуны съедят вас, Учитель!» Учитель Чжуан сказал: «На земле меня съедят вороны и воздушные змеи, под землей меня съедят кротовины. и муравьи. Вы грабите одного и отдаете другому - насколько это будет искажено? »

— Чжуанцзы, глава 32 (перевод Керн)

Список глав

ГлаваНазваниеКитайский титул
1«Беззаботное блуждание»Xiāoyáo yóu 逍遙 遊
2«О равенстве вещей»Qí wù lùn 齊物論
3«Основы воспитания жизни» «Yǎng shēng zhǔ 養生 主
4« Мир людей »Rén-jiān shì 人間 世
5« Символы добросовестности исполнены »Дэ чжун фу德 充 符
6«Великий учитель предков»Да цзун ши 大 宗師
7«Ответы для императоров и королей»Yìng dì wáng 應 帝王
8«Перепончатые пальцы ног «Пиан м 駢 拇
9« Кониные копыта »М-ти 馬蹄
10« Разграбление сундуков »Qū qiè 胠 篋
11» Сохранение и принятие »Zài yòu 在 宥
12« Небо и земля »Tiān-dì 天地
13« Небесный путь »Tiān dào 天道
14«Небесные революции»Тиан yn 天 運
15«укоренившиеся мнения»Кэ йи 刻意
16«Исцеляющая природа»Шань синь 繕 性
17"A утонные наводнения »Цю шуу 秋水
18« Безграничная радость »Чжи лэ 樂
19« Понимание жизни »Да шэн 達 生
20« Горное дерево »Шань мù 山 木
21« Сэр Квадратное Поле »Тиан-цзы фанг 田 子 方
22« Знание блуждает на север »Чжи бэй ю 知北 遊
23«Генгсан Чу»Генгсанг Чо 庚桑楚
24«Без призрачный Сюй»Сюй ву-гу 徐 無 鬼
25«Солнечный»Зе ян 陽
26«Внешние вещи»Вай шу 外 物
27"Metaphors"Йо янь 寓言
28«Отречение от царства»Ранг Ван 王
29«Шаг разбойника»Дао чжи 盜 跖
30«Беседа на мечах»Шуу цзянь 說 劍
31«Старый рыбак»Yú fù 漁父
32"Lie Yukou "Liè Yùkòu 列禦寇
33«All Under Heaven»Tiānxià 天下
«Внутренние главы» (Nèi piān 內 篇) - главы 1–7
«Внешние главы» (Wài piān 外 篇) - главы 8–22
«Разные главы» (Zá piān 雜 篇) - главы 23–33
Темы
Чжуанцзы как старик

Рассказы и анекдоты Чжуанцзы воплощают в себе уникальный набор PR принципы и отношения, в том чис ле прожить свою жизнь с естественной спонтанностью, объединить своеВнутреннее я с космическим «Пути» (Дао), держаться подальше от политики и социальных обязательств, принять смерть как естественную трансформацию, выразить признательность и похвалу за то, что видят как бесполезные или бесцельные и категорические отвергающие социальные ценности и общепринятые рассуждения. Эти принципы формируют основные идеи философского даосизма. Все другие основные философские школы древнего Китая, такие как конфуцианство, легализм и мохизм, были связаны с конкретными социальными, политическими или этическими реформами, призванными реформировать людей и общество и тем самым облегчить проблемы и страдания мира. Однако Чжуанцзыал, что ключом к истинному достижению освобождения от мира и его стандартов посредством даосского принципа «бездействия» (Wu wei wúwéi 無為) - действия, не основанные на каких-либо целенаправленных стремлениях. или мотивы наживы - и был в корне противоположенам, которые устанавливают порядок людей.

Чжуанцзы интерпретирует вселенную как вещь, которая изменяется спонтанно без сознательного Бога или воли, управляющей ею, и утверждает, что люди могут достичь окончательного счастья, живя одинаково спонтанно. Они используют искусственные плохие различия, такие как хорошее и маленькое, полезность и полезность, а также социальные системы, такие как конфуцианство, которые удаляют себя от естественной спонтанности вселенной.. Чтобы проиллюстрировать бессмысленность и непосредственность, которые, по его мнению, должны характеризовать человеческие действия, Чжуанцзы чаще всего использует аналогию с мастерами или ремесленниками. Как описал Бертон Уотсон, «опытный резчик по дереву, опытный мясник, опытный пловец не обдумывает и не рассуждает о том, какие действия ему следует предпринять; его навыки настолько его частью, что он просто инстинктивно и спонтанно и не зная почему, добивается успеха ». Термин «странствие» (yóu 遊) используется повсюду в рассказах Чжуанцзы для описания, как просветленный человек «блуждает по всему творению, наслаждаясь его прелестями, не привязываясь ни к одной его части»

<223.>Чжуанцзы решительно противостоит формальному правительству, которое Чжуанцзы, похоже, считал проблемным при его основании «из-за противостояния между человеком и природой». Текст пытается показать, что «как только правительство вмешивается в естественные дела, оно уничтожает всякую возможность настоящего счастья». Неясно, составляющие ли позиции Чжуанцзы формула анархизма, поскольку политические ссылки в Чжуанцзы больше касаются того, чего правительству не следует делать, а не то, какое правительство должно существовать.

Западные ученые давно заметили, что чжуанцзы часто настроены резко против рационалистов. Мохизм, происходящий от возможного современника Чжуанцзы Моцзы, был наиболее логически сложной школой в древнем Китае. Если разум и логика стали отличительной чертой древнегреческой философии, а затем и всей западной философской традиции, в Китае полагается на моральное убеждение и интуицию. Чжуанцзы играет значительную роль в их традиционном китайском скептицизме по отношению к рационализму, поскольку Чжуанцзы часто переворачивает логические аргументы с ног на голову, чтобы высмеять и дискредитировать. Однако Чжуанцзы не полностью отказался от языка и разума, а «только хотел указать, что чрезмерная зависимость от них может ограничить гибкость мышления».

Влияние

Чжуанцзы, безусловно, самое влиятельное чисто литературное произведение, созданное до объединения Китая в 221 г. до н. э. Его литературные качества, воображение и креативность, а также языковое мастерство были совершенно беспрецедентными в период его создания. Практически каждый крупный китайский писатель или поэт в истории, от Сыма Сянжу и Сыма Цянь во время династии Хань, Руань Цзи и Дао Юаньмин во время Шести династий, Ли Бай во время династии Тан, до Су Ши и Лу Вы из династии Сун были «проникнуты идеями и мастерством Чжуанцзы».

Ранние времена

Следы влияния Чжуанцзы в конце Войны Философские тексты периода государства, такие как Гуаньцзы, Хань Фэйцзы, Хуайнаньцзы и Люши Чуньцю, предполагают, что интеллектуальная линия Чжуанцзы уже довольно большое влияние. в штатах Ци и Чу в 3 веке до нашей эры. Однако во времена Цинь и династий Хань - с их поддерживаемой средой легалистской и конфуцианской идеологией, соответственно - чжуанцзы не казались высоко оцененным. Единственным исключением является работа исследователя династии Хань Цзя И 170 г. до н.э. "Фу на сове" (Fúniǎo fù 鵩 鳥 賦), самая ранняя окончательно известная фу рапсодия, которая не упоминается Чжуанцзы по имени, но цитирует его в одной шестой поэмы.

После краха династии Хань в 207 году эры и последующего хаоса нашего периода Троецарствия, оба Чжуанцзы и Чжуан Чжоу начал расти в своем признании. Поэты III нашей эры Руань Цзи и Си Кан, оба знаменитых Семи мудрецов бамбуковой рощи, были горячими поклонниками Чжуанцзы и одним из последователей Жуаня. эссе, озаглавленное «Обсуждение итогов чжуанцзы» (Dá Zhuāng lùn 達 莊 論), до сих пор сохранилось. В этот период конфуцианства было временно вытеснено возрождением даосизма и древних гадальных текстов, таких как Классика перемен (И Цзин 易經), и многие раннесредневековые китайские поэты, художники и каллиграфы находились под глубоким образом

Даосизм и буддизм

Чжуанцзы называют «важным из всех даосских писаний», а его «внутренние главы» воплощают основные идеи философского даосизма. В 4 веке нашей эры чжуанцзы стал основным средством образования и терминологии для новой формы даосизма, известной как школа «Высшей ясности» (Шанцин 上清), которая была популярна среди аристократии Династия Цзинь ( 265–420 гг. Н. Э.). Даосизм высшей ясности заимствовал известные термины чжуанцзы, такие как «совершенный человек» (zhēn rén 真人), «великая ясность» (Tài Qīng 太清) и «пост ума» (xīn zhāi 心 齋), и они хотя в некоторой степени используются в отличие от самого Чжуанцзы, которое по-прежнему показывает роль, которую показывает Чжуанцзы играла в то время.

Чжуанцзы оказали большое влияние на адаптацию буддизма к китайской культуре после того, как буддизм был впервые принесен в Китай из Индии в I веке нашей эры. Чжи Дун, первый аристократический буддийский монах Китая, написал выдающийся комментарий к Чжуанцзы в середине IV века. Чжуанцзы также сыграли важную роль в формировании чань («дзэн») буддизма, который вырос из «слияния буддийской идеологии и древней даосской мысли». Среди черт чань-дзен-буддизма, заимствованных у чжуанцзы, - недоверие к языку и логике, настойчивость в том, что «Дао» можно найти во всем, даже в навозе и моче, и пристрастие к диалогам, основанным на загадках или утверждениях, бросающих вызов парадигме. известный как gng'àn (公案; яп. kōan ).

Средневековье и раннее Новое время

Чжуанцзы сохраняли известность на протяжении всей истории Китая как выдающийся образец основных философских идеалов даосизма. Ученый 17-го века Гу Янву посетовал на легкомысленное использование его правительством Чжуанцзы в эссе имперского экзамена как свидетельство упадка традиционной морали в конце династии Мин (1368–1644) В великом китайском романе Сон в красной палате (Hong lou meng 紅樓夢) главный герой, Цзя Баоюй, часто обращается к Чжуанцзы за утешением среди своего отчаяния из-за конфликтов любовных интересов и отношений., Чжуанцзы барабанит в ванне и поет после его смерти. традицию народной музыки, называемую «погребальный барабан» (sàng-gǔ 喪 鼓) в провинциях Хубэй и Хунань центрального Китая, которые сохранились до 18-19 веков.

Современный

За пределами Китая и традиционной «синосферы », Чжуанцзы сильно отстает от Дао Дэ Цзин в общей практике известно редко неученым. Ряд видных ученых пытались привлечь к Чжуанцзы более широкое внимание западных читателей. В 1939 году британский переводчик и китаевед Артур Уэйли описал «Чжуанцзы» как «одну из самых занимательных, а также одну из самых глубоких книг в мире». В предисловии к своему переводу Чжуанцзы 1994 года американский синолог Виктор Х. Мэйр написал: «Я чувствую несправедливость, что Дао Де Цзин так хорошо знаком моим сограждане, в то время как Чжуанцзы так тщательно игнорируется, потому что я твердо верю, что последняя во всех отношениях превосходная работа ».

Известные переводы
  • Герберт Джайлз (1889), Чжуан Цо : мистик, моралист и социальный реформатор, Лондон: Бернард Куорич; 2-е издание, переработанное (1926 г.), Шанхай: Келли и Уолш; переиздано (1961), Лондон: Джордж Аллен и Анвин.
  • Джеймс Легг (1891), Тексты даосизма, в Священные книги Востока, тт. XXXIX, XL, Oxford: Oxford University Press.
  • Fung Yu-lan (1933), Chuang Tzu, a New Selected Translation with an Exposition on the Philosophy of Kuo Hsiang, Shanghai: Shang wu.
  • Burton. Watson (1964), Chuang tzu: Basic Writings, New York: Columbia University Press; 2-е издание (1996 г.); 3-е издание (2003 г.) преобразовано в пиньинь.
  • (на японском языке) Mitsuji Fukunaga 福 永光 次 (1966), Sōshi 荘 子 [Zhuangzi], 3 тома, Токио: Асахи.
  • Burton Watson ( 1968), Полное собрание сочинений Чжуан-цзы, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
  • (на французском языке) Лиу Киа-хуэй 家槐 (1969), Полное собрание сочинений Чжуанг-цзы [Полное собрание сочинений Чжуангзи ], Париж: Gallimard.
  • (на японском) Kiyoshi Akatsuka 赤 塚 志 (1977), Sōshi 荘 子 [Zhuangzi], в Zenshaku kanbun taikei 全 釈 文 大 系 [Серия полностью интерпретированной китайской литературы], т. 16-17, Токио: Шуэйша.
  • А. К. Грэм (1981), Чжуан-цзы, Семь внутренних глав и другие записи из книги Чжуан-цзы, Лондон: Джордж Аллен и Анвин. Примечания к переводу опубликованы отдельно в 1982 г. как Chuang-tzu: Textual Notes to a Partial Translation, Лондон: Школа восточных и африканских исследований.
  • Виктор Х. Мэйр (1994), Блуждание по пути: ранние даосские сказки и Притчи Чжуан-цзы, Нью-Йорк: Bantam Books; переиздано (1997), Гонолулу: Гавайский университет Press.
  • Брук Зипорин (2009), Чжуанцзы: Основные сочинения с отрывками из традиционных комментариев, Индианаполис: Hackett Publishing.
Ссылки

Цитаты

Процитированные работы

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-23 09:39:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте