Чжуанцзы (莊子). Чжуан Чжоу (莊周) | |
---|---|
![]() | |
Родился | c. 369 г. до н.э. |
умер | ок. 286 г. до н.э. |
Эра | Древняя философия |
Регион | Китайская философия |
Школа | Даосизм. Философский скептицизм |
Влияния | |
Под влиянием | |
Чжуан Чжоу (), широко известный как Zhuangzi (; китайский : 莊子; буквально «Мастер Чжуан »; также переведенный как Чжуан-цзы ), был влиятельным китайским философом, который жил примерно в 4 веке до нашей эры в период Воюющих царств, период, соответствующий вершине китайской философии, Сотни школ мысли. Ему приписывают авторство - частично или полностью - работы, известной под его именем, Чжуанцзы, которая является одним из основополагающих текстов даосизма.
Единственный отчет о жизни Чжуанцзы - это краткий очерк в главе 63 Сыма Цянь Записок Великого Историка, и большая часть информации, которую он содержит, кажется, имеет просто взяты из анекдотов из самого Чжуанцзы. В биографии Сыма он описан как мелкий чиновник из города Мэн (в современном Аньхой ) в штате Сун, живший во времена Король Хуэй из Ляна и король Сюань из Ци (конец 4 века до нашей эры). Сыма Цянь пишет:
Обоснованность его существования была поставлена под сомнение Расселом Киркландом, который пишет:
Согласно современным представлениям китайской традиции, текст, известный как Чжуан-цзы был произведением «даосского» мыслителя древнего Китая по имени Чжуан Чжоу / Чжуан Чжоу. На самом деле ничего подобного. Известный нам сегодня Чжуан-цзы был произведением мыслителя III века н.э. по имени Го Сян. Хотя Куо долгое время называли просто «комментатором», на самом деле он был намного больше: он систематизировал тексты и составил настоящее издание из 33 глав. Относительно личности первоначального человека по имени Чуан Чжоу / Чжуанцзы вообще нет достоверных исторических данных.
Однако биография Сыма Цяня Чжуанцзы предшествует Го Сян (Го Сян) на столетия. Кроме того, Хань Шу «Ивэньчжи » (Монография по литературе) перечисляет текст Чжуанцзы, показывая, что текст с таким названием существовал не позднее начала I века нашей эры, снова до датируя Го Сяна веками.
Чжуанцзы традиционно считается автором по крайней мере части произведения, носящего его имя, Чжуанцзы. Этот труд, в его нынешнем виде, состоящий из 33 глав, традиционно делится на три части: первая, известная как «Внутренние главы», состоит из первых семи глав; вторая, известная как «Внешние главы», состоит из следующих 15 глав; последние, известные как «Смешанные главы», состоят из оставшихся 11 глав. Значение этих трех имен оспаривается: согласно Го Сяну, «Внутренние главы» были написаны Чжуанцзы, «Внешние главы» написаны его учениками, а «Смешанные главы» - другими руками; другая интерпретация состоит в том, что имена относятся к происхождению названий глав: «Внутренние главы» берут свои названия из фраз внутри главы, «Внешние главы» - из вступительных слов глав, а «Смешанные главы» "из смеси этих двух источников.
Дальнейшее изучение текста не дает четкого выбора между этими альтернативами. С одной стороны, как указывает Мартин Палмер во введении к своему переводу, две из трех глав Сыма Цянь, процитированных в его биографии Чжуанцзы, происходят из "Внешних глав", а третья - из " Смешанные главы ». «Ни одна из них не допускается некоторыми пуристами в качестве подлинных глав о Чжуан-цзы, но они дышат самим духом Чжуан-цзы так же, как, например, знаменитый отрывок из главы 2« Бабочка »»
с другой стороны, главу 33 часто считают навязчивой, поскольку она представляет собой обзор основных движений «Сотни школ мысли» с акцентом на философию Хуэй Ши. Далее, A.C. Грэм и другие критики подвергли текст стилистическому анализу и выделили четыре направления мысли в книге: а) идеи Чжуанцзы или его учеников; б) «примитивистское» мышление, подобное Лаоцзы в главах 8-10 и первой половине главы 11; в) напряжение, очень сильно представленное в главах 28-31, приписывается философии Ян Чу ; и г) четвертый штамм, который может быть связан с философской школой Хуан-Лао. В этом духе Мартин Палмер писал, что «пытаться читать Чжуан-цзы последовательно - ошибка. Текст - это сборник, а не развивающий аргумент».
Чжуанцзы прославился своей блестящей игрой слов и использованием притч для передачи Сообщения. Его критика конфуцианского общества и исторических личностей юмористична и временами иронична.
Чжуанцзы повлиял на мышление далеко за пределами Восточной Азии. Немецкий философ Мартин Бубер перевел свои тексты в 1910 году. В 1930 году Мартин Хайдеггер попросил Бубера перевести Чжуанцзы после его бременской речи «О сущности истины». Чтобы объяснить свою философию, Хайдеггер прочитал из главы 17, где Чжуанцзы говорит мыслителю Хуэй Ши :
«Вы видите, как рыбы выходят на поверхность и плавают, как им заблагорассудится? Вот какая рыба действительно нравится ".
«Ты не рыба, - ответил Хуэй-цзы, - так как ты можешь сказать, что знаешь, какая рыба действительно любит?»
Чжуанцзы сказал: «Ты не я, так как ты можешь знать, что я не знаю, чем нравится рыба».
Историк идей Даг Хербьёрнсруд заключает: «Поэтому может быть трудно сказать, где заканчиваются философии Лао-цзы и Чжуанцзы и где начинается наиболее влиятельное немецкое мышление двадцатого века [... ] "
В начале (08:59) фильма Матрица (1999) главный герой Нео спрашивает своих посетителей, были ли у них чувства, когда они не были уверены, бодрствуете или мечтаете. Это отсылка к «Сон о бабочке » Чжуанцзы: «Теперь я не знаю, был ли я тогда мужчиной, которому снилось, что я был бабочкой, или теперь я - бабочкой, мечтающей о том, что я мужчина».
В отрывке из своих писаний Чжуанцзы описал трансмутацию видов. В «Полном собрании сочинений Чжуан-цзы», переведенном Бертоном Уотсоном, говорится, что:
Семена вещей обладают таинственным действием. В воде они становятся Сломанной Лозой, на краю воды - Одеянием Лягушки. Если они прорастают на склонах, они становятся горными тапочками. Если горные туфли попадают в плодородную почву, они превращаются в гусиные лапки. Корни Crow's Feet превращаются в личинок, а их листья - в бабочек. Вскоре бабочки превращаются в насекомых, которые живут под печью; они похожи на змей и зовут их Чу-то. Через тысячу дней насекомые чу-то становятся птицами, называемыми сушеными остатками костей. Слюна высушенных оставшихся костей превращается в жуков Ссу-ми, а жуки Ссу-ми становятся пожирателями уксуса. Жуки И-ло рождаются от пожирателей уксуса, а жуки Хуан-шуан - от жуков Чиу-ю. Жуки Чиу-ю рождаются от жуков Моу-джи, а жуки Моу-джи рождаются от Гниющих личинок, а Гнильные личинки рождаются от Овечьей Женихи. Sheep's Groom сочетается с бамбуком, который долгое время не прорастал, и дает растения Green Peace. Заводы Green Peace производят леопардов, леопарды - лошадей, а лошади - людей. Со временем люди снова возвращаются к таинственным делам. Итак, все существа выходят из таинственных образований и снова возвращаются в них.
Китайский философ и эссеист 20-го века Ху Ши считал Чжуанцзы китайским предшественником эволюции.
![]() | Китайский Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этим article: Zhuangzi |
![]() | В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Zhuangzi |
![]() | Викискладе есть СМИ, связанные с Zhuangzi. |