Лу Ю

редактировать
Для малазийского бизнесмена см Лок Ю. В этом китайском названии, то фамилия является Л.
Лу Ю
Статуя Лу Ю Наньцзи Хилл.jpg Статуя Лу Ю на холме Наньцзи, район Цзяочэн, Ниндэ, Фуцзянь
Традиционный китайский 陸游
Упрощенный китайский 陆游
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю Пиньинь Lù Yóu
Уэйд – Джайлз Лу 4 Ю 2
IPA [l jǒu]
Юэ: кантонский диалект
Йельский романизация Лук Яух
Ютпин Лук 6 Яу 4
Южный Мин
Тай-ло Lio̍k Iû
Среднекитайский
Среднекитайский Люк Юв
Угуань ( любезно имя )
Традиционный китайский 務 觀
Упрощенный китайский 务 观
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю Пиньинь Wguàn
Фангвенг ( художественное название )
китайский язык 放翁
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю Пиньинь Фангвенг

Лу Ю ( упрощенный китайский :陆游; традиционный китайский :陸游; 1125–1209) был китайским историком и поэтом династии Южная Сун (南宋).

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Карьера
    • 1.1 Ранняя жизнь и брак
    • 1.2 Официальная карьера
  • 2 Стиль
    • 2.1 Первый период
    • 2.2 Второй период
    • 2.3 Третий период
    • 2.4 Книги
    • 2.5 Стихи
  • 3 См. Также
  • 4 Дальнейшее чтение
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Карьера

Ранняя жизнь и брак

Лу Ю родился на лодке, плывущей по реке Вэй, дождливым утром 17 октября 1125 года (по китайскому календарю ). В момент его рождения, Китай был разделен, и династии Сун в северной части страны была захвачена чжурчжэней в династии Цзинь в войнах Jin-Song. Южная часть Китая продолжала существовать как династия Южная Сун еще 150 лет, но на протяжении всей жизни Лу Ю стране угрожало вторжение с севера. Он известен своими многочисленными патриотическими стихами.

Через год после его рождения войска династии Цзинь завоевали столицу династии Северная Сун; его семья бежала на юг. В семье Лу Ю были правительственные чиновники, и он получил хорошее образование. Он был воспитан патриотом и вырос с решимостью изгнать иностранных чжурчжэней с севера и добиться воссоединения Китая под властью династии Сун.

Лу Ю вырос со своим двоюродным братом Тан Ванем (唐 琬), который был тихим, но любил литературу. Они глубоко полюбили друг друга и поженились, когда ему было 20 лет. Но у них не было детей, а его матери не нравилась Тан Ван. Хотя они жили счастливо вместе, его мать заставила их развестись, чтобы Лу Ю сосредоточился на учебе, чтобы осуществить свое стремление спасти династию Сун. В традиционной китайской культуре дети должны были подчиняться своим родителям. Лу Ю любил свою мать и неохотно развелся с Тан Ван. Позже она вышла замуж за дворянина по имени Чжао Шичэн (趙 士 程), и он женился на женщине из клана Ван (ее личное имя ускользает от большинства исследователей).

Лу Ю был грустен после того, как его первый брак распался. Однажды весенним днем, в возрасте 31 года, через восемь лет после их развода, он проходил мимо сада Шэнь (沈 園) и случайно встретил Тан Ван и ее мужа. Тан Ван попросила мужа позволить ей послать чашу вина Лу Ю. Когда ее руки передали ему вино, он увидел ее глаза, полные слез. Его сердце было разбито, и он выпил чашу горького вина до дна. Он отвернулся и тут же написал на стене Сада Шэня стихотворение « Фонкванг-шпилька » (Чай Тоу Фэн,). После этой встречи с Тан Ван, Лу Ю отправился на север, чтобы бороться против иностранной династии Цзинь, прежде чем вернуться в южный Шу (蜀, сегодняшняя Сычуань ), чтобы осуществить свою мечту об объединении Китая.

Когда Тан Ван прочитала в саду стихотворение Лу Ю, она сразу же написала одно в той же форме в ответ. Менее чем через год она умерла. За год до смерти Лу Ю, в возрасте 85 лет, он написал еще одно стихотворение под названием «Сад Шэня» в память о Тан Ван, своей первой любви. О Лу Ю и Тан Ване написана традиционная опера Юэ, и их история любви очень известна в Китае.

Официальная карьера

В 12 лет Лу Ю уже был прекрасным писателем, овладел навыками боя на мечах и глубоко погрузился в военную стратегию. В 19 лет сдал экзамен на госслужбу, но не сдал. Десять лет спустя он снова принял его; на этот раз он не только прошел его, но и стал первым победителем в районе Линь Ань. Но этот триумф доставил ему неприятности. Цинь Сунь, внук могущественного Цинь Хуэя (秦 檜, известного аристократического предателя из династии Сун), также сдал экзамен. Победа Лу Ю поставила под угрозу положение Цинь Сунь, поскольку Лу Ю теперь, вероятно, займет первое место на национальном экзамене в следующем году. Фактически, не только Лу Ю, но и все потенциальные победители общенационального конкурса следующего года были исключены, вместе с даже некоторыми экзаменаторами.

После смерти Цинь Хуэя Лу Ю начал свою официальную карьеру в правительстве. Поскольку он упорно настаивал на борьбе против династии Цзинь и не следовал официальной официальной вялости по этому поводу, он был уволен с работы. В 1172 году его наняли для ведения стратегического планирования в армии. Военная жизнь открыла ему глаза и разум; он надеялся осуществить свое стремление снова объединить разделенный Китай. Он написал много безудержных стихов, чтобы выразить свой страстный патриотизм. Но династия Сун к тому времени была развращена и ленива; большинство офицеров просто хотели хорошо зарабатывать на жизнь; Лу Ю не имел возможности раскрыть свой талант ". Начав публичную карьеру благодаря заслугам своего отца, он попал в немилость Цинь Хуэя ; но после смерти последнего он получил назначение, а в 1163 году император Сяоцзун (孝宗) сделал его составителем Тайного совета и присвоил ему почетную степень Цзиньши (進士) ».

Его официальная карьера была неудачной: он занял патриотически- ирредентистскую позицию, выступая за изгнание чжурчжэней из северного Китая, но эта позиция не соответствовала времени. В 1175 году Фань Чэнда (范成大) попросил его присоединиться к его отряду. Они разделяли литературные интересы и теперь вели себя в официальном обществе небрежно. Лу Ю почувствовал, что для него нет места в официальной жизни, и начал потакать своим желаниям, наслаждаясь выпивкой, чтобы забыть о своих неудачах в личной жизни и карьере. Он дал себе художественное имя «Фангвенг» (放翁), что означает «Освобожденный старик», и саркастически отзывался о себе в своих стихах.

После нескольких повышений и понижений в звании Лу Ю вышел на пенсию в 1190 году и поселился в уединении в своем родном городе Шаосин (紹興, ныне провинция Чжэцзян), а затем в сельской местности. Там он провел последние двадцать лет своей жизни. Лу Ю обладал крепким здоровьем и любил есть перловую крупу и древесные грибы. Эта привычка сохраняла его зрение и слух до самой смерти. На пенсии он все еще горячо поддерживал борьбу против династии Цзинь, но безуспешно. Его жена умерла в 1197 году. 29 декабря 1209 года (по китайскому календарю ) он умер в возрасте 86 лет. Его большим сожалением было знание того, что северный Китай все еще находится под контролем иностранцев.

Стиль

Лу Ю написал около одиннадцати тысяч стихотворений в формах ши (詩) и ци (詞), а также ряд прозаических произведений, что сделало его поэтом, занявшим первое место в списке номеров стихотворений, оставшихся до 15 века. В своих стихах он продолжает формулировать убеждения, которые стоили ему его официальной карьеры, призывая к завоеванию севера. Уотсон определяет эти работы как часть наследия Ду Фу (杜甫). Уотсон сравнивает вторую часть произведений, стихи о деревенской жизни и старении, с произведениями Бай Цзюй (白居易) и Тао Цяня (陶潛).

Его стиль можно разделить на три периода.

Первый период

Первый период творчества Лу Ю - с подросткового возраста до 46-летнего возраста. Этот период, хотя и самый продолжительный, содержит меньше всего его произведений, около двухсот стихотворений, потому что он сам уничтожил свои ранние произведения в более поздние годы.

Второй период

Второй период длится от 46 до 54 лет, включая более 2400 ши и ци. В этот период Лу Ю поступил в армию, и этот опыт повлиял на него.

Третий период

Третий период длится с того времени, когда Лу Ю удалился в свой родной город, до его смерти. Он не успел отредактировать свое произведение, и с этого периода сохранилось 6500 стихотворений. Его творчество в этот период включает в себя мирные пасторальные образы, а также запустение и мрачность.

Хотя его стиль менялся на протяжении всей жизни, его работы всегда полны патриотизма. Это самая важная особенность его поэзии и главная причина, по которой они ценились почти тысячу лет.

Книги

  • 《劍南 詩稿》 (Цзянь Нан Ши Гао, черновик стихов, держащий меч на южных границах)
  • 《渭南 文集》 (Wei Nan Wen Ji, сборник прозы на юге реки Вэй)
  • 《放翁 逸 稿》 (Фан Вэн И Гао, утраченные наброски Освобожденного старика)
  • 《南唐 書》 (Нан Тан Шу, Книга Южного Тан )
  • 《老 學 庵 筆記》 (Лао Сюэ Ань Би Цзи, записная книжка из Дома человека, который учится в старости)
  • 《放翁 家 訓》 (Фан Вэн Цзя Сюнь, семейные заповеди Освобожденного старика)
  • 《家世 舊 文》 (Цзя Ши Цзю Вэнь, старая проза об истории моей семьи)

Стихи

Лу Ты написал много стихов. Одна из его самых известных - «Моему сыну» (示 兒, Ши Эр). Вот как это происходит:

  • Моему сыну (示 兒)

死去 元 知 萬事 空 , 但 悲 不見 九州 同。 王 師 北 定 中原 日 , 家祭 無 忘 告 乃翁。

Все превращается в пыль в моих умирающих глазах, только ненависть в том, что единой земли не видно. Когда наступит день, когда войска императора начнут наступать на Север, ты не должен забыть сказать мне об этом на моей могильной плите.

Это последнее стихотворение он написал, когда был при смерти.

Это стихотворение означает, что он не против того, чтобы ничего не взять с собой после смерти, но он расстроен, увидев, что Китай все еще не объединен как нация. Он говорит своему сыну, что если этот день когда-нибудь наступит, его семья не должна забыть пойти к его могиле и рассказать ему об этом.

  • Шторм одиннадцатого месяца 4-го месяца (十一月 四日 風雨 大作)

僵臥 孤邨 不 自 哀 , 尚 思 國 戍 輪 台。 夜闌 臥 聽 風吹 雨 , 來。

Я спал неподвижно и один в одинокой деревне, не испытывая жалости к себе. Я все еще думаю о борьбе за свою страну. Глубокой ночью я ложусь и слышу ветер, дующий под дождем. Мне приснились бронированные лошади и ледяная река.

Это стихотворение было написано, когда Лу был стар и на пенсии, но он сияет его патриотизмом и ярким изображением боевых сцен на Севере.

紅 酥 手 , 黃 藤 酒 , 春色 宮墻 柳。 東風 惡 , 歡 情 薄 愁緒 , 離 索 錯 錯。

萅 如 舊 , 人 空 瘦 , , 鮫 綃 透。 桃花 落 , 閒 池 , 山 盟 雖 在 書 難 托 , 莫 , 莫 , 莫。

Розовые мягкие руки, желтое колышущееся вино, Город наполнен Весной, ивы у стен дворца. Восточный ветер кусает, счастье тонкое, сердце полно печали, так много лет разлуки.

Неправильно, неправильно, неправильно!

Весна как старая; лицо пустое и худое. Сквозь прозрачный шелк видны следы слез. Падают цветы персика, замерзает мерцающий пруд, Остается огромная клятва, трудно удержать парчовую книгу.

Не надо, не надо, не надо!

Примечание: слова «неправильно» и «не» рифмуются по-китайски.

Это стихотворение о его настоящей истории любви (см. Его брак ). В этом стихотворении «Кусание восточного ветра» является метафорой традиционного китайского взгляда на женщин. Эта точка зрения разрушила его первый брак. «Парчовая книга» или «великолепная / яркая книга» - еще одна метафора его стремления объединить Китай. Но, похоже, он не добился успеха ни в одном из них (брак и карьера). Он также использует антитезис, который очень популярен в китайской поэзии. Он совпадает и со звуком, и со смыслом в двух поэтических строках, таких как «сердце печали» в паре с «разлученными годами» и «первостепенное обещание» в паре с «парчовой книгой». Звуки на китайском идеально совпадают. Это стихотворение приходится на первый период его творчества.

  • Цветение сливы (卜算子 - 咏 楳)

驛 外 斷橋 邊 寂寞 開 無 主 愁 更 著 風 和 雨 無意 苦 一任 群芳 妒 零落 成 塵 香 如故

Я иду возле разрушенного моста за пределами крепости, одинокий и дезориентированный. Сейчас сумерки, и я один и встревожен, особенно когда начинают дуть ветер и дождь. Я не собираюсь бороться за Весну, я бы предпочел побыть одному и завидовать толпе. Я упаду, стану землей, буду раздавлен в прах. Моя слава будет такой же, как и раньше.

Смотрите также

дальнейшее чтение

Примечания

использованная литература

  • Рексрот, Кеннет (1970). Любовь и новый год: еще сто китайских стихотворений. Нью-Йорк: новые направления.

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-05 01:01:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте