Марсель Швоб

редактировать
Марсель Швоб (1900-е)

Майер Андре Марсель Швоб, известный как Марсель Швоб (23 августа 1867 - 26 февраля 1905), был французским писателем- символистом, наиболее известным своими рассказами и литературным влиянием на таких авторов, как Хорхе Луис Борхес, Альфонсо Рейес, Роберто Боланьо и Патрисио Пронь.. Его называют «предшественником сюрреализма». Помимо более сотни рассказов, он написал журналистские статьи, эссе, биографии, литературные обзоры и анализ, переводы и пьесы. Он был очень хорошо известен и уважаем при жизни, а также оказал поддержку большому количеству интеллектуалов и художников того времени.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Ранняя жизнь (1867–89)
  • 2 Ранние работы (1890–1897)
  • 3 Поздние работы (1898–1905)
  • 4 путешествия
  • 5 Личная жизнь
    • 5.1 Дружба
    • 5.2 Взаимоотношения
  • 6 Здоровье и смерть
  • 7 Обучение
  • 8 Посвящения
  • 9 Влияние
  • 10 дезинформация
  • 11 Работ
  • 12 Адаптации
    • 12.1 Музыка
    • 12.2 Фильм
    • 12.3 Комиксы
    • 12.4 Театр
    • 12.5 Радио
  • 13 Ссылки
    • 13.1 Источники
  • 14 Внешние ссылки
Ранняя жизнь (1867–89)

Он родился в Шавиле, Верхняя Сена, 23 августа 1867 года в интеллигентной еврейской семье. Его отец, Джордж Швоб, был другом Теодора де Банвиля и Теофиля Готье. Его мать, Матильда Кахун, происходила из семьи интеллектуалов из Эльзаса. Он был братом Мориса Швоба и дядей Клода Кахуна (урожденная Люси Швоб).

Его семья только что вернулась из Египта, где его отец десять лет возглавлял кабинет Министерства иностранных дел. Когда началась Третья французская республика, семья Швоб жила в Туре, где Джордж стал директором газеты Le Républicain d'Indre-et-Loire. В 1876 году он переехал в Нант, чтобы руководить республиканской ежедневной газетой Le Phare de la Loire ; после его смерти в 1892 году его место занял его старший сын Морис, родившийся в 1859 году.

В 11 лет он обнаружил работу Эдгара Аллана По в переводе Шарля Бодлера. Затем он прочитал оригинальные версии своих рассказов на английском языке, и они оказали влияние на его творчество на всю жизнь. В 1878–79 он учился в лицее Нанта, где получил I премию за выдающиеся достижения. В 1881 году его отправили в Париж жить со своим дядей по материнской линии Леоном Кахуном, главным библиотекарем библиотеки Мазарине, и продолжить учебу в лицее Луи-ле-Гран, где он подружился с Леоном Доде и Полем Клоделем. Он развил способности к языкам и быстро стал многоязычным. В 1884 году он открыл для себя Роберта Луи Стивенсона, который стал одним из его друзей и образцов для подражания. Он изучал филологию и санскрит у Фердинанда де Соссюра в École pratique des hautes études в 1883–1884 годах. Затем он закончил военную службу в Ванне, присоединившись к артиллерии.

Он провалил вступительные экзамены в École normale supérieure, но в 1888 году получил степень бакалавра искусств. Он стал профессиональным журналистом, сотрудничая с Phare de la Loire, Événement и L'Echo de Paris.

Ранние работы (1890–1897)

У него была страсть к французскому сленгу и, в частности, к языку кокильярдов, используемому Виллоном в его « Балладах на жаргоне»: в отличие от широко распространенного в то время мнения (развитого Виктором Гюго в «Отверженных» ), Швоб считал, что сленг не является сленгом. язык, который создается спонтанно, но на самом деле это искусственный язык кода.

В течение восьми лет он писал рассказы, которые были собраны в шести книгах: Cœur double («Двойное сердце», 1891), Le roi au masque d'or («Король в золотой маске», 1892), Mimes (1893), Le livre de Monelle («Книга Monelle», 1894 г.), La croisade des enfants (« Детский крестовый поход », 1896 г.) и Vies Imminaires (« Воображаемые жизни », 1896 г.). Его последний рассказ « L'étoile de bois » - самый длинный из написанных им рассказов. Он был опубликован в 1897 году. При его жизни были опубликованы два больших репринтных сборника его рассказов: La porte des rêves ( «Ворота снов», 1899)., иллюстрированный Жоржем де Фер и Лампе де Психе ( Лампа Психеи, 1903).

Вместе со Стюартом Мерриллом, Адольфом Ретте и Пьером Луисом Марсель Швоб работал над пьесой Оскара Уайльда « Саломея», которая была написана на французском языке, чтобы избежать британского закона, запрещающего изображение библейских персонажей на сцене. Уайльд боролся со своим французским, и пьеса была вычитана и исправлена ​​Марселем Швобом для ее первого выступления в Париже в 1896 году.

Поздняя работа (1898–1905)

В последние восемь лет своей жизни Швоб часто был слишком болен, чтобы работать, но ему удалось завершить ряд проектов, хотя, за исключением пьесы Джейн Шор и «Диалоги утопии» (написанные в 1905 году), он никогда больше не писал оригинальной художественной литературы. Он написал статьи, вступления и эссе, адаптировал и перевел несколько пьес, а также спланировал или начал множество проектов, которые остались незавершенными, когда он умер.

Внутренняя обложка антологии комиксов Lapin, выпуск 16 (июль 1997 г.), на которой изображен портрет Швоба работы Эммануэля Гвиберта.
Странствия

Тин Цзэ-Ин был молодым китайским ученым с острова Сен-Луи, свободно говорившим по-английски, которого Швоб встретил в китайском павильоне на закрытии Парижской выставки Exposition Universelle и нанял в качестве домашней прислуги, личного помощника и попутчика. Позже Тинг работал на исследователя Поля Пеллиота, которого сопровождал в Туркестан.

В 1901 году с помощью Тинга он отправился сначала в Джерси, где пробыл несколько недель, а затем в Урьяж, пытаясь поправить свое здоровье. Затем он отправился в самое большое путешествие в своей жизни, путешествуя по Самоа, как и его герой Стивенсон, в поисках своей могилы. Уезжая из Марселя, он остановился в Порт-Саиде, Джибути, Адене, посетил Шри-Ланку, Сидней и, наконец, Вайлиму, где жил Стивенсон. Там он встретил людей, которые знали Стивенсона. Он пробыл там чуть меньше месяца. На острове он сильно заболел, сильно похудел и был вынужден в спешке вернуться в Париж, не посетив гробницу. Из-за регионального расизма Тинг несколько раз арестовывали, и ему не позволяли сопровождать Швоба в некоторых частях поездки. Швоб жаловался на это в своих письмах Морено.

В 1904 году по приглашению Фрэнсиса Марион Кроуфорда и в сопровождении Тинга он совершил морскую прогулку в Неаполь, остановившись в Порту, Лиссабоне, Барселоне, Марселе и, наконец, в Неаполе. Он провел две недели на вилле Кроуфорда в Сант-Аньелло в Сорренто. Заскучав, он уехал во Францию, остановившись в Экс-ле-Бен, где к нему присоединилась жена. Затем он отправился в кантон Во в Швейцарии, в Пломбьер в Бельгии и, наконец, в Карнак, где к нему снова присоединился Морено. Его здоровье еще больше ухудшилось, и они вернулись в Париж.

Личная жизнь

Дружба

На протяжении своей жизни Швоб общался или подружился со многими известными людьми из мира искусства и литературы. Среди них Леон Доде, Поль Клодель, Анатоль Франс, Эдмон де Гонкур, Жан Лоррен, Ж.-Х. Рони Айне, Альфонс Доде, Огюст Бреаль, Пол Арин, Морис Spronck, Жюля Ренара, Поль Маргерит, Пол Hervieu, Моррас, Рашильд, Мирбо, Катюль Мендес, Жюля Ренара, Гийом Аполлинер, Анри Барбюс, Куртелин, Поль Валерии, Колетт, Оскар Уайльд, Пьер Луис, Джордж Мередит, Морис Метерлинк, Альфред Жарри, Аристид Брюан, Марсель Пруст, Робер де Монтескью, Эдуард Мане, Огюст Роден, Камилла Клодель и Жеан Риктус.

В 1903 году Швоб размышлял о кончине нескольких своих ближайших друзей, всех культурных знаменитостей того времени. Он писал Эдмунду Госсе : «К сожалению, меня уже несколько лет судят с друзьями. Стивенсона и Верлена, Малларме, а теперь и Хенли и Уистлера больше нет». Алистер Кроули тоже считал Швоба другом и просил его перевести два его сонета: « Роден » и « Бальзак ». Швоб также дружил с Люсьеном Гитри и пытался помочь ему примириться с его сыном Сашей Гитри. Спустя десятилетия Саша снял несколько фильмов с Маргаритой Морено.

Отношения

Двумя любовниками его жизни были молодая женщина, известная как Луиза, и знаменитая актриса Маргарита Морено. Швоб познакомился с Луизой, девушкой из рабочего класса, которая могла бы заниматься проституцией, в 1891 году, когда ему было 24 года, а ей - 23. Он скрывал отношения и обменивался с ней письмами, большинство из которых позже он в основном разрушил. Через два года она умерла от туберкулеза. Он был опустошен и доверился многим своим друзьям. Он посвятил ей «Ливр де Монель», взяв за основу главного героя Луизу, но превратив ее в ребенка неопределенного возраста. Многие считают это его самой личной работой, и это единственная книга, благодаря которой он стал наиболее известен при жизни. Через год после смерти Луизы, в 1894 году, Швоб познакомился с Маргаритой Морено, которую Стефан Малларме назвал в 23 года «священной музой символизма» и которая была любовницей Катюля Мендеса. Она позировала скульптору Жану Дампту, художникам Эдмонду Аман-Жану, Жозефу Гранье и часто Люсьену Леви-Дурмеру. В январе 1895 года они были официально вместе, а пять лет спустя, в 1900 году, поженились в Лондоне. Свидетелем на свадьбе был Чарльз Уибли, английский писатель. Их отношения были нетрадиционными. Они проводили много времени отдельно из-за карьеры Морено и частых путешествий Швоба.

Здоровье и смерть

Он заболел в 1896 году хроническим неизлечимым заболеванием кишечника. Он также страдал от повторяющихся заболеваний, которые обычно диагностировались как грипп или пневмония, и ему несколько раз делали операцию на кишечнике. После двух операций доктора Хоакина Альбаррана Роберт де Монтескью порекомендовал обратиться к известному врачу и хирургу Сэмюэлю Жану де Поцци, который был любовником Сары Бернхард и позже был нарисован Джоном Сингером Сарджентом. Сначала его лечение имело некоторые положительные эффекты, избавляя Швоба от постоянной боли. В знак признательности Швоб посвятил ему La porte des rêves. Но к 1900 году, после еще двух операций, Поцци сказал ему, что больше ничего не может сделать для него. В последующие годы он ел только кефир и кисломолку. В феврале 1905 года, после девяти лет серьезных повторяющихся эпизодов, он умер от пневмонии, когда его жена была в турне, выступая в Экс-ан-Провансе. Его окружали Тинг, его брат Морис и его биограф Пьер Шампион.

Обучение

Начиная с декабря 1904 года он преподавал курс Виллона в Высшей школе этюдов, в котором участвовали, в частности, Мишель Бреаль, Эдуард и Пьер Шампион, Поль Форт, Макс Жакоб, Огюст Лонгнон, Пабло Пикассо, Катрин Поцци (дочь одного из них). его врачей), Андре Салмон и Луи Томас.

Посвящения
Влиять
Дезинформация

Часто повторяющийся, но безосновательный слух гласит, что Швоб умер от сифилиса. Кажется, он берет свое начало в книге Х. Монтгомери Хайда «Любовь, которая не осмелилась произнести свое имя », в которой он написал, что Швоб умер от «последствий сифилитической опухоли в прямой кишке, которую он приобрел в результате анального секса». половой акт с инфицированным молодым человеком ». Эта апокрифическая теория противоречит почти всему, что известно о здоровье и сексуальной активности Швоба. Швоб дважды лечился от сифилиса, но, похоже, это не является причиной ухудшения его здоровья.

Его имя при рождении, Майер Андре Марсель Швоб, четко указано как в его свидетельстве о рождении, так и в свидетельстве о браке, которые находятся в Библиотеке Гарольда Б. Ли Университета Бригама Янга. Несмотря на этот хорошо задокументированный факт, в нескольких биографических текстах по-прежнему ошибочно указывается его «настоящее имя» как «Андре Марсель Майер» и «Марсель Швоб» как псевдоним.

Работает

Сборники рассказов

  • Cœur double ("Двойное сердце", 1891)
  • Le roi au masque d'or ("Король в золотой маске", 1892)
  • Мимы (1893)
  • Le livre de Monelle ("Книга Монель", 1894 г.)
  • Круазад для детей ("Детский крестовый поход", 1896 г.)
  • Vies Imaginaires (« Мнимые жизни », 1896)
  • La porte des rêves (1899), в котором собраны одиннадцать историй, отобранных из произведений Cœur double, Le roi au masque d'or и Le livre de Monelle.
  • La lampe de Psyché (1903), собирающий мимы, набережную для детей, Le livre de Monelle и "L'étoile de bois"

Истории, не собранные при его жизни

  • "L'épingle d'or" (1889)
  • "Экспортные предметы" (1890 г.)
  • "Les noces du Tibre" (1890)
  • "Бланш-мейн", "Демиак", " Барб-нуар " (1892)
  • "Rampsinit", "L'origine", "La maison close", " La main de gloire " (1893).
  • "Vie de Morphiel, Demiurge", несобранная глава Vies Imminaires (1895)
  • «Утопические диалоги» (1905)
  • "Мауа", частный неопубликованный текст (впервые напечатан в 2009 г.)

Другие истории

  • "Le deuxième Phédon" и "L'Ile de la liberté" (1892). Они были объединены и переименованы в "L'Anarchie" для Spicilège (1896 г.).
  • "Les marionettes de l'amour" и "La femme Com Parangon d'art" в антологии Féminies (1896). Эти драматические диалоги были переименованы в "L'Amour" и "L'Art" для Spicilège.

Театр

  • Джейн Шор (написано с Эженом Мораном, 1900)
  • Джейн Шор, драма в пяти действиях (написано с Эженом Мораном, 1901)

Нехудожественная литература

  • Étude sur l'argot français с Жоржем Гиеессом («Изучение французского сленга», 1889)
  • Le jargon des coquillards en 1455 («Жаргон коквилларов в 1455 году», 1890)
  • Лекция по пьесе Джона Форда « Аннабелла и Джованни» ( « Жалко, она шлюха») (1895 г.), переведенная на французский язык Морисом Метерлинком для Сары Бернар.
  • Spicilège (1896)
  • La légende de Serlon de Wilton («Легенда о Серло из Уилтона », 1899. См. Также Linquo coax ranis )
  • Mœurs des diurnales (« Повадки дневных людей» под псевдонимом Лойсон-Брайде, 1903 г.)
  • Le parnasse satyrique du XVe siècle ("Сатирические поэты XV века", 1905)
  • Il libro della mia memoria (1905).
  • Франсуа Вийон (1912)
  • Хроники (1981)
  • Неопубликованная корреспонденция : précédée de quelques textes inédits (неопубликованная переписка, 1985 г.)
  • Will du moulin. Suivi de Correspondances. М. Швоб, Роберт-Луи Стивенсон (1992)
  • Vers Samoa ("На Самоа", 2002)
  • Un Don Quichotte égoïste: Notes d'une conférence sur Peer Gynt d'Ibsen
  • Мерлин Коккай

Введения

Переводы и адаптации

Незавершенные проекты

  • "Poupa, scènes de la vie latine" (1883-6), роман, для которого он написал только набросок и фрагменты.
  • La légende de Saint Françoise d'Assise
  • François Villon et son temps, оставшийся незаконченным на момент его смерти.
  • Анжелик де Лонгваль, мелодрама в четырех частях.
  • L'incantatrice, драма древних времен.
  • Жизнь Мари д'Уаньи.
  • Перевод Макбета на Уильяма Шекспира для Сары Бернар
  • Спектакль по мотивам «Les filles du feu».
  • Упоминается во введении Пьера Чемпиона к Vers Samoa: Océanide, Vaililoa, Captain Crabbe, Cissy, De la pourpre des mers a la pourpre des flots и в переводе « Ромео и Джульетта».

Иллюстрированные издания

Адаптации

Музыка

Фильм

  • Il re della maschera d'oro. Немой фильм Альфредо Роберта (1877-1964) по роману «Золотая маска». 1920 г.
  • Жан Виго " классический фильм с L'Atalante (1934)кажетсявдохновлен историей„Bargette“от Le Roi а.е. маскарад d'или.
  • Clodia - Фрагмента. Экспериментальный фильм Франко Брокани (р. 1938) по мотивам "Clodia, Matronne impudique" из Vies Imaginaries. 1982 г.

Комиксы

  • Lapin # 16 L'Association, июль 1997 г. Выпуск, посвященный Швобу, содержит три адаптации к комиксам:
    • Дэвид Б., "Будущее La Terreur" (из " Coeur Double")
    • Эммануэль Гиберт, "Вольница" (из " Живой жизни Монель")
    • Винсент Сардон "L'homme voilé" (из " Coeur Double")
    • Она также включает в себя адаптацию дневника Пол Лиотода по Jean-Christophe Меню
  • Виктор адаптировал из балета "L'Étoile de bois" Томми Редольфи, Editions Paquet. 2007 г.
  • Le capitaine écarlate. Эммануэль Гиберт (искусство) и Дэвид Б. (сценарий), Free Area, 2000. Творческая и сюрреалистическая история, в которой Швоб является главным героем и взаимодействует с несколькими своими творениями. Включает репринт "Le roi au masque d'or"

Театр

  • Monelle, Zouzou Leyens, Theater les Tanneurs, Брюссель, 2008 г.

Радио

  • Радио-спектакль Histoire de Monelle, адаптированный Викторией Коэн и Лионелем Менаше из Le Livre de Monelle для программы Fictions / Drôles de drames, транслируемой France Culture ( Radio France )
использованная литература

Источники

внешние ссылки
Последняя правка сделана 2024-01-01 07:28:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте