Шарль Бодлер

редактировать
Французский поэт, эссеист и искусствовед 19 века,

Шарль Бодлер
Шарль Бодлер, Этьен Карья, 1863 Шарль Бодлер Этьен Карджа, 1863
РодилсяШарль Пьер Бодлер. 9 апреля 1821. Париж, Франция
Умер31 августа 1867 (1867-08-31) ( 46 лет). Париж, Франция
Род занятийПоэт, искусствовед, философ
НациональностьФранцуз
ОбразованиеLycée Louis-le-Grand
Период1844–1866
Литературное движениеДекадентское

Подпись

Шарль Пьер Бодлер (UK :, US : ; Французский: (Об этом звуке слушайте ); 9 апреля 1821 г. - 31 августа 1867 г.) был французским поэтом, который также произвел заметную работу в качестве эссеиста, искусствоведа и одного из первых переводчиков Эдгара Аллана По.

Его самого известного произведения, книга лирической поэзии под названием Les Fleurs du mal (Цветы зла), выражает изменчивую природу красоты в быстро индустриализирующемся Париже середины XIX века. В высшей степени оригинальный стиль поэзии-прозы Бодлера оказал влияние на целое поколение поэтов, включая Поля Верлена, Артура Рембо и Стефана Малларме и многих других. Ему приписывают создание термина «современность » (modernité) для обозначения мимолетного, эфемерного опыта жизни в городском мегаполисе и ответственности художественного выражения за то, чтобы запечатлеть этот опыт.

Содержание
  • 1 Ранняя жизнь
  • 2 Опубликованная карьера
    • 2.1 Цветы зла
  • 3 Последние годы
  • 4 Поэзия
  • 5 Критика
    • 5.1 Эдгар Аллан По
    • 5.2 Эжен Делакруа
    • 5.3 Рихард Вагнер
    • 5.4 Теофиль Готье
    • 5.5 Эдуард Мане
    • 5.6 Надар
  • 6 Философия
  • 7 Влияние
  • 8 Работы
    • 8.1 Музыкальные адаптации
  • 9 См. Также
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
    • 11.1 Онлайн-тексты
      • 11.1.1 Отдельные произведения
Ранние годы

Бодлер родился в Париже, Франция, 9 апреля 1821 года и крестился через два месяца. позже в Римско-католической церкви Сен-Сюльпис. Его отец, Жозеф-Франсуа Бодлер (1759-1827), старший государственный служащий и художник-любитель, был на 34 года старше матери Бодлера, Каролины (урожденной Дюфас) (1794-1871). Жозеф-Франсуа умер в детстве Бодлера на улице Отфёй в Париже 10 февраля 1827 года. В следующем году Каролина вышла замуж за подполковника Жака Обика, который позже стал послом Франции при различных дворянских дворах. Биографы Бодлера часто видели в этом решающий момент, считая, что тот факт, что он больше не является единственным объектом привязанности его матери, оставил ему травму, которая в некоторой степени объясняет эксцессы, проявившиеся позже в его жизни. В письме к ней он заявил: «В моем детстве был период страстной любви к тебе». Бодлер регулярно выпрашивал у матери деньги на протяжении всей своей карьеры, часто обещая, что прибыльный издательский контракт или журналистская комиссия не за горами.

Бодлер получил образование в Лионе, где он поселился. В 14 лет одноклассник описал его как «гораздо более утонченного и выдающегося, чем любой из наших одноклассников... мы связаны друг с другом... общими вкусами и симпатиями, ранней любовью к прекрасным литературным произведениям». Бодлер учился непоследовательно, временами прилежно, а иногда был склонен к «праздности». Позже он посетил лицей Луи-ле-Гран в Париже, изучая право, популярный курс для тех, кто еще не определился с какой-либо конкретной карьерой. Он начал часто заниматься проституцией и, возможно, за это время заразился гонореей и сифилисом. У него также начались долги, в основном за одежду. После получения ученой степени в 1839 году он сказал своему брату: «Я не чувствую, что у меня есть призвание ни к чему». Его отчим имел в виду карьеру в юриспруденции или дипломатии, но вместо этого Бодлер решил начать литературную карьеру. Его мать позже вспоминала: «О, какое горе! Если бы Чарльз позволил себе руководить отчимом, его карьера была бы совсем другой... Он не оставил бы имени в литературе, это правда, но мы должны были иметь были счастливее, все мы трое. "

Портрет Бодлера, написанный в 1844 году Эмилем Деруа (1820–1846)

Его отчим отправил его в путешествие в Калькутту, Индия, в 1841 году в надежде положить конец его распутству. привычки. Поездка оставила сильные впечатления от моря, мореплавания и экзотических портов, которые он позже использовал в своих стихах. (Позже Бодлер преувеличил свое неудавшееся путешествие, чтобы создать легенду о своих юношеских путешествиях и опытах, включая «катание на слонах».) Вернувшись в таверны Парижа, он начал сочинять некоторые из стихотворений «Les Fleurs du Mal». В 21 год он получил приличное наследство, но большую его часть растратил за несколько лет. Его семья получила указ передать его собственность в доверительное управление, на что он горько возмутился, в какой-то момент утверждая, что позволить ему потерпеть финансовую неудачу было бы единственным надежным способом научить его держать свои финансы в порядке.

Бодлер стал известен в художественных кругах как денди и нахлебник, получив большую часть своего наследства и содержания за короткий период времени. За это время Жанна Дюваль стала его любовницей. Ее отвергла его семья. Его мать считала Дюваля «Черной Венерой», которая «пытала его всячески» и высасывала из него деньги при каждой возможности. В этот период Бодлер предпринял попытку самоубийства.

Принимал участие в революциях 1848 г. и писал для революционной газеты. Однако его интерес к политике проходил, как он позже отмечал в своих журналах.

В начале 1850-х Бодлер боролся с плохим здоровьем, тяжелыми долгами и нерегулярной литературной продукцией. Он часто переезжал из одной квартиры в другую, спасаясь от кредиторов. Он предпринял множество проектов, которые он не смог завершить, хотя он закончил переводы рассказов Эдгара Аллана По.

После смерти своего отчима в 1857 году Бодлер не был упомянут в завещании, но, тем не менее, его воодушевило то, что разделение с его матерью теперь может быть исправлено. В 36 лет он написал ей: «Верьте, что я принадлежу вам абсолютно, и что я принадлежу только вам». Его мать умерла 16 августа 1871 года, пережив сына почти на четыре года.

Публикационная карьера

Его первой опубликованной работой под псевдонимом Бодлер Дюфа была его художественная рецензия «Салон 1845 года», которая сразу же привлекла внимание своей смелостью. Многие из его критических мнений были новыми для своего времени, в том числе его отстаивание Делакруа, и некоторые из его взглядов кажутся удивительно созвучными будущим теориям художников-импрессионистов.

В 1846 году Бодлер написал свой второй обзор Салона, получив дополнительный авторитет как защитник и критик романтизма. Его постоянная поддержка Делакруа как выдающегося художника-романтика получила широкое признание. В следующем году вышла в свет повесть Бодлера «Фанфарло».

Цветы зла

Первое издание Les Fleurs du mal с примечаниями автора

Бодлер был медленным и очень внимательным работником. Однако его часто отвлекали праздность, эмоциональные переживания и болезни, и только в 1857 году он опубликовал Les Fleurs du mal (Цветы зла), свой первый и самый известный сборник стихов. Некоторые из этих стихотворений уже появлялись в Revue des deux mondes (Обзор двух миров) в 1855 году, когда их опубликовал друг Бодлера Огюст Пуле Малассис. Некоторые из стихотворений появлялись в различных французских журналах как «беглые стихи» в течение предыдущего десятилетия.

Стихи нашли небольшую, но благодарную аудиторию. Однако их предмету было уделено больше внимания общественности. Воздействие на коллег-художников было, как сказал Теодор де Банвиль, «огромным, поразительным, неожиданным, смешанным с восхищением и неопределенным тревожным страхом». Гюстав Флобер недавно подвергся нападению в Подобная мода на мадам Бовари (и оправдана) была впечатлена и написала Бодлеру: «Вы нашли способ возродить романтизм... Вы непреклонны, как мрамор, и проницательны, как английский туман.

Главные темы секса и смерти считались скандальными для того периода. Он также затронул лесбиянство, священную и мирскую любовь, метаморфозы, меланхолию, разложение города, потерянную невинность, гнетущую жизнь и вино. В некоторых стихах примечательно то, что Бодлер использует образы обоняния и ароматов, которые используются для пробуждения чувства ностальгии и прошлой близости.

Книга, однако, быстро стала синонимом нездоровья среди основных критиков. дня. Некоторые критики назвали некоторые из этих стихотворений «шедеврами страсти, искусства и поэзии», но другие стихи были сочтены заслуживающими не меньше, чем судебного преследования. Дж. Хабас возглавил обвинение против Бодлера, написав в Le Figaro : «Все, что не является ужасным, непонятно, все, что понимается, - гнилостное». Бодлер ответил на этот протест в пророческом письме к своей матери:

«Вы знаете, что я всегда считал, что литература и искусство преследуют цель, не зависящую от морали. Мне достаточно красоты концепции и стиля. Но эта книга, чье название (Fleurs du mal) говорит обо всем, одето, как вы увидите, в холодную и зловещую красоту. Оно было создано с гневом и терпением. Кроме того, доказательством его положительной ценности является все зло, о котором они говорят Книга приводит людей в ярость. Более того, поскольку я сам боялся того ужаса, который должен внушить, я вырезал треть из корректур. Они отказывают мне во всем, в духе изобретательности и даже в знании французского языка. мне наплевать на всех этих слабоумных, и я знаю, что эта книга с ее достоинствами и недостатками останется в памяти литераторов, наряду с лучшими стихами В. Гюго, Ф. Готье и даже Байрон ".

Обложка с иллюстрацией для Les Épaves друга Бодлера Фели cien Rops

Бодлер, его издатель и типография были успешно привлечены к уголовной ответственности за преступление против общественной морали. Их оштрафовали, но Бодлера не посадили. Шесть стихотворений были заморожены, но позже напечатаны как Les Épaves (Обломки) (Брюссель, 1866). Другое издание Les Fleurs du mal, без этих стихов, но со значительными дополнениями, появилось в 1861 году. Многие известные деятели сплотились вокруг Бодлера и осудили приговор. Виктор Гюго писал ему: «Ваши fleurs du mal сияют и ослепляют, как звезды... Я аплодирую вашему энергичному духу изо всех сил». Бодлер не обжаловал приговор, но его штраф был уменьшен. Почти 100 лет спустя, 11 мая 1949 года, Бодлер был оправдан, приговор был официально отменен, а шесть запрещенных стихов восстановлены во Франции.

В стихотворении «Au lecteur» («Читателю») это В предисловии к Les Fleurs du mal Бодлер обвиняет своих читателей в лицемерии и в том, что они так же виновны в грехах и лжи, как и поэт:

... Если изнасилование или поджог, яд или нож
Не ткут узоры в материале
Этот скучный холст мы принимаем за жизнь…
Это потому, что мы недостаточно смелы!
(перевод Роя Кэмпбелла )
Последние годы
Шарль Бодлер Надар, 1855

Затем Бодлер работал над переводом и адаптацией Томаса Де Куинси 'Признания английского поедателя опиума. Другие произведения в последующие годы включали Petits Poèmes en prose (Маленькие стихотворения в прозе ); серия обзоров искусства, опубликованных в Pays, Exposition universelle (Country, World Fair); исследования по Гюставу ФлоберуL'Artiste, 18 октября 1857 г.); на Теофиль Готье (Revue contemporaine, сентябрь 1858 г.); различные статьи написаны для «Французских поэтов» Эжена Крепета; Les Paradis artificiels : opium et haschisch (французские поэты; искусственный рай: опиум и гашиш) (1860); и Un Dernier Chapitre de l'histoire des oeuvres de Balzac (Заключительная глава истории произведений Бальзака) (1880), первоначально статья «Комментарий о paye ses dettes quand on a du génie» («Как расплачиваться с долгами»). когда есть гений "), в которой его критика обращается против его друзей Оноре де Бальзак, Теофиль Готье и Жерар де Нерваль.

Жанна Дюваль, картина Эдуарда Мане в 1862 г. (Будапештский музей изящных искусств ) Аполлония Сабатье, муза и бывшая любовница Винсент Видаль Кенотаф Шарля Бодлера, Кладбище Монпарнас Могила Бодлера в Cimetière du Montparnasse

К 1859 году его болезни, длительное употребление laudanum, его жизнь в стрессе и его бедность потребовали toll, и Бодлер заметно постарел. Но в конце концов его мать уступила и согласилась позволить ему пожить с ней какое-то время в Онфлере. Бодлер был продуктивным и мирным в приморском городке, его отец. em Le Voyage - один из примеров его усилий в то время. В 1860 году он стал горячим сторонником Рихарда Вагнера.

Однако его финансовые трудности снова возросли, особенно после того, как его издатель Пуле Малассис обанкротился в 1861 году. В 1864 году он уехал из Парижа в Бельгию, отчасти в надежде на то, что продавать права на свои произведения и читать лекции. Его давние отношения с Жанной Дюваль продолжались время от времени, и он помогал ей до конца своей жизни. Отношения Бодлера с актрисой Мари Добрун и куртизанкой Аполлонией Сабатье, хотя и были источником большого вдохновения, никогда не приносили длительного удовлетворения. Он курил опиум, а в Брюсселе начал чрезмерно пить. В 1866 году Бодлер перенес тяжелый инсульт, за которым последовал паралич. После более чем года афазии он получил последний обряд католической церкви. Последние два года своей жизни он провел в полупарализованном состоянии в «maisons de santé» в Брюсселе и в Париже, где он умер 31 августа 1867 года. Бодлер похоронен в Cimetière du Montparnasse, Париж.

Многие работы Бодлера были опубликованы посмертно. После его смерти его мать выплатила его солидные долги, и она нашла некоторое утешение в зарождающейся славе Бодлера. «Я вижу, что мой сын, несмотря на все его недостатки, занимает свое место в литературе». Она прожила еще четыре года.

Поэзия

Кто из нас не мечтал в моменты амбиций о чуде поэтической прозы, музыкальной без ритма и рифмы, гибкой и отрывистой, достаточно гибкой, чтобы приспособиться к лирическим движениям души, колебания снов и внезапные скачки сознания. Эта навязчивая идея - прежде всего дитя городов-гигантов, пересечения их бесчисленных отношений.

— Посвящение Le Spleen de Paris

Бодлер - один из главных новаторов во французской литературе. На его поэзию оказали влияние французские поэты-романтики начала XIX века, хотя внимание к формальным особенностям стихов более тесно связывает их с творчеством современных «парнасцев». Что касается темы и тона, то в его произведениях мы видим отказ от веры в превосходство природы и фундаментальную добродетель человека, которую обычно поддерживают романтики и выражают ими в риторическом, эксцентричном и публичном голосе в пользу нового городского общества. чувствительность, осознание индивидуальной моральной сложности, интерес к пороку (связанный с декадансом ) и утонченным чувственным и эстетическим удовольствиям, а также использование городских предметов, таких как город, толпа, отдельные прохожие- by, все выражено строго упорядоченными стихами, иногда циничным и ироничным голосом. Формально использование звука для создания атмосферы и «символов» (изображений, которые берут на себя расширенную функцию в стихотворении) выдает движение к рассмотрению стихотворения как самореференциального объекта, идея, далее развитая символистами Верлен и Малларме, которые признают Бодлера пионером в этом отношении.

Помимо его нововведений в стихосложении и теорий символизма и «соответствий», осознание которых необходимо для любой оценки литературной ценности его работ, аспекты его работы, которые регулярно подвергаются критическому обсуждению, включают роль женщин, теологическое направление его работы и его якобы отстаивание «сатанизма», его опыт состояний ума, вызванных наркотиками, фигура денди, его позиция относительно демократии и ее значения для человека, его реакция на духовная неопределенность того времени, его критика буржуазии и его защита современной музыки и живописи (например, Вагнер, Делакруа ). Он сделал Париж предметом современной поэзии. Он оживил детали города в глазах и сердцах своих читателей.

Критика

Бодлер был активным участником художественной жизни своего времени. Как критик и публицист, он много и проницательно писал о светилах и темах французской культуры. Он был откровенен с друзьями и врагами, редко проявлял дипломатический подход и иногда отвечал яростно устно, что часто подрывало его дело. Его ассоциации были многочисленны, в том числе Гюстав Курбе, Оноре Домье, Фелисьен Ропс, Ференц Лист, Шампфлери, Виктор Гюго, Гюстав Флобер и Бальзак.

Эдгар Аллан По

В 1847 году Бодлер познакомился с работами По, в которых он нашел сказки и стихи, которые, как он утверждал, давно существуют в его собственном мозгу, но так и не обрели форму. Бодлер видел в По предшественника и старался быть его французским современником. С этого времени до 1865 года он в основном был занят переводом произведений По; его переводы получили высокую оценку. Бодлер не был первым французским переводчиком По, но его «скрупулезные переводы» считались одними из лучших. Они были опубликованы как Histoires extraordinaires (Необычные рассказы) (1856), Nouvelles extraordinaires (Новые необычные рассказы) (1857), Aventures d'Arthur Gordon Pym, Eureka и Histoires гротески. et sérieuses (Гротескные и серьезные рассказы) (1865). Два очерка о По можно найти в его Oeuvrescompètes (Полное собрание сочинений) (vols. V. И vi.).

Эжен Делакруа

Ядерный сторонник живописца-романтика Делакруа, Бодлер называл его «поэтом в живописи». Бодлер также впитал большую часть эстетических идей Делакруа, выраженных в его журналах. Как пояснил Бодлер в своем «Салоне 1846 года»: «Созерцая серию его картин, кажется, что попадаешь на празднование какой-то печальной тайны... Эта серьезная и возвышенная меланхолия сияет тусклым светом... жалобным и глубоким, как будто мелодия Вебера ". Делакруа, хотя и был благодарен, держался на расстоянии от Бодлера, особенно после скандала с Les Fleurs du mal. В частной переписке Делакруа заявил, что Бодлер "действительно действует мне на нервы", и выразил свое недовольство постоянными комментариями Бодлера о "меланхолии" и "лихорадке".

Рихард Вагнер

Бодлер не имел формальное музыкальное образование, и мало знал композиторов, кроме Бетховена и Вебера. Вебер был в некотором роде предшественником Вагнера, использовав лейтмотив и задумав идею «тотального произведения искусства» («Gesamtkunstwerk»), оба из которых вызывали восхищение Бодлера. Еще до того, как услышать музыку Вагнера, Бодлер изучил рецензии и эссе о нем и сформулировал свои впечатления. Позже Бодлер поместил их в свой нетехнический анализ Вагнера, который получил высокую оценку, особенно в его эссе «Рихард Вагнер и Тангейзер в Париже». Реакция Бодлера на музыку была страстной и психологической. «Музыка поглощает (овладевает) мной, как море». Побывав на трех концертах Вагнера в Париже в 1860 году, Бодлер писал композитору: «Я испытывал чувство гордости и радости от понимания, одержимости, подавленности, поистине чувственного удовольствия, как от подъема в воздух». Труды Бодлера способствовали возвышению Вагнера и культу вагнеризма, который охватил Европу в последующие десятилетия.

Теофиль Готье

Готье, писатель и поэт, заслужил уважение Бодлера своим совершенством формы и мастерством языка, хотя Бодлер считал, что ему не хватало более глубоких эмоций и духовности. Оба стремились выразить внутреннее видение художника, о котором Генрих Гейне ранее заявлял: «В художественных вопросах я сверхъестественный. Я считаю, что художник не может найти все свои формы в природе, но что самое замечательное. открываются ему в его душе ». Частые размышления Готье о смерти и ужасах жизни - вот темы, которые повлияли на творчество Бодлера. В благодарность за их дружбу и общность взглядов Бодлер посвятил Les Fleurs du mal Готье.

Эдуард Мане

Шарль Бодлер, де-лицо (гравюра 1869 года офорта 1865 года) Эдуарда Мане

Мане и Бодлер стали постоянными спутниками примерно с 1855 года. В начале 1860-х годов Бодлер сопровождал Мане в ежедневных поездках для рисования и часто встречался с ним в светских кругах. Мане также ссужал Бодлеру денег и заботился о его делах, особенно когда Бодлер уехал в Бельгию. Бодлер призвал Мане идти своим путем и не поддаваться критике. «У Мане большой талант, талант, который выдержит испытание временем. Но у него слабый характер. Мне кажется, он раздавлен и потрясен шоком». В своей картине Музыка в Тюильри Мане включает портреты своих друзей Теофиля Готье, Жака Оффенбаха и Бодлера. Хотя трудно определить, кто на кого повлиял, и Мане, и Бодлер обсуждали и выражали некоторые общие темы через свои искусства. Бодлер высоко оценил современность предмета Мане: «почти вся наша оригинальность проистекает из штампа, который« время »накладывает на наши чувства». Когда знаменитая Олимпия (1863) Мане, портрет обнаженной проститутки, вызвала скандал из-за своего вопиющего реализма, смешанного с имитацией мотивов Возрождения, Бодлер в частном порядке поддерживал своего друга, хотя публичной защиты он не предлагал (впрочем, в то время он был болен). Когда Бодлер вернулся из Бельгии после инсульта, Мане и его жена были частыми гостями в доме престарелых, и она играла отрывки из Вагнера для Бодлера на фортепиано.

Надар

Надар (Феликс Турнахон) был известным карикатуристом, ученым и важным ранним фотографом. Бодлер восхищался Надаром, одним из своих близких друзей, и писал: «Надар - самое удивительное проявление жизненной силы». Они вращались в схожих кругах, и Бодлер установил через него множество социальных связей. Бывшая любовница Надара Жанна Дюваль стала любовницей Бодлера примерно в 1842 году. Бодлер заинтересовался фотографией в 1850-х годах и, осуждая ее как форму искусства, выступал за ее возвращение к «ее истинному предназначению, заключающемуся в том, чтобы быть фотографией. слуга наук и искусств ". Фотография не должна, по словам Бодлера, посягать на «область неосязаемого и воображаемого». Надар оставался верным другом до последних дней Бодлера и написал свой некролог в Le Figaro.

Philosophy

Многие философские прокламации Бодлера в его время считались скандальными и намеренно провокационными. Он писал по широкому кругу тем, вызывая критику и возмущение со всех сторон.

Влияние
Портрет Гюстава Курбе, 1848

Влияние Бодлера на направление современной французской (и английской) литературы было значительным. Наиболее значимые французские писатели, пришедшие после него, были щедры на дани; Через четыре года после его смерти Артур Рембо в письме хвалил его как «короля поэтов, истинного Бога». В 1895 году Стефан Малларме опубликовал «Томбо де Шарля Бодлера», сонет памяти Бодлера. Марсель Пруст в эссе, опубликованном в 1922 году, заявил, что наряду с Альфредом де Виньи Бодлер был «величайшим поэтом девятнадцатого века».

В англоязычном мире Эдмунд Уилсон считает, что Бодлер положил начало движению символистов благодаря его переводам По. В 1930 г. Т.С. Элиот, утверждая, что Бодлер еще не получил «справедливой оценки» даже во Франции, утверждал, что поэт обладал «великим гением», и утверждал, что его «техническое мастерство, которое трудно переоценить... сделало его стихи неиссякаемый этюд для более поздних поэтов не только на его родном языке ». В лекции, прочитанной на французском языке «Эдгар Аллан По и Франция» (Edgar Poe et la France) в Экс-ан-Провансе в апреле 1948 года, Элиот заявил, что «Я английский поэт американского происхождения, который изучил свое искусство под эгидой Бодлера и бодлерайской линии поэтов ". Элиот также ссылался на поэзию Бодлера непосредственно в своей собственной поэзии. Например, он процитировал последнюю строчку «Au Lecteur» Бодлера в последней строке Раздела I документа Пустошь.'

. В то же время Элиот утверждал важность Бодлера с широко консервативной и явно христианской точки зрения, левые критики, такие как Уилсон и Уолтер Бенджамин, смогли сделать это с совершенно иной точки зрения. Бенджамин перевел «Парижские картины» Бодлера на немецкий язык и опубликовал крупное эссе о переводе в качестве предисловия.

В конце 1930-х Бенджамин использовал Бодлера как отправную точку и фокус для Das Passagenwerk, своей монументальной попытки материалистической оценки культуры XIX века. Для Бенджамина важность Бодлера заключалась в его анатомии толпы, города и современности. Он говорит, что в Les Fleurs du mal «специфическая девальвация мира вещей, проявленная в товаре, является основой аллегорического замысла Бодлера». François Porche опубликовано сборник стихов «Шарль Бодлер: Сборник стихов в память о Бодлере».

Университет Вандербильта «собрал один из самых полных в мире сборников исследований по... Бодлеру». Les Fleurs du mal имеет ряд научных ссылок.

Работы
Baudelaire, Bibliothèque de la Pléiade, Œuvres completes (Полное собрание сочинений), том I.
  • Salon de 1845, 1845
  • Salon de 1846, 1846
  • La Fanfarlo, 1847
  • Les Fleurs du mal, 1857
  • Les paradis artificiels, 1860
  • Réflexions sur Quelques- uns de mes Contemporains, 1861
  • Le Peintre de la Vie Moderne, 1863
  • Curiosités Esthétiques, 1868
  • L'art romantique, 1868
  • Le Spleen de Paris, 1869
  • Переводы Шарля Бодлера, 1869 (Ранний английский перевод нескольких стихов Бодлера, Ричард Херн Шеперд)
  • Oeuvres Posthumes et Correspondance Générale, 1887–1907
  • Fusées, 1897
  • Mon Coeur Mis à Nu, 1897. My Heart Laid Bare Other Texts (Contra Mundum Press: 2016)
  • Oeuvres Complètes, 1922–53 (19 томов)
  • Зеркало искусства, 1955
  • Сущность смеха, 1956
  • Curiosités Esthétiques, 1962
  • Живописец современной жизни и других эссе, 1964
  • Бодлер как литературный критик, 1964
  • Искусство в Париже 1845–1862, 1965
  • Избранные произведения об искусстве и художнике, 1972
  • Избранные письма Шарля Бодлера, 1986
  • Двадцать стихотворений в прозе, 1988
  • Critique d'art; Critique musicale, 1992
  • Belgium Stripped Bare, 2019

Музыкальные адаптации

  • Французский композитор Клод Дебюсси поместили на музыку пять стихотворений Бодлера 1890 года: Cinq poèmes de Charles Бодлер (Le Balcon, Harmonie du soir, Le Jet d'eau, Recueillement и La Mort des amants).
  • Французский композитор Анри Дюпарк положил на музыку два стихотворения Бодлера: «Приглашение в путешествие» в 1870 году и «La vie antérieure» в 1884 году.
  • Английский композитор Марк-Энтони Тёрнейдж составил постановку двух стихотворений Бодлера «Harmonie du soir» и "L'Invitation au voyage" для сопрано и семи инструментов.
  • Американский электронный музыкант Рут Уайт (композитор) записала некоторые стихотворения Бодлера в Les Fleurs du Mal в виде песнопений под электронную музыку в записи 1969 года Flowers of Evil.
  • Французский певец и автор песен Лео Ферре посвятил себя воплощению стихов Бодлера в музыке в трех альбомах: Les Fleurs du mal в 1957 году (12 стихотворений), Лео Ферре шант Бодлер в 1967 году (24 стихотворения, в том числе одно из «Парижской спеллы») и посмертное Les Fleurs du mal (сюита и фин) (21 стихотворение), записано в 1977 году, но выпущено в 2008 году.
  • Советский / российский композитор Давид Тухманов положил на музыку стихотворение Бодлера (культовый альбом «На волне моей памяти», 1975).
  • американский авангардный композитор, вокалист и исполнитель Диаманда Галас исполнил интерпретацию на французском языке Les Litanies de Satan из Les Fleurs du mal, в ее дебютном альбоме под названием The Litanies of Satan, который состоит из магнитофонных и электронных эффектов со слоями ее голоса.
  • Французский певец Дэвид TMX записал стихи «Лесбос» и « Une Charogne »из« Цветов зла ».
  • французские метал / шугейз-группы Alcest и Amesoeurs использовали его стихи в текстах треков« Élévation »(на Le Secret ) и "Recueillement" (на Amesoeurs ) соответственно. Celtic Frost использовал свое стихотворение Tristesses de la lune в качестве текста песни для альбома Into the Pandemonium.
  • французские Black Metal группы Mortifera и Peste Noire использовал стихи Бодлера в качестве текста песен для песен "Le revenant" и "Ciel brouillé" (на тему "Вастия Тенебрд Мортифера" Мортифера), "Le mort joyeux" и "Spleen" (на La Sanie des siècles - Panégyrique de la dégénérescence by Peste Noire)
  • Альбом 2005 года израильского певца Маора Коэна, иврит название которого переводится на французский как «Les Fleurs du Mal», представляет собой сборник песен из книги Бодлера. с таким же названием. Тексты были переведены на иврит израильским поэтом Дори Манор, а музыку написал Коэн.
  • Итальянский певец Франко Баттиато поставил Invitation au voyage под музыку как Invito Al Viaggio на своем альбоме 1999 года. Флер (Esempi Affini Di Scritture E Simili).
  • Американский композитор Жерар Пап поставил «Тристес луны» / «Скорби луны» из «Флер дю Маль» для голоса и электронной записи.
  • Французская группа Marc Seberg написала адаптацию Recueillement для своего альбома 1985 года Le Chant Des Terres.
  • Российская хэви-метал группа Black Obelisk использовала русские переводы нескольких стихов Бодлера в качестве текстов своих песен..
  • Французская певица Милен Фармер исполнила "L'Horloge" на музыку Лорана Бутонна на альбоме Ainsi soi je и первом номере своего концертного тура 1989 года. На своем последнем альбоме "Désobéissance" (2018) она записала предисловие Бодлера к "Les Fleurs du Mal", "Au lecteur". Французский журналист Хюг Руайер упомянул несколько намеков и интерпретаций стихов и цитат Бодлера, использованных Фармером в различных песнях в его книге «Милен» (опубликованной в 2008 году).
  • В 2009 году итальянская рок-группа C.F.F. e il Nomade Venerabile выпустили Un jour noir, песню, вдохновленную Spleen, содержащуюся в альбоме Lucidinervi (Otium Records / Compagnia Nuove Indye ). Видеоклип доступен на YouTube.
  • Немецкая агротехническая группа C-Drone-Defect использовала перевод "Le Rebelle" Роя Кэмпбелла в качестве текста песни "Rebellis" на своем альбоме 2009 года. альбом Dystopia.
  • Английская рок-группа The Cure использовала перевод "Les yeux des pauvres" в тексте песни "How Beautiful You Are".
  • Французский певец - автор песен и музыкант Серж Генсбур поместил стихотворение Бодлера «Танцующий змей» (Le serpent qui danse) на музыку в своей песне «Бодлер» 1964 года.
  • Греческая блэк-метал группа Rotting Христос адаптировал стихотворение Бодлера «Les Litanies De Satan» из «Fleurs du Mal» для одноименной песни в их альбоме Rituals 2016 года.
  • Бельгийская группа с женским вокалом выпустила дебютный видеоклип на сингл «», а тексты основаны на одноименном сонете Бодлера в 2016 году.
  • Бельгийская электронная группа Modern Cubism выпустила два альбома, в которых стихи Бодлера используются в качестве текстов, Les Plaintes d'un Icare в 2008 году и концертный альбом Live Complaints в 2010 году.
См. Также
  • icon Портал поэзии
  • Портал биографии
Ссылки

Примечания

Источники

Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Шарлем Бодлером.
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Шарлем Бодлером
Wikisource содержит оригинальные произведения, написанные или о:. Шарль Бодлер

Сетевые тексты

Отдельные произведения

Последняя правка сделана 2021-05-14 06:35:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте