Саломея (игра)

редактировать
Трагедия Оскара Уайльда

Саломе
Beardsley-peacockskirt.PNG Юбка-павлин, одна из иллюстраций Обри Бердсли спродюсирован для первого английского издания пьесы Уайльда «Саломея» (1894)
АвторОскар Уайльд
Место премьерыComédie-Parisienne. Париж
Оригинал языкФранцузский
ЖанрТрагедия

Саломея (французский: Salomé, произносится ) - это трагедия автора Оскара Уайльда. Оригинальная версия пьесы 1891 года была на французском языке. Три года спустя был опубликован английский перевод. В пьесе в одном действии рассказывается библейская история падчерицы тетрарха Ирода Антипы (идентифицированного как Саломея историком Иосифом ), который к ужасу отчима, но к радости ее матери Иродиада просит голову Иоканаана (Иоанна Крестителя ) на серебряном блюде в награду за то, что он угодил Ироду своим танцем, который впервые описан в этой пьесе как танец семи покрывал.

Содержание

  • 1 Персонажи
  • 2 Версии и премьеры
  • 3 Истоки и темы
  • 4 Значение Танец
  • 5 Саломея Уайльда в более позднем искусстве
    • 5.1 Музыка
    • 5.2 Рисунки и иллюстрации
    • 5.3 Анимация и видеоигры
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Персонажи

  • Ирод Антипа, тетрарх Иудеи
  • Иоканаан, пророк
  • Молодой сирийский капитан стражи
  • Тигеллин, молодой римлянин
  • Каппадокиец
  • Нубиец
  • Первый солдат
  • Второй солдат
  • Страница Иродиады
  • Иудеи, назареи и др.
  • Раб
  • Нееман, Палач
  • Иродиада, Жена тетрарха
  • Саломея, дочь Иродиады
  • Рабы Саломеи

Версии и премьеры

Репетиции к дебюту спектакля на лондонской сцене, для включения в лондонский сезон Сары Бернар, начался в 1892 году, но был остановлен, когда лицензиар лорда Чемберлена запретил Саломе на том основании, что изображать библейские произведения было незаконным. персонажи на сцене. Впервые пьеса была опубликована на французском языке в феврале 1893 года, а английский перевод с иллюстрациями Обри Бердсли - в феврале 1894 года. На странице Посвящение Уайльд указал, что его возлюбленная Переводчиком был лорд Альфред Дуглас. Фактически, Уайльд и Дуглас поссорились из-за того, что последний переводил текст, что было не чем иным, как катастрофой, учитывая его плохое владение французским языком, хотя Дуглас утверждал, что ошибки действительно были в оригинальной пьесе Уайльда. Бердсли и издатель Джон Лейн оказались на стороне, когда встали на сторону Уайльда. В знак примирения Уайльд выполнил работу сам, но назначил Дугласа переводчиком, а не заставил их делиться своими именами на титульном листе. Дуглас сравнил стремление поделиться титульным листом с «разницей между данью восхищения художника и распиской от торговца».

Премьера пьесы в конечном итоге состоялась 11 февраля 1896 года, когда Уайльд играл тюрьма, в Париже, в Парижской комедии (по некоторым сведениям, в Театре де Лувр) в постановке театральной группы Лунье-По, Театра de l'Œuvre. В Pall Mall Gazette от 29 июня 1892 года Уайльд объяснил, почему он написал Саломе по-французски:

«У меня есть один инструмент, которым я могу управлять, и это английский язык. Был еще один инструмент. инструмент, который я слушал всю свою жизнь, и мне захотелось однажды прикоснуться к этому новому инструменту, чтобы посмотреть, смогу ли я сделать из него что-нибудь красивое. [...] Конечно, есть способы выражения, которые француз, писавший не использовал бы, но они придают определенное облегчение или окраску пьесе. Большая часть любопытного эффекта, который производит Метерлинк, проистекает из того факта, что он, по милости Фламанда, пишет на чужом языке То же самое верно и в отношении Россетти, который, хотя и писал по-английски, по темпераменту был латинским.
Мод Аллан в роли Саломеи с головой Иоанна Крестителя в «Видении». Саломе, ее свободная адаптация пьесы Уайльда 1906 года. Она была объявлена ​​«Танцовщицей Саломе».

Представление пьесы было организовано клубом New Stage в театре Бижу на Арчер-стрит, Лондон, 10 и 13 мая 1905 года с Миллисент Мерби в роли Саломе, режиссер Флоренс Фарр. В июне 1906 года пьеса была представлена ​​в частном порядке вместе с Флорентийской трагедией Литературным театральным обществом в Кингс-Холле, Ковент-Гарден. Запрет лорда Чемберлена не снимался почти сорок лет; первое публичное исполнение Саломеи в Англии было продюсировано Нэнси Прайс в Театре Савой 5 октября 1931 года. Она взяла на себя роль Иродиады и выбрала свою дочь Джоан Мод как Саломея.

В 1992 году спектакль был поставлен на Бродвее в Circle в Square Theater под руководством Роберта Аллана Акермана. Шерил Ли сыграла главную роль вместе с Аль Пачино. Актеры пьесы Сюзанна Бертиш, Эсаи Моралес и Арнольд Восло.

Аль Пачино сказал в интервью, что новая постановка пьесы, где он будет играть роль царя Ирода, откроется в лондонском Вест-Энде в 2016 году.

В 2018 году спектакль Lazarus Theater был показан в Greenwich Theater. В спектакле под руководством Рики Дьюкса Саломе изображалась как мужчина.

Происхождение и темы

Уайльд рассматривал этот предмет с тех пор, как впервые познакомился с Геродиас, одной из Флобера Trois Contes. Уолтер Патер, в Оксфорде в 1877 году. Его интерес был дополнительно стимулирован описанием картин Гюстава Моро, изображающих Саломею в Йорис-Карл Хьюисманс А перебивает. Среди других литературных влияний - Атта Тролль Генриха Гейне, Саломе Лафорга в Moralités Légendaires и Иродиада Малларме.

Интерес Уайльда к образу Саломе был стимулирован описанием картин Гюстава Моро в Joris-Karl Huysmans À rebours.

Многие считают «Саломею» Уайльда великолепным сочетанием этих более ранних трактовок. темы, с точки зрения драматических влияний, с характерной методической дикцией бельгийского драматурга Мориса Метерлинка и, в частности, La Princesse Maleine Метерлинка, «с использованием цвета, звука, танец, визуальное описание и визуальный эффект ». Уайльд часто относился к пьесе в музыкальных терминах и считал, что повторяющиеся фразы связывают ее вместе, как музыкальное произведение с повторяющимися мотивами. «Хотя элемент« целование головы »использовался в Гейне и даже в постановке, изобретательность Уайльда заключалась в том, чтобы довести его до кульминации пьесы. Хотя его долги неоспоримы, в трактовку Уайльда внесен ряд интересных вкладов, в первую очередь его постоянное использование параллелей между Саломе и луной.

Алисой Гушалевич в роли Саломеи в Опера Рихарда Штрауса, ок. 1910. Ричард Элльманн ошибочно определил эту фотографию в своей биографии 1987 года как «Уайльд в костюме Саломеи», ошибка была окончательно исправлена ​​в 2000 году. Актриса Маргарита Ксиргу на испанской премьере в 1910 г. в Барселоне

Кристофер Нассаар указал, что Уайльд использует ряд изображений, любимых царственными поэтами Израиля, и что луна предназначена для обозначения языческой богини Кибелы, которая, как и Саломея, была одержима сохранением своей девственности и, таким образом, получала удовольствие от разрушения мужской сексуальности.

После прелюдии следуют три разграниченных эпизода: встреча Саломе и Иоканаан, фаза белой луны; главный общественно-центральный эпизод, танец и обезглавливание, фаза красной луны; и, наконец, заключение, когда черное облако скрывает луну.

Брэд Бакнелл в своем эссе «О просмотре« Саломеи »приводит аргумент о том, что пьесу можно рассматривать как борьбу между визуальным и визуальным, в виде взглядов различных персонажей, а также танца Саломе и письменного слова. Танец Саломеи (который никогда не описывается) пересиливает пророчества Иоканнана, и сама Саломея умирает из-за приказа Ирода раздавить ее. Как Бакнелл пишет о танце Саломе: «Сила слова перевернута, обращена обратно к его обладателям, пророку и правителю-фигуре тетрарха».

Идея взгляда - в особенности мужской взгляд. - также изучается Линдой и Майклом Хатчоном в книге «Смотрю на тебя, малыш»: вдохновляющий взгляд в Саломе ». В своем эссе они пишут, что тело Саломе «явно становится центром внимания - и буквально взором - как зрителей, так и персонажей. Как танцовщица, Саломея, без сомнения, является объектом пристального взгляда, особенно мужского взгляда Ирода». Хатчоны утверждают, что в то время как мужской взгляд традиционно был основан на идее сексуальных привилегий, что в первую очередь привело к гендерной принадлежности взгляда как `` мужского '', характер Саломе опровергает эту теорию, сознательно используя мужской взгляд на нее. Преимущество, сначала путем получения доступа к Иоканнан через мужской взгляд, а затем через ее танец.

Однако другие утверждают, что женский взгляд также присутствует в пьесе, когда Саломея смотрит и объективирует Иоканнан. Как пишет критик Кармен Скаггс, «Сирин, Ирод и Саломе объективируют объекты своих взглядов. Они восхищаются каждым из них только за его / ее красоту. Желания всех трех запрещены и признаны опасными окружающими, но они есть. не уговаривают отвернуться ».

Скаггс также обсуждает в своем эссе« Современная версия Танцующей дочери: Рассказ Саломеи Уайльда и Штрауса »о возможном гомосексуальном подтексте пьесы Уайльда. Скаггс указывает на один случай в пьесе Уайльда. играть, когда Саломея обещает Нарработу цветок, что является сигналом гомосексуализма во времена Уайльда. Скаггс и другие критики утверждают, что сексуальность Саломе представлена ​​как типично мужская, что делает отношения между ней и молодой сирийкой граничащими с гомоэротическими. Скаггс также утверждает, что Уайлд пытается исследовать различные формы поклонения, при этом Саломея, молодая сирийка и Ирод поклоняются красоте и служат контрастом религиозному Иоканнану, чье поклонение вращается вокруг Бога.

Саломея не упоминается, но упоминается только как «дочь Иродиады» в библейской истории (Марка 6 : 22, Матфея 14 : 6), но Уайльд предпочитает В центре внимания пьесы извращение похоти и желания Саломеи, а не месть Иродиады Иоанну Крестителю. Он использует сексуальную силу танца для создания похотливых эмоций, которые исключены в библейском тексте. Изображение Саломеи как пешки своей матери Иродиаде принижает ее образ как манипулирующей женщины, но Уайльд изображает ее как женщину власти и манипулятора, создающую это роковое проявление женщины. Поцелуй отрубленной головы Джона свидетельствует об этом идеале того, что Брэм Дейкстра называет «девственной шлюхой», извращением чистоты, испорченным похотливыми желаниями.

Джозеф Донахью, историк театра, считает, что Уайльд использует в своей поэзии вольность. заполнение пробелов в повествовании из рассказов «голова на блюде», чтобы явно выделить то, что было написано неявно. Несмотря на сходство, изображение Уайльда смешивает легенду с библейской историей, временное и вечное, но также смешивает форму и среду, создавая сложную передачу чувственного отталкивания. Воссоздание Уайльдом этого библейского ужаса, основанного на похоти и манипулировании страстями Саломеи, - это само по себе падение.

Значение танца

Одной из основных концепций, которые Оскар Уайльд изменил в своей пьесе, было значение, которое подчеркивается в танце, что в конечном итоге помещает его в самую суть пьесы. Изначально в Библии было мало информации, а в Евангелии Марка просто говорилось: «Когда пришла дочь Иродиады и танцевала, она понравилась Ироду и его гостям на обеде» (Марка 6:22). Действительно, дочь (Саломея) вообще не описана в деталях - фактически, только в начале пятого века Саломе даже назвали ее именем. В этот период танец Саломеи в основном использовался лидерами ранней церкви в качестве примера, чтобы предостеречь от такой греховности, как соблазны женщин, а также представить элемент самого пола - например, Иоганн Хризостомос, который в конце 4-го века было сказано: «Где бы ни был танец, там присутствует и дьявол. Бог дал нам наши ноги не для танцев, но для того, чтобы мы могли идти путем праведности».

From Однако на этом этапе повествование о Саломе постоянно развивается - и часто весьма драматично, в конечном итоге мало похожее на то, как оно использовалось / понималось в самые ранние дни Церкви. В книге Кармен Скэггс «Современная версия танцующей дочери: рассказ Саломеи о Уайльде и Штраусе» она намекает на это, расширяя танец в своей пьесе «Уайльд как декадентский писатель в девятнадцатом веке, развивает темы ориентализма и контркультурной этики. Он проникает в бездну человеческих эмоций и раскрывает как дикие, так и благородные высоты, к которым поднимается человечество. Он исследует глубоко укоренившиеся гендерные идеологии современности и сексуальные извращения. современной культуры », и« сосредоточив повествование на танцующей дочери и усилив ее сексуальность, Уайльд привносит новое измерение в ее характер ».

Теодор Циолковский в своей« Покрове как метафоре и как миф » продолжает идею развития характера Саломе через танец и указывает, что в тексте Уайльда «Саломея находится прямо в центре действия… ее мать, опасаясь, что танец только заставит Ирода еще больше жаждать ее дочери, предупреждает ее повтор не танцевать. В самом деле, танец почти бесполезен, поскольку Ирод, в отличие от библейского Ирода, уже пообещал Саломе все, что она хочет ». И с учетом этого у Саломеи есть возможность использовать свой танец в своих интересах вместо того, чтобы танцевать просто по команде. похотливого Ирода, Линды и Майкла Хатчона в «Вот смотри на тебя, малыш»: Усиливающий взгляд в Саломе », что Саломе знает значение силы и что« ее танец - это расчетливый ход в игре обмена с Ирод, в котором она предлагает свое тело как чувственное, сексуальное зрелище его глазам, взамен обещания, которое исполнит как ее детское упрямство, так и ее всепоглощающую сексуальную одержимость целовать уста сопротивляющегося пророка ", - добавляет еще одно: более политически мыслящий слой персонажа Саломеи и фокусируется исключительно на сексуальных элементах игры Саломе.

Наконец, в «Скандале и танце: Саломея в Евангелии от Марка» Рене Жирар использует развитые идеи Сал Оме манипулирует и политически подкован, и применяет их еще раз к своему танцу, говоря, что ее танец представляет собой безрассудное желание из-за свободы отпускать и двигать своим телом, а также топливо для политического скандала, движимого желанием Саломе к Джоканнану. голова. Жирар также включает идею Скэггса об Уайльде, использующем различные культуры и влияния, отличные от оригинальной библейской истории, и утверждает, что танец Саломе становится языческим и ритуальным, потому что он исполняется на день рождения Ирода, а не на религиозный праздник, и в этом случае Иоканнан становится ритуальное жертвоприношение.

Саломея Уайльда в более позднем искусстве

Версия этой истории Уайльда с тех пор породила несколько других художественных произведений, наиболее известными из которых являются Рихарда Штрауса. Одноименная опера. Штраус увидел пьесу Уайльда в Берлине в ноябре 1902 года в «Маленьком театре» Макса Рейнхардта с Гертрудой Эйсольдт в главной роли и начал сочинять свою оперу летом 1903 года, завершив ее в 1905 году и представив премьеру. это позже в том же году. Опера Штрауса переносит центр внимания на Саломею, от Ирода Антипы. Однако это было не единственное оперативное лечение. Антуан Мариотт также написал Саломе в 1905 году, и он участвовал в дискуссии со Штраусом, чтобы доказать, что его музыка была написана раньше, чем версия Штрауса. Премьера версии Мариотта состоялась в 1908 году.

В пьесе, как и в большинстве более поздних снятых на экраны версий, Ирод является центром действия, доминирующим в пьесе. Для этого использовались сильные актеры, такие как Аль Пачино в его постановке 1980-х годов Круг на квадрате ; и в 2006 году в постановке в Лос-Анджелесе.

В 1906 году Мод Аллан создала постановку «Видение Саломе», которая дебютировала в Вене. Он был основан на пьесе Уайльда. Ее версия танца семи покрывал стала известной (и у некоторых печально известна), и она была объявлена ​​«Танцовщицей Саломе». Постановка пьесы привела к возбуждению дела о клевете в 1918 году, когда Аллана обвинили в пропаганде сексуальной безнравственности.

В 1918 году немая экранизация пьесы Уайльда была выпущена Fox с Тедой Бара в главной роли и режиссером Дж. Гордон Эдвардс. Фильм, представлявший собой относительно крупнобюджетную постановку, в которой использовалась дико популярная Бара на пике ее «вампирской» карьеры, оказался довольно популярным, но это также внесло свой вклад в некоторые споры вокруг него. Многие церкви в США во время его выпуска протестовали против того, что они считали вопиющей безнравственностью, когда полуодетая Бара демонстрировала свою сексуальную привлекательность зрителям в фильме на религиозную тематику

В 1923 г. вышла экранизация фильма Саломе режиссера Чарльза Брайанта. Алла Назимова, российско-американская актриса, сыграла главную героиню.

В 1961 году Caffe Cino драматург Дорик Уилсон написал комическое переосмысление Саломеи Уайльда под названием «Теперь она танцует!».

Пьеса была адаптирована для австралийского телевидения в 1968 году с Фрэнком Трингом в роли Ирода.

Группа Canon в 1986 году сняла экранизацию Саломеи, поставленную режиссером Клодом д'Анна, роскошную старинную пьесу, подчеркнутую сексуальным декадансом и неоднозначными костюмами времен Второй мировой войны. и прорывное выступление Джо Чампа в главной роли, доставившего волнующий Танец семи вуалей.

Австралийский музыкант Ник Кейв написал пьесу из пяти актов под названием «Саломея», которая включен в сборник сочинений Кейва 1988 г. King Ink (пьеса отсылает к Евангелию, пьесе Уайльда и картине Пьера Пюви де Шаванна 1869 г., Усекновение главы Иоанна Креститель).

Саломея Мануэля Орази

Кен Рассел снял киноверсию пьесы Последний танец Саломеи (1988), поставленную как частное представление для Уайльда в борделе.

В мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера Sunset Boulevard 1993 года в первом акте есть песня под названием «Salomé». Песня освещает безумное увлечение Саломе Иоанном Крестителем и предвещает навязчивую идею Нормы, а затем и убийство Джо.

На протяжении всего фильма 1994 года Человек без значения и его музыкальной адаптации 2002 года , главный герой, Альфи, пытается продюсировать постановку Саломе в своей местной церкви., и пьеса часто цитируется и упоминается.

Фильм 1999 года Фортуна печенья изображает небольшой южный город, готовящийся к общественному производству Саломе, с Камиллой (Гленн Клоуз ) в качестве режиссера пьесы и Кора (Джулианна Мур ) в роли Саломе.

В фильме 1999 года Уловка персонаж Кэтрин находится в вымышленном варианте Саломе, история которой происходит в женской тюрьме. Однако, кроме персонажей в полосатых тюремных комбинезонах, сцена из пьесы не воспроизводится.

В 2011 году Аль Пачино пересмотрел пьесу Уайльда, на этот раз с документальной драмой под названием Уайлд Саломе. Версия была выпущена двумя годами позже как просто Саломе минус документальные элементы с акцентом на сценическое исполнение. Написанный и снятый самим Пачино, в нем была изображена рыжеволосая Джессика Честейн в образе Саломе, одетой в малиновую вуаль.

Музыка

Также сильное влияние на спектакль оказал видеоклип The Smashing Pumpkins на песню «Stand Inside Your Love » и "Mysterious Ways " и "Salome ".

" Salomé "из U2 - трек Пита Доэрти из его альбома 2009 года Grace / Wastelands, в котором есть несколько лирических ссылок на работы Уайльда.

Картины и иллюстрации

Мануэль Орази иллюстрировал Саломе для издания Société des amis du livre moderne в Париже 1930 года. Саломе - это сюжет серии картин Танец Саломеи (1988) Набиля Кансо.

Испанский художник Джино Руберт создал серию картин в 2005 году.

Анимация и видеоигры

Саломе метафорически упоминается в аниме 2005–2006 гг. Blood +.

В 2009 году разработчик игры Tale of Tales создал компьютерную игру под названием Fatale, основанную на концепции Оскара Уайльда. библейский сюжет. В первой трети игры игрок берет на себя роль Иоканнан в ожидании казни, а Саломе (невидимая) танцует наверху. Цитаты из Саломе Уайльда появляются периодически, создавая то, что «Сказание сказок» называет «шепчущимся звуковым ландшафтом». Во второй части игры игрок берет на себя роль духа Иоканнана и получает задание задуть свечи во дворе. На этом этапе игроку также разрешено исследовать свое окружение. Здесь можно увидеть Саломею и ее мать Иродиаду. В последней части игры игрок может управлять камерой только во время танцев Саломе. Не указано прямо, с чьей точки зрения вы смотрите; однако, это может быть Ирод, так как он отсутствует в остальной части игры. «Сказание сказок» было вдохновлено изображениями Саломеи, написанными Лукасом Кранахом Старшим, Тицианом и Гюставом Моро ; из исполнения Ритой Хейворт танца семи покрывал на музыку Рихарда Штрауса, а также иллюстраций Обри Бердсли к оригинальной рукописи Уайльда. Разработчики Fatale процитировали «неоднократное упоминание о том, чтобы смотреть и видеть» в игре Уайльда, как формирование основного опыта игры.

Ссылки

34. У. Сомерсет Моэм «Волшебник» (1908). Монолог Саломеи цитируется Оливером Хаддо в его соблазнении Маргарет. (Penguin 1967 edition, pp 89-90)

Внешние ссылки

На Викискладе есть медиафайлы, связанные с Саломея (пьеса).
Последняя правка сделана 2021-06-06 08:35:07
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте