Первое издание (1935 г.) | |
Автор | Хорхе Луис Борхес |
---|---|
Оригинальное название | Historia universal de la infamia |
Переводчик | Норман Томас ди Джованни |
Страна | Аргентина |
Язык | Испанский |
Издатель | Эдиториал Тор (1935). Emecé (1954) |
Дата публикации | 1935, 1954 |
Опубликовано на английском языке | 1972 |
Тип носителя | Печать |
ISBN | 0-525-47546-X |
OCLC | 541339 |
Всеобщая история бесчестияили Всеобщая история беззакония(оригинальное испанское название: Historia universal de la infamia), представляет собой сборник рассказов Хорхе Луиса Борхеса, впервые опубликованных в 1935 году и отредактированных автором в 1954 году. были опубликованы отдельно в газете Crítica между 1933 и 1934 годами. Анхель Флорес, первым использовавший термин «магический реализм », положил начало движению с этой книгой.
Рассказы (кроме Hombre de la esquina rosada) - это вымышленные рассказы о реальных преступниках. Источники перечислены в конце книги, но Борхес вносит множество изменений в пересказ - произвольный или иной - особенно в датах и именах, поэтому на эти отчеты нельзя полагаться как на исторические. В частности, «Незаинтересованный убийца» расходится с исходным материалом.
Существуют два перевода на английский язык, первый - 1972 года, второй - 1999 года (часть сборника, изданная отдельной книгой в 2004 году). Английское издание 1972 года (Всеобщая история бесчестия, ISBN 0-525-47546-X ) было переведено Норманом Томасом ди Джованни. Английское издание 2004 года (Всеобщая история беззакония, ISBN 0-14-243789-1 ), переведенное Эндрю Херли, было опубликовано Penguin Classics, подразделение британского издательства Penguin Books.
Борхес не хотел разрешать перевод. В своем предисловии к изданию 1954 года Борхес несколько дистанцировался от книги, которую он привел как пример барокко, «когда искусство щеголяет и растрачивает свои ресурсы»; он писал, что рассказы - это «безответственное развлечение застенчивого человека, который не мог заставить себя писать короткие рассказы и поэтому развлекался, изменяя и искажая (иногда без эстетического оправдания) рассказы других людей» и что «там ничто под грозой и молнией ".
Оригинальное испанское название | Английский (1972) | Английский (2004) | Центральные персонажи |
---|---|---|---|
Преступник Эль-Атроза Лазарус Морелл | Ужасный Искупитель Лазарус Морелл | Жестокий Искупитель Лазарус Морелл | Джон Мюррелл |
Эль самозванец Инверосимил Том Кастро | Том Кастро, неправдоподобный самозванец | Невероятный самозванец Том Кастро | Артур Ортон |
La viuda Ching, pirata | Вдова Чинг, леди Пират | Вдова Чинг - пират | Чинг Ши |
Монах Истман | Монах Истман, разносчик беззаконий | Монах Истман, разносчик беззаконий | Монах Истман |
Эль-асесино-дезинтересадо Билла Харригана | Бескорыстный убийца Билл Харриган | Бескорыстный убийца Билл Харриган | Малыш Билли |
El incivil маэстро церемоний Коцукэ-но Сукэ | Оскорбительный мастер этикета Коцукэ-но Сукэ | Невежливый учитель придворного этикета Коцукэ-но Сукэ | Кира Ёсинака |
Эль-ти ntorero enmascarado Хаким де Мерв | Красильщик в маске, Хаким Мерва | Хаким, красильщик в маске Мерва | Аль-Муканна |
Hombre de la esquina rosada | Человек с улицы | Человек на розовом углу | |
И т. Д. | И т. Д. | И т. Д. | |
Un teólogo en la muerte | Богослов в смерти | Теолог в смерти | Филипп Меланхтон |
La cámara de las estatuas | Палата статуй | Палата статуй | |
Historia de los dos que soñaron | Повесть о двух мечтателях | История двух мечтателей | |
El brujo postergado | Волшебник отложен | Волшебник, которого заставили Подождите | |
El espejo de tinta | Зеркало чернил | Зеркало чернил | |
Un doble de Mahoma (добавлено в 1954 году) | Двойник для Мухаммеда | Двойник Магомеда | |
Elagueigo generoso (добавлено в 1954 г.) | Щедрый враг | Щедрый враг | |
Del rigor en la ciencia (добавлено в 1954 г.) | О точности в науке | О точности в науке ience |