Изображение восточных жителей Азии в американском кино и театре

редактировать

Изображение восточных жителей Азии в американском кино и театре предметом споров. Эти изображения часто отражали этноцентрическое восприятие населения Восточной Азии, а не реалистичные и аутентичные изображения восточноазиатских культур, цветов, обычаев и поведение.

Yellowface, форма театральной макияж, использованная европейско-американскими исполнителями для изображения восточно-азиатского лица (аналогично практике blackface, используемой для представления афроамериканца исполнители), поприветствовал себя в кино и театре. Только в 21 веке, Grindhouse (в трейлере пародии на сериал Fu Manchu ), Balls of Fury, I Now Pronounce You Chuck и Ларри, Crank: High Voltage и Cloud Atlas изображают желтолицых или не восточноазиатских актеров в качестве восточноазиатских карикатур.

Содержание
  • 1 Ранние американские киноактеры восточноазиатского происхождения
    • 1.1 Сессью Хаякава
    • 1.2 Анна Мэй Вонг
    • 1.3 Ки Люк
    • 1.4 Филип Ан
  • 2 Недавние американские киноактеры из Восточной Азии
  • 3 европейских актера, сыгравших Восток Азиатские роли
  • 4 Мадам Баттерфляй
  • 5 Ранний фильм
    • 5.1 Мистер У (1913)
    • 5.2 Запретный город (1918)
    • 5.3 Сломанные цветы (1919)
    • 5.4 Чайный домик Августовская луна (1956)
    • 5.5 Песня о цветочном барабане (1961)
    • 5.6 Клуб радости и удачи (1993)
  • 6 фильмов 2010-х
    • 6.1 Гук годов (2017)
    • 6.2 Призрак в доспехах (2017)
    • 6.3 Безумно богатые азиаты ( 2018)
    • 6.4 Всем мальчикам, которых я любил раньше (2018)
    • 6.5 Прощание (2019)
  • 7 2020-х годов в кино
    • 7.1 Половина It (2020)
    • 7.2 Шан-Чи и легенда о десяти кольцах (2021)
  • 8 телевидение 2010-х
    • 8.1 Fresh Off the Boat (2015–2020)
    • 8.2 Доктор Кен (2015–2017)
    • 8.3 «Удобство Кима» (2016 - настоящее время)
    • 8.4 Воин (2019 - настоящее время)
  • 9 Классическое голливудское кино
    • 9,1 Фу Маньчжурия
    • 9,2 Чарли Чан
    • 9,3 The Good Earth
    • 9,4 Завтрак у Тиффани
    • 9,5 Шестнадцать свечей
  • 10 Театр
    • 10.1 Мисс Сайгон
    • 10.2 Микадо
    • 10.3 Король и я
  • 11 Представление Азии в американских мультфильмах
    • 11.1 Bugs Bunny Nips the Nips (1944)
    • 11.2 Сиамские кошки в Lady and the Бродяга (1955)
    • 11,3 Mulan (1998)
    • 11,4 Bao (2018)
  • 12 Другие примеры в западных СМИ
  • 13 См. Также
  • 14 Примечания
  • 15 Ссылки
  • 16 Дополнительная литература
  • 17 Ссылки
Ранние восточноазиатские американские киноактеры

Сессью Хаякава

Японский актер Сэссу Хаякава начал сниматься в фильмах примерно в 1914 году. Подписавшись на Paramount Pictures, он играл в нескольких фильмах. снял 20 немых фильмов, включая «Гнев богов» (1914) и «Тайфун» (1914), и считался голливудским секс-символом. Когда контракт Хаякавы с Paramount истек в 1918 году, студия все еще хотела, чтобы он снялся в новом фильме, но Хаякава отказалась от них в создании компании собственной. В то время он был на пике своей работы. Его карьера в США немного пострадала из-за появления звуковых фильмов, поскольку у него был сильный японский акцент. Он стал безработным во время Второй мировой войны из-за антияпонских предубеждений. Его карьера началась в 1949 году в фильмах о Второй мировой войне, и он был номинирован на премию Американской киноакадемии за лучшую мужскую роль второго плана за роль в фильме Мост через реку Квай.

Анна Мэй Вонг

Анна Мэй Вонг, которую считают первой американской американской кинозвездой, в возрасте 14 лет, в 1922 году, в возрасте 17 лет, она стала первой американкой китайского происхождения, нарушившей правило смешанного брака Голливуда, играя против белых. романтическая роль в Море. Несмотря на то, что к 1924 году она стала всемирно известной, ее роли в кино были ограничены стереотипами и предрассудками. Устав от того, чтобы одновременно быть типичным отказавшимся от главных ролей восточноазиатских персонажей в европейско-американских актрисах, покинул Голливуд в 1928 году и уехал в Европу. В интервью Дорис Маки для Film Weekly в 1933 году Вонг пожаловалась на свои голливудские роли: «Я так устала от ролей, которые мне приходилось играть». Она пишет: «Мне кажется, что в Голливуде мало, потому что продюсеры предпочитают китайских ролей венгров, мексиканцев и американских индейцев, а не настоящих китайцев». В 1935 году ее рассматривали на главную роль в фильме Хорошая земля, который достался немецкой актрисе Луизе Райнер. Вонг отказался от роли злодейки, стереотипного восточного персонажа Леди Дракон.

Ки Люк

Ки Люк был успешным актером, сыгравшим роль Чана в популярном фильме «<96», сыном номер один.>Фильмы Чарли Чана, а также оригинальные Като в 1940-х Грин Шершень и детектив Джеймс Ли Вонг в Призраке Чайнатауна (1940), роль, которую ранее играл английский актер Борис Карлофф.

Филип Ан

Корейско-американский актер Филип Ан, после отказа из-за того, что слишком хорошо говорит по-английски, не поддался угрозам смерти после нападения японских злодеев. Ан продолжил плодотворную карьеру.

Некоторые актеры восточно- и южноазиатско-американского происхождения, тем не менее, пытались начать карьеру. Мерл Оберон, англо-индеец, смогла получить главные роли после сочинения фальшивой истории о своем происхождении и использовании отбеливающего макияжа. Были и другие актеры восточноазиатско-американского происхождения, такие как Бенсон Фонг (сыгравший сын в фильмах Чарли Чана ), Виктор Сен Юнг (сыгравший сын номер два в фильмах Чарли Чана ), Ричард Лоо (который также сыграл много ролей японских злодеев), Лотус Лонг (известный по роли Линь Вэнь напротив Ки Люка в Призраке Чайнатауна ), Сюзанна Ким, Барбара Джин Вонг, Фели Франкелли, Честер Ган, достопочтенный Ву, Кам Тонг, Лэйн Том младший, Морис Лю, Руди Роблес, Теру Шимада, Вилли Фанг, Тошиа Мори и Винг Фу, которые начали свою кинокарьеру в 1930-40-х годах.

Используя количество доступных актеров восточно-азиатского актера Роберт Ито написал статью, в которой описывается, что защита рабочих мест для кавказских актеров была одной из причин, по которой азиатов изображали кавказцы. «При относительно небольшом проценте актеров, которые входят в себя актерской игрой, было вполне логично, что они должны попытаться максимально ограничить доступный кадровый резерв. Какими способами это было наложить ограничения на актеров из меньшинств, которые обычно использовали азиатские актерами означал, что они обычно могли получить роль домочадцев, поваров, прачечных и сумасшедших средств, с редкими ролями «верных помощников героя», которые достались известным актерам.

Актеры из недавних восточноазиатских американских фильмов

Фильм 2018 года Безумно богатые азиаты в главной роли Констанс Ву, Генри Голдинг, Мишель Йе, Джемма Чан, Лиза Лу, Аквафина, Гарри Шам младший, Кен Чон, Соноя Мизуно, Крис Панг, Джимми О.Янг, Ронни Чиенг, Реми Хии, Нико Сантос, Цзин Луси, Кармен Су и другие.

Европейские актеры, сыгравшие роли в Восточной Азии

Уэльская американка Мирна Лой идеальной девушкой для любого изображения азиатских персонажей и была приведен тип в более чем дюжине фильмов, в то время как китайский детектив Чарли Чан, который был смоделирован с Чанг Апана, настоящего китайского гавайского детектива, изображался в нескольких европейских и европейских - Американские актеры, в том числе Уорнер Оланд, Сидни Толер и Питер Устинов. Лой также появился в желтолицом вместе с Ником Лукасом в Шоу шоу.

Список актеров, которые облачились в «Yellowface», чтобы изображать выходцев из Восточной Азии в какой-то момент своей карьеры, включает: Лон Чейни старший, Эдвард Г. Робинсон, Пол Муни, Лоретта Янг, Борис Карлофф, Питер Лорре, Энтони Куинн, Ширли МакЛейн, Кэтрин Хепберн, Рита Морено, Рекс Харрисон, Джон Уэйн, Микки Руни, Марлон Брандо, Лупе Велес, Алек Гиннесс, Тони Рэндалл, Джон Гилгуд, Макс фон Сюдов, Линда Хант, Эдди Мерфи, Дэвид Кэррадайн, Джоэл Грей, Питер Селлерс и многие другие.

Мадам Баттерфляй

«Мадам Баттерфляй» изначально был рассказом, написанным поверенным из Филадельфии Джонютер Лонг. Он был превращен в одноактную пьесу Мадам Баттерфляй: Трагедия Японии по Дэвиду Беласко. Джакомо Пуччини переделал пьесу в итальянскую оперу Мадам Баттерфляй, действие происходило в 1904 году. Версия немого фильма 1915 года была поставлена ​​Сидни Олкоттом и в главной роли Мэри Пикфорд.

Все версии «Мадам Баттерфляй» рассказывают историю молодой японской женщины, которая обратилась в свою историю. христианство (за что ее отвергла ее семью) и вышла замуж за Бенджамина Франклина Пинкертона, белого лейтенанта. в ВМС США. Для него брак - это временное удобство, но обращение Баттерфляй искреннее, и она серьезно относится к своему брачным обетам. Военно-морские обязанности Пинкертона в конечном итоге уводят его из Японии. Он оставляет Баттерфляй позади, и вскоре она рожает сына. Пинкертон в конце концов встречает и женится на белой американке (тот факт, что он перестал платить плату за дом Баттерфляй, приравнивался к разводу по японским законам в то время). Пинкертон новой женой Кейт, чтобы забрать сына. Баттерфляй соглашается на его просьбу, а затем убивает себя, когда Пинкертон врывается в дом, слишком поздно, чтобы остановить ее. В оригинальной истории Лонга Баттерфляй собирается убить себя, когда присутствие ее напоминает ей о ее христианском обращении, и история болезни приходит в дом на следующее утро и обнаруживает, что он совершенно пустой.

Ранний фильм

Американцы использовали азиатских персонажей в фильмах с 1896 года; однако исторически было обычным делом нанимать белых актеров для изображения азиатских персонажей. Хотя некоторые азиатские персонажи играют азиатскими актерами в ранних фильмах, посвященных азиатской истории или сеттингу, большинство главных героев играют белые актеры, если даже роль написана как азиатский персонаж.

Мистер Ву (1913)

г. Wu изначально была сценической пьесой, написанной Гарольдом Оуэном и Гарри М. Верноном. Впервые он был поставлен в Лондоне в 1913 году, в главной роли Мэтисон Лэнг. Он стал популярен в роли, что снялся в киноверсии 1919 года. Ланг продолжал играть восточные роли (хотя и не исключительно), а его автобиография называлась «Мистер Ву оглядывается назад» (1940). Первое американское производство открылось в Нью-Йорке 14 октября 1914 года. Актер Фрэнк Морган был в оригинальном бродвейском составе, выступая под своим настоящим именем Фрэнк Вупперман.

Лон Чейни старший и Рене Адоре были задействованы в фильме 1927 года. Скулы и губы были наращены ватой и коллодием, концы мундштуков вставлены в ноздри, а длинные ногти сделаны из полосок окрашенной пленки. Чейни использовал рыбную кожу, чтобы придать своим глазам восточный вид, а серые крепированные волосы были использованы для создания фу-маньчжурских усов и бородки.

Запретный город (1918)

Запретный город - американский немой драматический фильм 1918 года с Нормой Талмадж и Томасом Мейган в главных рэх, снятый Сидни Франклином. Копия фильма находится в Библиотеке Конгресса и других киноархивах. В основе сюжета - межрасовый роман между китайской процессой (Норма Талмадж ) и американкой. Когда дворцовые чиновники обнаруживают, что она забеременела, ее приговаривают к смертной казни. В последней части фильма Талмадж играет уже взрослую дочь этого романа, которая ищет своего отца на Филиппинах.

Broken Blossoms (1919)

Фильм Broken Blossoms основан на рассказе «Щель и дитя», взятом из книг Limehouse Nights автора Томаса Берка. Он был выпущен в 1919 году, в период сильного антикитайского настроения в США, страха известного как Желтая опасность. Гриффит изменил оригинальную историю Берка, чтобы проповедовать терпимость. В рассказе Берка главный герой из Китая - грязный молодой шанхайский бродяга, вынужденный служить на флоте, часто посещающий опиумные притоны и публичные дома; в фильме он становится буддистским миссионером, чья первичная цель - распространять дхарму Будды и мир (хотя он также продемонстрировал частым opium dens, когда он в депрессии). Даже на самом низком уровне он все еще не дает своим товарищам по азартным играм драться.

Чайный домик августовской луны (1956)

Первоначальная история этого фильма была взята из версии романа, написанным Верном Снейдером в 1952 году. Версия фильма «Чайный домик августовской луны» была адаптирована в 1956 г. из версии пьесы 1953 г., написанной Джоном Патриком. Режиссер этого американского комедийного фильма - Дэниел Манн. Сюжет окружен концепцией военного правительства Соединенных Штатов, пытающегося установить власть и влияние над Японией, особенно на Окинаве, во время войны. Хотя в актерском составе действительно японские актеры и актрисы, которые подходят японским персонажам фильма, такие как Мачико Гё, Джун Негами, Нидзико Киёкава и главный герой Мицуко Савамура, Сакини играет белый американский актер Марлон Брандо.

Песня цветочного барабана (1961)

Песня цветочного барабана - экранизация одноименной пьесы на Бродвее 1958 года.. В этой адаптации рассказывается история китаянки, эмигрирующей в США, и ее последующего брака по договоренности. В этом фильме впервые в голливудском кинематографе приняли участие азиатские актеры, что стало прецедентом для следующих «Клуб радости и удачи» и «Безумно богатые азиаты». Он стал первым крупным голливудским художественным фильмом, в котором большинство азиатских актеров снялось в современной азиатско-американской истории.

Клуб радости и удачи (1993)

Клуб радости и удачи - американская драма 1993 года режиссера Уэйна Ванга. История основ на одноименном романе Эми Тан. В этом фильме исследуются отношения матерей китайских иммигрантов и их дочерей китайско-американского происхождения в первом поколении. Этот фильм стал вторым в голливудском кинематографе, в котором приняли участие азиатское большинство.

Фильм 2010-х годов

Гук (2017)

Гук рассказывает историю американцев азиатского происхождения во время беспорядков в Лос-Анджелесе в 1992 году. Он был выпущен в 2017 году с его режиссерами Джастином Чоном, Дэвидом Со, Санг Чоном, Кертиссом Куком-младшим и Беном Муньосом.

Призрак в доспехах (2017)

Призрак в доспехах - американская адаптация японской манги Призрак в доспехах от 2017 года Масамунэ Широ. Режиссером фильма был Руперт Сандерс, а в главной роли Скарлетт Йоханссон. Действие этого фильма разворачивается в будущем и вращается вокруг истории киборга, открывающего свое прошлое. Этот фильм вызвал споры из-за того, что на кастинге фигурировал европеец, обвиняли в расизме и елке в фильме. После того, как разразился спор, после того, как стало известно, Paramount Pictures исследовали возможность использования компьютерной графики, чтобы сделать Скарлетт Йоханссон «более азиатской».

Безумно богатые азиаты (2018)

Безумно богатые азиаты экранизация 2018 года одноименной книги автора Кевина Квана. Несмотря на успех критиков и коммерческий успех, фильм вызвал разногласия по поводу выбора актеров смешанной расы и некитайских актеров на роли этнических китайцев, а также из изображения персонажей, говорящих на британском и американском английском на сингапурском английском. Фильм также подвергся критике за отсутствие разнообразия, причем критики заявили, что в этом неправильно показано разнообразие этнических групп в Сингапуре. Ведущая актриса Констанс Ву ответила на критику, заявив, что фильм не будет представлять всех американскихцев азиатского происхождения, учитывая, что большинство персонажей, изображенных в фильме, были этническими китайцами и богатыми. журнал Time также отметил, что этот фильм был «первым историей с азиатско-американскими героями» с момента выхода фильма 1993 года Клуб радости и удачи.

Всем мальчикам, который любил раньше (2018)

Всем мальчикам, который любил раньше - это оригинальный фильм Netflix 2018 года, основанный на одноименной книге автора Дженни Хан. Кинозвезды Лана Кондор и Ной Сентинео, наряду с Безумно богатыми азиатами, были отмечены как помогающие привлечь внимание американцев азиатского происхождения в кино. Говоря о фильме, Хан заявила, что ей пришлось отклонить первоначальные предложения по адаптации книги, поскольку некоторые студии хотели, чтобы белая актриса играла главную героиню Лары Джин.

Прощание (2019)

Прощание - американский комедийно-драматический фильм 2019 года, сценарий и постановщик которого - Лулу Ван, основанный на истории под названием «Чего вы не знаете», которую первоначально поделил Ван на This American Life в апреле 2016 года. Основываясь на жизненном опыте Ванга, в фильме Аквафина играет Билли Ван, американку китайского происхождения, которой, узнав бабушку, осталось жить совсем немного. На нее оказывает давление ее семья, чтобы она не рассказывала ей, пока они планируют семейный сбор перед ее смертью. Фильм получил признание критиков; фильм был номинирован на две награды 77-й премии «Золотой глобус», в том числе Лучший фильм на иностранном языке и «Аквафина», получившая награду Лучшая актриса - мюзикл или комедия, что сделало ее первый человек азиатского происхождения, получивший премию "Золотой глобус" в любой категории фильмов с ведущими актрисами.

2020-е годы в кино

Половина этого (2020)

Половина этого - это оригинальный фильм Netflix 2020 года.

Шан-Чи и легенда о десяти кольцах (2021)

Шан-Чи и легенда о десяти кольцах - предстоящий в 2021 году фильм о супергероях, основанный на Marvel Comics персонаж Шан-Чи, действие происходит в Кинематографической вселенной Marvel. В главных ролях Симу Лю в роли Шан-Чи и Тони Люн в роли мандарина, фильм станет первой франшизой Marvel о супергероях с участием азиатского главного героя. Фильм по мотивам Шан-Чи планировался в 2006 году, но всерьез разработка началась только в декабре 2018 года, после успеха «Безумно богатых азиатов». Ожидается, что фильм модернизирует проблемные элементы происхождения Шан-Чи и мандарина комиксов, в которых отражены негативные стереотипы жителей Восточной Азии. По словам продюсера Кевина Файги, в фильме «Шан-Чи и легенда о десяти кольцах» актерский состав «на 98% азиатский», и он «будет гораздо больше, чем фильм о кунг-фу."

2010-х годов. телевидение

Fresh Off the Boat (2015–2020)

Fresh Off the Boat - американский ситком,созданный Нанатчка Хан, свободная адаптация автора Эдди Сериал Хуан «Свежий с лодки». Этот сериал рассказывает о жизни азиатско-американской семьи в начале 1990-х годов. Это первый азиатско-американский ситком, показанный в прайм-тайм в Америке. Он был выпущен в феврале 2015 года. и был обновлен несколько раз, заканчивая финалом из двух частей 21 февраля 2020 года.

Доктор Кен (2015–2017)

Доктор Кен - американский ситком, созданный актером и писатель Кен Чжон. В этом шоу рассказывается история американского врача азиатского происхождения и его семьи. Шоу транслировалось со 2 октября 2015 года по 31 марта 2017 года.

Kim's Convenience (2016) –Present)

Kim's Convenience - канадский телеканал. эры созданной по одноименной пьесе Инс Чой 2011 с тем же названием. Это шоу вращается вокруг семьи и их семейного мини-маркета расположенного в Торонто. Он дебютировал в октябре 2016 года и с тех пор был продлен на четвертый сезон. Это шоу привлекло внимание всего мира благодаря тому, что Netflix получила права на его трансляцию за пределами Канады.

Воин (2019-настоящее время)

Воин - американский боевик-драматический телесериал, исполнительными продюсерами которого являются Шеннон Ли и Джастин Лин, основанный об оригинальной концепции и обращении отца Ли Брюса Ли. Шоу следует за вундеркиндом боевых искусств и его участие в Тонгских войнах 1870-х годов Сан-Франциско. Брюс Ли разработал шоу в 1971 году, но ему не удалось обеспечить его Warner Bros. и Paramount. Концепция Ли была переоформлена на Кунг-фу с Дэвидом Кэррадайном, белым актером, на главную роль; Warner Bros. не поверила Ли. Премьера сериала состоялась 5 апреля 2019 года на Cinemax и была продлена на второй сезон.

Классическое голливудское кино

Fu Manchu

В 1929 году, персонаж Фу Маньчжурия дебютировал в американском кино в фильме Таинственный доктор Фу Маньчжоу, который шведско-американский актер Уорнер Оланд. Оланд повторил эту роль в 1930-х годах Возвращение доктора Фу Маньчжу и Дочь дракона 1931 года. Оланд появился в мюзикле 1931 года Paramount on Parade, где было замечено, что доктор-дьявол убил Фило Вэнса и Шерлока Холлокамса.

в 1932 году, Борис Карлофф взял на себя роль персонажа в фильме Маска Фу Маньчжурии. Тон фильма долгое время считался расистским и оскорбительным, но это только добавило его культовому статусу, наряду с юмором и декорациями Гран Гиньоль и сценами пыток. Фильм подавляли в течение многих лет, но с тех пор он получил критическую переоценку и был выпущен на DVD без вырезок.

Чарли Чан

В серии фильмов 1930-х и 40-х китайско-американского детектива Чарли Чана играли белые актеры Уорнер Оланд, Сидни Толер и Роланд Винтерс. Уроженец Швеции Оланд, в отличие от двух своих преемников в роли Чана, на самом деле несколько китайцев, и по словам современников, особого грима в этой роли он не использовал. Он также играл выходцев из Восточной Азии в других фильмах, в том числе Шанхайский экспресс, Раскрашенная вуаль и Лондонский оборотень. (Десятилетия спустя афро-европейский американский телеактер Кхай Дайх, хотя и имел африканское и европейское происхождение, обычно считался восточноазиатским из-за его внешности, и его часто включали в списки восточноазиатских актеров.)

Хорошая Земля

Американский актер Луиза Райнер в роли О-Лана в фильме 1937 года Хорошая Земля

Хорошая Земля (1937) фильм о китайских фермерах, которые борются за выживание. Его адаптировали Талбот Дженнингс, Тесс Слезинджер и Клодин Уэст из пьесы Дональда Дэвиса и Оуэна Дэвиса, который сам был основан на романе 1931 года Хорошая Земля автора лауреата Нобелевской премии автора Перл С. Бак. Режиссеры фильма: Сидни Франклин, Виктор Флеминг (в титрах) и Густав Мачати (в титрах).

Бюджет фильма составляет 2,8 миллиона долларов, что было относительно дорого для того времени, и на его создание ушло три года. Хотя Перл Бак планировал снимать фильм со всеми китайскими или китайско-американскими актерами, студия решила использовать известные американские звезды, выбравцев европейских Пол Муни и Луизу Райнер на главные роли.. В прошлом году оба получили «Оскар»: Райнер за роль в Великий Зигфельд и Муни за главную роль в Истории Луи Пастера. Когда его спросили о выборе актеров, продюсер Ирвинг Толберг ответил: «Я занимаюсь созданием иллюзий».

Анна Мэй Вонг считалась главным претендентом на роль О-Лан, китайской героини романа. Однако, поскольку Пол Муни был белым мужчиной, правила кодекса Хейса, запрещающие смешанные браки, требовали, чтобы актриса, сыгравшая его жену, была белой женщиной. Так, MGM отдали роль О-Лан европейской актрисе и предложили Вонгу роль Лотос, злодейки рассказа. Вонг отказался быть единственным американцем китайского вируса, играя эту роль. Если вы позволите мне сыграть О-Лана, я буду очень рад. Но вы спрашиваете меня… с китайской кровью - чтобы сыграть единственную неприятную роль в картине с участием полностью американского состава, изображающего китайских иероглифов ». Отказ MGM рассматривать Вонга как самого громкого китайского персонажа в американском фильме сегодня вспоминают как «один из самых громких случаев дискриминации актеров в 1930-х годах».

«Хорошая Земля» была номинирована на пять Оскар в том числе Лучший фильм, Лучшая режиссура (Сидни Франклин ), Лучшая операторская работа (Карл Фройнд ) и Монтаж лучших фильмов (Бэзил Врангель). Помимо награды Лучшая женская роль (Луиза Райнер), фильм получил награду Лучшая операторская работа. В год выхода «Доброй Земли» появилась на обложке второго номера журнала Look, который назвал ее «Самой красивой китаянкой в ​​мире». Стереотипно представленная в Америке как леди-дракон, на обложке она изображена с кинжалом.

Завтрак у Тиффани

Фильм 1961 года Завтрак у Тиффани подвергался критике за изображение персонажа г-на Юниоши, зубастого, стереотипного японского соседа Холли. Микки Руни накрасился, чтобы изменить свои черты лица до карикатурного изображения японца. В выпуске DVD, выпущенном к 45-й годовщине, продюсер Ричард Шеперд неоднократно извиняется, говоря: «Если бы мы могли просто изменить Микки Руни, я был бы в восторге от фильма». Директор Блейк Эдвардс заявил: «Оглядываясь назад, мне жаль, что я никогда не делал этого... и я бы отдал все, чтобы иметь возможность переделать это, но это есть, и вперед, и вверх». В интервью 2008 года о фильме 87-летний Руни сказал, что он никогда не получил никаких жалоб на то, как он изображает персонажа.

Шестнадцать свечей

Американский фильм 1984 года Шестнадцать свечей подвергся критике за характер Лонг Дук Донга. Этот азиатский персонаж «азиатско-американским стереотипом для нового поколения стал». Лонг Док Донг действует в режиме полного стереотипов, как социальная неловкость и трудность для понимания, а также «развратный, но сексуально неумелый неудачник». Идея того, что азиаты более женственны и, следовательно, «слабее», далее иллюстрируется романтическими отношениями Лонг Дук Донга с одним из персонажей фильма. Он берет на себя более женственную роль, в то время как американская девушка становится более мужской из двоих в отношениях. Это показывает, насколько азиатские персонажи намного уступают своим западным аналогам.

Театр

«Желтолицый» в театре называют «практикой, когда белые актеры надевают чрезмерную краску лица и костюмы, которые выглядят карикатурным изображением азиатской одежды». В 2011 году организация, известная как «Коалиция действий американских исполнителей азиатского происхождения» или AAPAC, стремится «расширить их восприятие американских исполнителей азиатского происхождения с целью расширения доступа и представительства на сценах Нью-Йорка». Эта группа работает над рассмотрением и обсуждением споров и явлений «желтолицых».

Мисс Сайгон

Мисс Сайгон, мюзикл на музыку Клода-Мишеля Шёнберга, слова Алена Бублиля и Ричарда Малтби-младшего и книга Бублиля и Шёнберга - это современная адаптация оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй». Мисс Сайгон рассказывает историю обреченного романа между вьетнамской женщиной и американским солдатом, действие которого происходит во время войны во Вьетнаме.

Когда премьера «Мисс Сайгон» прошла в Королевском театре на Друри-Лейн, Лондон, 20 сентября 1989 года., Валлийский актер Джонатан Прайс носил тяжелые протезы век и крем для затемнения кожи в пьесе Инженера, французско-вьетнамского сутенераанной расы.

Когда лондонская постановка пришла на Бродвей в 1990 году, Прайс должен был повторить свою роль инженера, вызвавный раскол в американских театральных кругах и вызвав общественный резонанс. Драматург, удостоенный премии «Тони» Дэвид Генри Хван написал письмо в Актерскую ассоциацию справедливости, в котором протестовал против такого изображения евразийского персонажа, которого играет белый актер.

Несмотря на эти протесты, Прайс исполнил роль Инженер, получивший признание, мисс Сайгон стали одним из самых давних хитов Бродвея.

Микадо

Микадо - комическая оперетта с музыкой Артура Салливана и либретто Автор W. С. Гилберт, премьера которого состоялась в 1885 году в Лондоне, и до сих пор она часто выступает в русскоязычном мире и за его пределами. В постановке оперы в беллетризованной Японии 19-го века Гилберт использовал внешний вид дальневосточной экзотики, чтобы смягчить воздействие своей острой сатиры на британские институты и политику.

Многочисленные постановки «Микадо» в США 21-го века подверглись критике за использование желтолицых в кастингах: Нью-Йорк (2004 и 2015 гг.), Лос-Анджелес (2007 и 2009 гг.), Бостон ( 2007 г.), Остин (2011 г.), Денвер (2013 г.) и Сиэтл (2014 г.). что Сиэтлское общество Гилберта и Салливана бросило 10 главных ролей и хор с белыми актерами, за исключением двух латиноамериканских актеров.

В 2015 году Нью-Йорк Гилберт и Салливан Плейерс отменили спектакль «Микадо», в котором их репертуарная труппа состояла в основном из белых актеров, из-за жалоб со стороны американского сообщества восточноазиатского происхождения. Компания изменила дизайн своей постановки в рамках сотрудничества с группой профессионалов Восточной Азии и Америки и представила новую концепцию в 2016 году, получив теплый отзыв в The New York Times. После, как Музыкальный театр Lamplighters в Сан-Франциско запланировал постановку в 2016 году, возражения восточноазиатско-американского сообщества побудили их переустановить оперетту в Милане эпохи Возрождения, заменив все ссылки на Японию с Миланом. Рецензенты посчитали, что изменение решило проблему.

Король и я

Король и я - мюзикл Ричарда Роджерса (композитор) и Оскара фон Хаммерштейна II (автор текстов). Основанный на романе Маргарет Лэндон «Анна и король Сиама» 1944 года, история иллюстрирует столкновение восточной и западной культур, рассказывая об опыте Анны, британской школьной учительницы, нанятой в рамках стремления короля модернизировать свою страну. Отношения между Королем и Анной отмечены конфликтами и постоянными ссорами на протяжении всего мюзикла, а также любовью, в которой ни один из них не может признаться.

Постановка мюзикла Dallas Summer Musicals 2015 вызвала разногласия при выборе европейско-американского актера на роль короля Монгкута. В открытом письме Dallas Summer Musicals AAPAC раскритиковал этот выбор, заявив, что «роль белого короля драматургически подрывает историю о столкновении западной и восточной культур»; кроме того, «азиатское олицетворение лишает азиатов нашей собственной субъектности. Оно помещает всю власть в рамках кавказоцентричного мировоззрения».

Азиатское изображение в американских анимационных фильмах

Багз Банни прижимается к ногам (1944))

Bugs Bunny Nips the Nips - восьмиминутный анимационный короткометражный фильм режиссера Фриза Фреленга, снятый Warner Bros.Cartoons как часть мультсериала Merrie Melodies. Он изображает японские стереотипы японского императора, военных, борца сумо и гейши через Багза Банни и его взаимодействия с японским солдатом на острове.

Сиамские кошки в «Леди и бродяга» (1955)

Леди и Бродяга - музыкальный анимационный фильм режиссера Клайда Джероними Уилфреда Джексона. Актеры озвучивания: Пегги Ли, Барбара Ладди, Ларри Робертс, Билл Томпсон, Билл Бокон, Стив Фреберг, Верна Фелтон, Алан Рид, Джордж Гивот, Даллас, Маккеннон и Ли Миллар. Хотя этот анимационный фильм о собаках, изображение сиамских кошек с выпуклыми зубами и раскосыми глазами подверглось критике со стороны многих, которые считали, что это расистское представление стереотипных азиатов. Преувеличенный акцент также был насмешкой над тайским языком.

Mulan (1998)

Анимационный фильм «Мулан» был произведен анимационным фильмом Уолта Диснея для Walt Disney Pictures в 1998 году. основан на старой традиционной китайской сказке о молодой девушке, Хуа Мулан, которая переодевается мужчиной, чтобы занять место своего отца в армии. Он имеет международную популярность и распространение. Этот фильм был настолько успешным, что в 2004 году было выпущено его продолжение, Mulan II. Однако это не первая и не единственная анимация, адаптирующая историю Мулан. В 1998 году United American Video Entertainment выпустила анимационный фильм под названием «Секрет Мулан», в котором используются шестиногие гусеницы, чтобы представить персонажей более дружелюбно для маленьких детей.

Bao (2018)

Бао - один из анимационных короткометражек Pixar, созданный в 2018 году режиссером Доми Ши. Он изображает важность семьи и культуры в китайско-американском сообществе единство. В основе сюжета - история матери-китаянки, которая создает детские клецки, которые оживают, чтобы помочь ей справиться с одиночеством и горем из-за того, что она скучала по выросшему сыну.

Другие примеры в западных СМИ
Актеры Нэнси Кван и Дэвид Кэррадайн в сериале 1970-х, Кунг-фу

Ярким примером побелки азиатских ролей являются 1970-е. Телесериал Кунг-фу, в котором главный герой - китайский монах и мастер боевых искусств, сбежавший из Китая после случайного убийства племянника императора, - играет европейско-американский актер Дэвид Кэррадайн. Фильм Дракон: История Брюса Ли до некоторой части приведенной борьбы, которая последовала, когда голливудские магнаты попытались сыграть Брюса Ли на главную роль Каина, но были отклонены. Американская актриса Эмма Стоун сыграла полуазиатского персонажа в фильме Алоха. В фильме Облачный Атлас каждый главный мужской персонаж корейской сюжетной линии был сыгран актером неазиатского происхождения с желтолицым гримом. Китайская женщина nom de plume.

См. Также
  • Кинопортал
Примечания
Ссылки

.

Дополнительная литература
  • Ходжес, Грэм Рассел (2004 г.). Анна Мэй Вонг: От дочери прачечного до легенды Голливуда. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Маркетти, Джина (1993). Романтика и «Желтая опасность» Раса, секс и дискурсивные стратегии в голливудской фантастике. Беркли: Калифорнийский университет Press.
  • Ито, Роберт Б. «Определенный уклон: краткая история голливудского Yellowface». Журнал Bright Lights Film. Архивировано из оригинала 3 мая 2014 г. Получено 2 мая 2014 г.
  • Мун, Кристин Р. Йеллофейс: Создание китайцев в американской популярной музыке и исполнении, 1850–1920-е годы (Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Rutgers University Press, 2006).
  • Пол, Джон Стивен (весна 2001 г.). Неправильное толкование китайского иероглифа: образы китайцев в евроамериканской драме до 1925 года (обзор) Asian Theater Journal. 18 . Гавайский университет Press. С. 117–119.
  • Прассо, Шеридан (2005). Мистика Азии: дамы-драконы, девушки-гейши и наши фантазии об экзотическом Востоке.
  • Ван Иман (2005). «Искусство перехода на экран: Желто-желтый перформанс Анны Мэй Вонг в эпоху ар-деко». В Кэтрин Рассел (ред.). Camera Obscura 60: Новые женщины немого экрана: Китай, Япония, Голливуд. Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. С. 159–191. ISBN 978-0-8223-6624-9.
  • Мецгер, Шон. «Китайский фетиш Чарльза Парслоу: пример исполнения желтолицых в американской мелодраме девятнадцатого века». Театральный журнал 56, вып. 4 (2004): 627-51. https://www.jstor.org/stable/25069532.
  • Янг, Синтия Энн. «Афро-азиатские встречи: культура, история, политика (обзор)». Журнал азиатско-американских исследований 10, вып. 3 (2007): 316–18. doi : 10.1353 / jaas.2007.0033.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-02 12:06:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте