Бегство в Египет

редактировать
Бегство в Египет Джотто ди Бондоне (1304–1306, Капелла Скровеньи, Падуя )

Бегство в Египет - это история, рассказанная в Евангелии от Матфея (Матфея 2:1323 ) и в Новозаветный апокриф. Вскоре после посещения волхвов, Иосифу во сне явился ангел и велел ему бежать в Египет с Мария и младенец Иисус, поскольку царь Ирод будет искать ребенка, чтобы убить его. Этот эпизод часто показан в искусстве, как последний эпизод Рождество Иисуса в искусстве, и было обычным компонентом в циклах Жизни Богородицы, а также Жизни Христа. В рамках повествовательной традиции иконическое изображение «Отдых на пути в Египет » появился после XIV века.

Содержание
  • 1 Евангелие от Матфея
    • 1.1 Бегство от Ирода
    • 1.2 Возвращение из Египет
    • 1.3 Пророчество Осии
  • 2 Историчность
  • 3 Внебиблейские рассказы
    • 3.1 Христианин
    • 3.2 Мусульманин
  • 4 В искусстве
  • 5 Назаряне, Назарет и Назореи
  • 6 христианские традиции, связанные с бегством в Египет
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Евангелие от Матфея
Фра Бартоломео, Отдыхайте на Бегство в Египет, ок. 1500 (Пиенца ) Гравюра с изображением бегства в Египет. Сделана Иоганном Вириксом.

Бегство от Ирода

Когда волхвы пришли искать Иисуса, они отправились к Ироду Великий в Иерусалиме, чтобы спросить, где найти новорожденного «Царя Иудейского». Ирод стал параноиком, что ребенок будет угрожать его трону, и попытался убить его (2: 1 –8 ).Ирод инициировал Избиение младенцев в надежде убить ребенка (Матфея 2:16 - Матфея 2:18 ). Но ангел явился Иосифу во сне и предупредил его взять Иисуса и его мать в Египет (Матфея 2:13 ).

Египет был логичным местом для поиска убежища, так как он находился за пределами владений царя Ирода, но и Египет, и Иудея были частью Римской империи, соединенной прибрежной дорогой, известной как морским путем ", что делает путешествие между ними легким и относительно безопасным.

Возвращение из Египта

Возвращение Святого Семейства из Египта Якоб Йорданс (ок. 1616)

Через некоторое время святое семейство возвратилось из Египта. В тексте говорится, что Ирод умер. Считается, что Ирод умер в 4 г. до н. Э., И хотя Матфей не упоминает, как именно, еврейский историк Иосиф ярко описывает кровавую смерть.

Земля, в которую возвращается святое семейство, определяется как Иуда, единственное место во всем Новом Завете, где Иуда выступает как географическое описание всей Иуды и Галилеи. (Матфея 2:20 ), а не относится к группе религиозных людей или еврейскому народу в целом. Однако они описываются как первоначально вернувшиеся в Иудею, хотя, обнаружив, что Архелай стал новым царем, вместо этого они отправились в Галилею. Исторически Архелай был настолько жестоким и агрессивным царем, что в 6 году нашей эры он был свергнут римлянами в ответ на жалобы населения. Галилеей правил гораздо более спокойный царь, Ирод Антипа, и есть исторические свидетельства того, что Галилея стала прибежищем для тех, кто бежал от железного правления Архелая.

Пророчество Осии

Мэтью 2:15 цитирует Осия 11: 1 как пророческое исполнение при возвращении Иосифа, Марии и Иисуса из Египта:

«... и из Египта. Я позвал Моего сына ».

Использование Матфеем Осии 11: 1 объясняется несколькими способами. Подход sensus plenior утверждает, что текст в Осии содержит значение, задуманное Богом и признанное Матфеем, но неизвестное Осии. Типологическое прочтение интерпретирует исполнение, как обнаруживается в национальной истории Израиля, и прообразное исполнение, как обнаруживается в личной истории Иисуса. Типологическое толкование Матфея также можно увидеть в его использовании Исайя 7:14 и 9: 1 и Иеремия 31:15.

Бегство в Египет, Джентиле да Фабриано (1423)

Другое прочтение пророческого заявления Осии состоит в том, что в нем говорится только о том, что Бог вызвал народ Израильский из Египта во время Исход, ссылаясь на Израиль как на сына Бога в соответствии с заявлением Моисея фараону:

«Израиль - мой первенец; отпусти моего сына, чтобы он мог служить меня »(Исход 4: 22–23 ).

Массоретский текст читает моего сына, тогда как Септуагинта читает его сыновей или его детей; Массоретский текст должен быть предпочтительнее, причем единственное число созвучно другим словам, присутствующим в единственном числе в Осии 11: 1 и со ссылкой на Исход 4: 22–23. Прочтение Септуагинты можно объяснить как приведенное в соответствие с множественное число из Осии 11: 2, они и они.

Историчность

T он Евангелие от Луки не рассказывает об этой истории, вместо этого рассказывая о том, что Святое Семейство пошло в Храм в Иерусалиме, а затем домой в Назарет. Последователи семинара Иисуса, таким образом, приходят к выводу, что рассказы Луки и Матфея о рождении и младенчестве являются сфабрикованными. Тема Матфея - сравнение Иисуса с Моисеем для иудейской аудитории, и Бегство в Египет иллюстрирует именно эту тему.

Внебиблейские повествования
Христос успокаивает драконов Джованни Баттиста Лучини (1680-81)

Христианин

Эта история подробно описана в «Евангелиях младенчества» апокрифов Нового Завета, например, пальм преклонение перед младенцем Иисусом, Иисус, укрощающий драконов, звери пустыни, воздающие ему дань уважения, и встреча с двумя разбойниками, которые позже будут распяты вместе с Иисусом. В этих более поздних рассказах к семье присоединилась Саломея как кормилица Иисуса. Эти рассказы того времени в Египте были особенно важны для коптской церкви, которая базируется в Египте, и по всему Египту есть множество церквей и святынь, отмечающих места, где останавливалась семья. Самая важная из них - церковь Абу Сергиса, которая утверждает, что построена на том месте, где располагалась семья.

Один из наиболее обширных и влиятельных в восточном христианстве рассказов о Бегстве появляется в Евангелии от Псевдо-Матфея , возможно, седьмого века , в котором Мария, уставшая от жара солнце отдыхало под пальмой. Затем младенец Иисус чудесным образом наклонил пальму, чтобы дать Марии свои плоды, и выпустил из своих корней источник, чтобы обеспечить ее водой.

Муслим

Коран ' ān не включает традицию Бегства в Египет, хотя сура XXIII, 50 предположительно может ссылаться на нее: «И мы сделали сына Марьям и его мать знак; и мы заставили их пребывать на возвышенности, полной тишины и орошаемой источниками ». Однако его рассказ о рождении Иисуса очень похож на рассказ о Бегстве в Евангелии от Псевдо-Матфея : Мария рожает, прислонившись к стволу финиковой пальмы., который чудесным образом дает ей свидания и ручей. Поэтому считается, что одна традиция чем-то обязана другой.

Многие более поздние мусульманские писатели, писавшие о жизни Иисуса, действительно передавали истории о бегстве в Египет. Яркие примеры включают Абу Исхах аль-Тахлаби, чей «Арагис аль-маджалис фи Шишах аль-анбийах», рассказ о жизнях пророков, сообщает о Бегстве с последующим пребыванием в Египте на двенадцать лет; и аль-Табари История пророков и царей.

В арте
Бегство в Египет (вверху), изображенном на Луны Высокий крест, Ирландия (10 век)

Бегство в Египет было популярным сюжетом в искусстве, показывая Марию с младенцем на осле во главе с Иосифом, заимствуя старую иконографию из редких Византийское путешествие в Вифлеем. Тем не менее Иосиф иногда держит ребенка на плечах. Примерно до 1525 года он обычно составлял часть большого цикла, будь то Рождества, или Жизни Христа, или Жизни Богородицы.

Русский значок Бегства в Египет; нижняя часть показывает идолов Египта, которые чудесным образом упали перед Иисусом и были разбиты (17 век).

Начиная с 15 века в Нидерландах и далее, небиблейский сюжет из Святого Семейства, отдыхающего в пути, Отдых на пути в Египет стал популярным, к концу 16 века, возможно, более распространенным, чем первоначальная путешествующая семья. Эту семью часто сопровождали ангелы, и на более ранних изображениях иногда был мальчик постарше, который может представлять Иакова, Брата Господа, интерпретируемого как сын Иосифа, от предыдущего брака

. Предыстория этих сцен обычно (до тех пор, пока Трентский собор не усилил эти добавления к Священным Писаниям) включала в себя ряд апокрифических чудес и давала возможность для зарождающегося жанра Пейзаж. В «Чуде с кукурузой» преследующие воины допрашивали крестьян, спрашивая, когда Святое Семейство проходило мимо. Крестьяне правдиво сказали, что это было, когда они сеяли пшеницу ; однако пшеница чудесным образом выросла в полную высоту. В «Чуде с идолом» языческая статуя упала с постамента, когда мимо проходил младенец Иисус, и из пустыни хлынул источник (первоначально раздельный, но часто объединенный). В других, менее известных легендах, группа грабителей отказалась от своего плана ограбить путешественников, и финиковая пальма наклонилась, чтобы позволить им сорвать плод.

В течение 16 века. По мере роста интереса к пейзажной живописи этот предмет стал популярным как отдельный предмет для картин, часто с маленькими фигурами в большом пейзаже. Эта тема была особенно популярна среди немецких художников-романтиков, а позже, в XIX веке, была одной из многих тем Нового Завета, которые востоковеды рассматривали. Необычно то, что художник 18 века Джанбаттиста Тьеполо создал целую серию офортов с 24 сценами из полета, большинство из которых просто показывает разные взгляды на путешествие Святого Семейства.

Бегство в Египет., автор Генри Оссава Таннер, 1923

Сюжет, происходящий после прибытия в Египет, - это встреча младенца Иисуса с его двоюродным братом, младенцем Иоанном Крестителем, который, согласно легенде, был спасен из Вифлеема перед резней архангелом Уриилом и присоединился к Святому Семейству в Египте. Эту встречу двух Святых Детей должны были нарисовать многие художники в период Возрождения, после того, как была популяризирована Леонардо да Винчи, а затем Рафаэлем такими произведениями, как Леонардо Богородица. Скалы.

«Бегство в Египет» было любимой темой Генри Оссава Таннера, изображающего тайное уклонение Святого Семейства от убийц царя Ирода (Матфея 2: 12–14). В нем Таннер выражает свою чувствительность к вопросам личной свободы, бегства от преследований и миграции афроамериканцев с юга на север.

Две пьесы средневекового цикла Ордо Рачелис содержат отчет о бегстве в Египет, а тот, который можно найти в Пособии Флери, содержит единственное драматическое изображение возвращения из Египта.

Оратория L'enfance du Christ (1854) французского композитора Гектора Берлиоза рассказывает о событиях из сна Ирода и его встрече с волхвами через предупреждение ангелов и бегство в Египет, пока Святое Семейство не прибудет в Саис.

Die Flucht nach Ägypten Карл Шпицвег, 1875–1879
назареи, Назарет и назорейцы
Фонтан в Назарете, который, как считается, использовался Святым Семейством (фотография, 1917 г.)

В то время как Лука считает семью Иисуса изначально из города Назарет. Семья Матфея переезжает туда, опасаясь Архелая, который правил в Иудее вместо своего отца Ирода. Назарет, ныне город, не упоминается ни в Ветхом Завете, Иосифе, ни в раввинских источниках, хотя многие христианские библейские археологи, такие как евангелисты и египтолог Кеннет Китчен, заявляют, что они вполне уверены в том, что во времена Иисуса на этой территории существовала деревня. Кларк отмечает, что Назарет находится к северу от того места, где находился большой город Сепфорис. В то время Сепфорис был в значительной степени разрушен в результате насилия после смерти Ирода Великого и восстанавливался Иродом Антипой, поэтому Кларк предполагает, что это можно было рассматривать как Хороший источник работы для плотника Иосифа.

Трудность с краткой цитатой, которую он будет называть Назарянином, заключается в том, что она нигде не встречается в Ветхом Завете или в любом другом сохранившемся источнике. Наиболее похожий известный отрывок - это Судей 13: 5, где в Самсоне говорится, что ребенок должен быть Назир ите, где Самсон 51>назирит был особым типом религиозного подвижника. То, что Назорей и Назарет так похожи по названию, в то время как Назарет не упоминается ни в одном другом источнике до тех пор, пока не были написаны Евангелия, и что этот отрывок почти аналогичен одному о рождении героя, который был Назореем, привело многих предположить, что у Матфея изначально Иисус был назореем, но он был изменен на Назарянин, изобретая место под названием Назарет, когда аскетические требования стали противоречить более поздним религиозным практикам. Библеист Р. Т. Франс отвергает это объяснение, заявляя, что Иисус не был назореем, и заявляя, что он никогда не описывался как таковой.

Другая теория состоит в том, что она основана на пророчестве из Исайи 11: 1, в котором говорится, что из стебля Иессея выйдет жезл, и ветвь вырастет из его корней: - на иврите для ветви - נצר ( нетцер). Жреческий клан «нетзеритов», возможно, поселился в месте, которое стало известно как Нецерет / Назарет. Баргил Пикснер в своей работе «С Иисусом через Галилею» говорит, что титул Назарянин, данный Иисусу, относится не столько к его родному городу, сколько к его царскому происхождению. Хотя эта игра слов бессмысленна при переводе на греческий, игра слов на иврите известна в Евангелии от Матфея, что подчеркивает мнение, что некоторые части этого Евангелия были первоначально написаны на иврите.

Отдых на пути в Египет Лукас Кранах Старший (1504)
Христианские традиции, связанные с бегством в Египет

Бегство в Египет - одно из перечисленных Семь скорбей Марии.

Местная французская традиция гласит, что святой Афродизий, египетский святой, которого почитали как первый епископ Безье, был человеком, укрывшим Святой Семья, когда они бежали в Египет.

В коптском христианстве также считается, что святое семейство посетило многие районы Египта, в том числе (где сейчас находится Церковь Девы Марии), Вади-эль-Натрун (в котором есть четыре больших монастыря) и Старый Каир, а также Фарама, Тель Баста, Самануд, Бильбайс, Самалут, Маади, Аль-Махарийя и Асиут и другие. Также существует традиция, что Святое Семейство посетило Коптский Каир и остановилось на месте церкви Святых Сергия и Вакха (Абу Серга) и месте, где Церковь Пресвятой Богородицы (Вавилон Эль-Дараг) стоит сейчас. В Аль-Махарийях, затем в Гелиополисе, а теперь это часть Каира, есть дерево платан (и прилегающая к нему часовня), которое представляет собой насаждение 1672 года, заменяющее более раннее дерево, под которым Мария отдыхала, или, в некоторых версиях, спрятанная от преследователей в полом стволе, в то время как набожные пауки закрывали вход плотной паутиной.

См. также
  • Библейский портал
Ссылки
Дополнительная литература
  • Олбрайт, У. Ф. и К. С. Манн. "Мэтью." Якорная библейская серия. Нью-Йорк: Doubleday Company, 1971.
  • Браун, Раймонд Э. Рождение Мессии: комментарий к повествованиям о младенчестве у Матфея и Луки. Лондон: Дж. Чепмен, 1977.
  • Кларк, Ховард В. Евангелие от Матфея и его читатели: историческое введение в Первое Евангелие. Блумингтон: Издательство Индианского университета, 2003.
  • France, R.T. Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
  • France, R.T. «Формульные цитаты из Матфея 2 и проблема коммуникации». Исследования Нового Завета. Vol. 27, 1981.
  • Гоулдер, доктор медицины Мидраш и лекция у Матфея. Лондон: SPCK, 1974.
  • Гандри, Роберт Х. Мэтью Комментарий к его литературному и богословскому искусству. Гранд-Рапидс: Издательство Уильям Б. Эрдманс, 1982.
  • Джонс, Александр. Евангелие от Матфея. Лондон: Джеффри Чепмен, 1965.
  • Швейцер, Эдуард. Хорошие новости от Матфея. Атланта: John Knox Press, 1975
Внешние ссылки
На Wikimedia Commons есть материалы, связанные с Бегством в Египет.
Бегство в Египет Жизнь Иисуса
За ним. Посещение мудрецов Новый Завет. СобытияПосле. Избиение младенцев
Последняя правка сделана 2021-05-20 08:39:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте